Выбери любимый жанр

Когда боги спустились с Небес - Элфорд Алан Ф. - Страница 132


Изменить размер шрифта:

132

[1111] Перевод В.К. Афанасьевой. В аккадской версии этой легенды говорится, что 60 мучителей разорвали все части тела Инанны. Следует отметить, что «крюк», на который повесили Инанну в подземном мире, напоминает stauros – буквально; «пыточный крюк», на котором был повешен Христос во время пыток: см. Insight on the Scriptures, том 2, с 111 6–1117.

[1112] В еврейском Ветхом Завете термин Ben Adamab в основном переводится как «Сын Человеческий», хотя иногда он приводится в своём арамейском эквиваленте – Ben Enash. Новый Завет, конечно, написан на греческом, но нет доказательств, что Иисус действительно говорил по-гречески. Вероятнее всего, что Иисус называл себя Ben Adamab или арамейским эквивалентом

[1113] К. Armstrong. A History of God, с. 98,

[1114] Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.

[1115] Марк 4:10–12.

[1116] Иоанн 1: 51.

[1117] Матфей 24: 27, 24: 30–31.

[1118] R. Alter. Genesis, с 31. Эго было «семя жизни», которое Ной спас во время Потопа, «семя» Ноя, с которым Бог заключил завет (Бытие 9: 9), и «семя» Авраама, которому Господь обещал землю Ханаанскую (Бытие 12: 7, 13: 15–16).

[1119] Перевод этого термина – «червь»(В английском переводе Библии (у автора) – буквально: «сын праха», или «сын земли». – Примеч. перев.). Во многих местах Ветхого Завета это предполагаемое значение; см, например, Иов 25: 6.

[1120] Иоанн 1: 3.

[1121] Колоссянам 1: 15–16.

[1122] Матфей 13: 37 (Притча о сеятеле).

[1123] В пользу эзотерического значения термина «Семя Человечества» рассмотрим следующие загадочные строки из Евангелия от Филиппа (тексты Наг-Хамади): «Был Сын Человеческий и был сын Сына Человеческого. Господь (Иисус Христос) был Сыном Человеческим, сыном Сына Человеческого был тот, кто создан через Сына Человеческого»: см. М. Baigent et al. The Holy Blood and the Holy Grail, с 404.

[1124] Лука 8: 5–8.

[1125] Лука 8: 11. Insight in scripture, том 2, с 1201: «Божье слово или послание, как семя». Действительно так.

[1126] Иоанн 1: 1–1.

[1127] Иоанн 1: 14; Иисус (Агнец) также назван Словом Божьим в Откровении 19:13.

[1128] A. Ellegard. Jesus – One Hundred Years Before Christ, c. 205. Сравните шумерскую богиню Аруру, которая была Владычицей мира и Владычицей молчания.

[1129] Иоанн 1: 3; Колоссянам 1: 15–16.

[1130] Иеремия 23: 29. См также Иеремия. 50: 23, где Вавилон сравнивается с «молотом всей земли».

[1131] Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, с 108.

[1132] Там же, с, 102,103.

[1133] D. Meeks, С. Favard-Meeks. Daily life of the Egyptian Gods, с 79,103–104. Подобную веру можно найти в Книге мёртвых, глава 17, где записано, что ещё в первое время – Зеп-Тепи – подземный бог Акубис приготовил место внутри Земли для семи духов, которые должны прибыть в «день прихода оттуда», что можно расшифровать как «день сошествия с Небес на Землю».

[1134] Тексты саркофагов, Заклинания 1080, 1087.

[1135] См. главу 3.

[1136] Матфей 21: 33–42, Марк. 12:1–10, Лука 20: 9–17.

[1137] Матфей 21: 42.

[1138] Ефесянам 2: 20, см. также 1 – е Петра Ъ. 4–6.

[1139] Иов 38: 4–6.

[1140] Исайя 28:16.

[1141] Иеремия 51: 25–26.

[1142] Лука 20: 18.

[1143] Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.

[1144] L.Н. Schiffinan. Reclaiming the Dead Sea Scrolls, c. 151. S.N. Kramer. The Sumerians, е. 128.

[1145] Матфей 1: 21.

[1146] Перевод (возможно) В. Шилейко.

[1147] Перевод (возможно) В. Шилейко,

[1148] Перевод В.К. Афанасьевой.

[1149] Т. Jacobsen, The Sumerian King list, с 60, примечание 113.

[1150] Рытье каналов, см. S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 13–14, 16, 18.

[1151] S. Dalley.Myths of Mesopotamia, c. 32.

[1152] Перевод (возможно) В. Шилейко.

[1153] Перевод (возможно) В. Шилейко.

[1154] Перевод (возможно) В. Шилейко.

[1155] См., например, S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 288: «Ануннаки, любившие молчание». В древнеегипетских Текстах саркофагов, Заклинание 37 мы читаем: «Крик вызывал отвращение Осириса», потому что он был «первым среди Молчащих» и «богом исчисления в саду Молчащих». Молчание было главной добродетелью тех, кто искал загробной жизни: см. «Молитва Тоту» в ANET, с 379; «Распоряжения Ани» в ANET 420.

[1156] ANET, с 63–64; см. Т. Jacobsen. The Sumerian King list, с. 60; примечание

[1157] См. ANET, с 600. Реку Хубур также называли рекой ночи, рекой подземного мира, рекой творения и рекой рыбы и птицы.

[1158] Крови мужа Тиамат, бога второго поколения Кингу. – Примеч. перев.

[1159] ANET, с. 71.

[1160] Исайя 53:4–6.

[1161] Исайя 53: 7–8.

[1162] Исайя 53: 10–11.

[1163] Исайя 53: 12.

[1164] Матфей 20: 28, Марк 10:45.

[1165] Иоанн 6: 51.

[1166] Там же.

[1167] См., например, Тексты саркофагов, Заклинания 76, 79, 94, 237, 519, 828, 1129.

[1168] Тексты саркофагов, Заклинание 94.

[1169] Иоанн 1:14.

[1170] Откровение 1: 5.

[1171] R. Graves. The Greek Myths, с. 37. Сравните с египетской легендой о богах, родившихся из капли крови, упавшей с фаллоса Pa (Е. A. Wallis Budge. Fram Fetish to God in Ancient Egypt, с. 150). Сравните также с легендой дагонов о раненом Лисе, кровь из гениталий которого вначале упала на Землю, а потом поднялась в небо и превратилась в спутники Юпитера (R. Temple. The Sirius Mistery, 71–72).

[1172] R. Graves. The Greek Myths, c. 240.

[1173] E.A. Wallis Budge.From Fetish to God in Ancient Egypt, c. 143.

[1174] Иоанн 19: 34. У Осириса тоже была рана на боку, из которой текла вода; см. Тексты саркофагов, Заклинание 74.

[1175] Перевод В.К. Афанасьевой.

[1176] Иоанн 3: 22; см также Иоанн 3: 26 и противоречивое утверждение в Иоанне 4: 1–2.

[1177] Деяния 22: 16. Следует подчеркнуть, что во время древнего крещения нужно было полностью погружаться в воду.

[1178] 1-е Коринфянам 15: 45–49.

[1179] Перевод (возможно) В. Шилейко.

[1180] Перевод (возможно) В, Шилейко.

[1181] ANET, с. 58–59,164.

[1182] Там же, с. 503.

[1183] Т. Jacobsen.The Treasures of Darkness, 59.

[1184] Перевод сделан no ANET, с. 70 и S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c. 268.

[1185] Перевод сделан по ANET, с 70; S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 266 и A. Heidel, The Babylonian Genesis, c. 53–54.

[1186] Матфей 27: 51–53, Марк. 15: 38, Лука 23: 45. Отметьте упоминание разорванного занавеса, но не вознесение. Святой город – это, скорее всего, небесный Иерусалим

[1187] Это объясняет легенду в Евангелии от Луки. 23: 44–45 – о солнце, закрытом на три часа

[1188] Е. Pagels. The Gnostic Gospels, с. 107.

[1189] The History of Christianity, с. 116–117.

[1190] Как бог Ра (или феникс) поднял Осириса из мёртвых.

[1191] Сравните с Матфей 8: 10, где говорится, что у детей уже есть ангельские двойники на Небесах, предстоящие перед Богом.

[1192] Как написал Мирча Элиаде в книге «Миф о вечном возвращении», с. 59: «На космическом уровне крещение эквивалентно Потопу». См. также 1-е Петра 3: 20–21, где предполагается символическая связь между крещением и Великим Потопом.

[1193] Иоанн 3: 5.

[1194] Матфей 3: 11. Сравните с Марк 1: 7–8 и Лука 3: 16. Я ранее предполагал, что «тот, кто идет после меня», – это сам Бог, теперь я отвергаю эту идею. Из Иоанн 1: 26–30 ясно, что имеется в виду Христос.

[1195] 2-е Петра 3: 5–7.

[1196] Согласно канонам Православной церкви, Христос является Бого-Челове- ком. – Примеч. перев.

[1197] Псалом 110: 10. Сравните с Притчи 9: 10.

[1198] Исайя 24:1, 24: 18–20.

[1199] Исайя 13: 6, 13: 9–13. Эти слова напоминают о месопотамской легенде «Эрра и И шум»; см. S Dalley, Myths from Mesopotamia, с. 285–312.

[1200] См. Бытие 17: 1, 35: 11, 43:14, Исход 6: 3 и тд.

[1201] Родственное слоао shadad означает «быть сильным или могущественным».

[1202] Исход 19: 3. Эль пребывает внутри семи камер и восьми пещер внутри своей горы Shad, см ANET, с. 137.

132
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело