Прикосновение Макса - Хупер Кей - Страница 16
- Предыдущая
- 16/37
- Следующая
— Вот еще, — резко сказала девушка, — Вы не судно в открытом море и мы не в состоянии войны. Вы вообще обыкновенный беглый преступник.
Она могла бы поклясться, что в его ярких зеленых глазах проскочила искорка смеха.
— Моя дорогая, — сказал мужчина, — Я вообще необычный. На самом деле я один из последних исчезающего рода, затерявшийся среди тревожном высокотехнологичном мире. Если Вам нужно как-то называть меня, можно «вором-домушником». Однако, мне бы больше понравилось, если бы Вы звали меня просто Квин.
Морган пристально посмотрела на него. Квин?
Квин. Она слышала про него. Господи, конечно же она знала о нем! Вот уже почти десять лет имя Квин наряду со множественными псевдонимами на разных языках, у журналистов это прозвище ассоциировалось дерзким воровством полным драматизма. По мнению газет он не торопясь ограбил лучшие дома Европы, освобождая их от штрафа и произведений искусства, с деликатной точностью и изощреным вкусом «кота».
И при этом каким-то образом он обходил самые дорогие и сложные системы безопасности практически смехотворно легко. Также в соответствии с газетами, он никогда не использовал оружия, никогда никого не убивал и никогда не был пойман и это все сделало его чуть ли не народным героем.
— Дьявол! — выдохнула Морган.
— Еще нет. — Он, казалось, еще более забавлялся. — Я вижу, что моя репутация опережает меня. Как приятно! Интересно знать, когда твою работу высоко ценят.
Она проигнорировала его легкомысленный тон.
— Я думала, что вы исключительно европейский вор.
— Ах, Америка… но эта ведь эта страна возможностей. — проговорил он почтительным тоном.
Она не знала смеяться или снова его проклинать. Встревоженная своими мыслями, девушка удивлялась себе — что могла она найти в этом забавного. У нее никогда не было ни малейшего желания романтизировать кражу, особенно ею любимых древних артефактов и бесценных произведений искусств. И неважно насколько восторженно писали некоторые журналисты о подвигах преступников со вкусом и без каких-либо склонностей к насилию, но она сама в нем не видела ничего от Робин Гуда и того мифа, но только одно знала: никому никогда даже в голову не приходило, что Квин пойдет делиться трофеями с бедными.
— Что вы здесь делаете? — требовательно спросила она.
— Я думаю, что ответ очевиден.
Морган глубоко вздохнула:
— Черт возьми, я имею ввиду… перестаньте пялится на мою грудь!
Квин прочистил горло и подозрительно скромным тоном проговорил:
— Я держал в своих руках одни из самых прекрасных произведений искусства. Но несколько минут назад я даже и не подозревал, что самая изысканная работы природы находится совсем рядом. Могу, ли я сказать…?
— Нет, не вы не можете! — процедила Морган сквозь зубы, борясь с желанием захихикать. Его лесть была, безусловно, приятной, но достаточно, банальной.
— Нет, конечно, нет. — согласился Квин. Затем с сожалением добавил. — Существуют определенные недостатки в воспитании вора — домушника.
— Ах, теперь вы сказать, что я из высшего общества?
— Как Вас зовут? — игнорируя ее вопрос, поинтересовался он.
— Морган Вест. — Было достаточно странно, что она даже не думает сама спросить у него хоть что-то.
— Морган… Необычное имя. Происходит, я думаю, от имени Моргана. Я полагаю, взятого из старого валлийского языка. — На этот раз он сам остановился, а затем вдумчиво добавил— И знакомое.… Ох, теперь я вспомнил. Вы директор предстоящей выставки Тайны прошлого.
Девушка подняла руку и помахала пальцем перед его носом:
— Если Вы осмелитесь лишить моей выставки, — яростно отрезала она, — я буду охотиться на вас до конца света, а когда найду, поджарю над синем пламенем!
— Я полагаю, что так и будет — мягко заверил молодой человек, — Сам Интерпол не угрожал мне так решительно.
— Я в этом совершенно не сомневалась. — Решив не сдаваться, сказала раздраженным тоном, — Вы меня отвлекаете!
— Но не столько сильно, как вы Моргана.
— Мое имя Морган. Просто Морган
— Я предпочитаю Моргана.
— Это не ваше имя, а мое, — запротестовала девушка, обхватив себя руками. Абсурд просто. И курам на смех. Она находилась в темном музее, которую в настоящей момент грабят организованная банда воров, ее партнер по ужину лежал где-то в бессознательном состоянии, наткнулась на известного мошенника в мраморном зале, а теперь вот защищает свое собственное имя от этого знаменитого вора, который к тому же имеет в свою пользу уж слишком большое очарование.
И на нее тоже.
Девушка упрямо продолжала:
— Давайте оставим мое имя в покое. Если вы не с теми шутниками, то почему находитесь здесь?
— Ситуация имеет свои определённые особенности, — заверил он доброжелательно, — Боюсь, что я упал буквально к ним на голову. И похоже, что у них на повестке дня был тот же план, что и у меня. Хотя мои собственные планы были не столь масштабные, как у них. И поскольку их в два раза больше и к тому же они вооружены, я решил не высовываться. …. На всякий случай.
Морган пристально посмотрела на него:
— И вы приехали сюда на …
— Это не ваше дело, Моргана, — сдержано заявил он.
Немного помедлив, она спросила:
— Я полагаю, что хоть позволите мне увидеть ваше лицо?
— Это не будет моим первым выбором, нет. Квин это вымышленное имя, не более того. У вас очень хорошая память, а я не хочу, чтобы мое лицо без маски, наутро было во всех газетах. Сам дьявол будет гоняться за вором — домушником, если полиция узнает, как он выглядит.
Он облокотился плечом на каменного воина в ленивой позе, но прежде чем она смогла ответить на его речь, он внезапно выпрямился.
Ей даже не нужно было видеть его лицо, чтобы почувствовать его напряженность, а когда он взял ее за руку, она почувствовала моментально страх.
— Шшшш! — шепнул он, притянув ее ближе к себе, отступил подальше в тень. — Они пришли.
Этот мужчина, должно быть, имел уши, как у летучей мыши. Она никого шума не слышала, но потом уловила приглушенные звуки из ближайшего зала. Быстро приближающиеся шаги.
Квин приблизил ее голову к себе до тех пор, пока его губы не коснулись ее уха и мягко выдохнул:
— Их грузовик стоит на стоянке в стороне от входа. Чтобы уйти, им нужно пройти через этот зал.
Морган определено стала нервничать из-за того, что их могут обнаружить. Рука Квина совершенно «случайно» оказалась на ее талии, а если считать, что он видел ее прелести раньше, то его ладонь там осталась не просто так.
У нее промелькнула мысль, что мужчинам никогда и нигде нельзя доверять. Или вообще не доверять профессиональному вору, который пришел на дело. Или же преувеличивать его очарование. Бесспорно, это было так. Хотя она хотела бы знать. Она очень хотела бы знать.
Отогнав неуместные мысли в сторону, она попытала не придавать значению волнующей близости, когда они увидели почти дюжину теней, которые тихо друг за другом проскользнули в дверной проем. Все мужчины несли в кожаном рюкзаке различные инструменты и груз. Морган наблюдала за ними и вдруг увидела в рюкзаке маленький коричневый музейный экспонат.
Это было как болезненный удар в живот. Она не может просто так стоять здесь, даже не пошевелив пальцем и смотреть на это безобразие. Нужно их остановить! Но Квин быстро зажал ее рот, и девушка оказалась зажатой, как в тисках железной хваткой его рук, не давая ей, ни единой попытки пошевелиться.
Морган кожей чувствовала его жар. Разве он мог об этом знать? Глупые мужчины не могут читать мысли?
Нет. Конечно, нет. Она должна каким — то образом заглушить в себе эти чувства. Девушка тяжело вздохнула. Они стояли совершенно тихо еще около десяти минут, а потом он ослабил свою хватку и, в конце — концов, отпустил ее.
— Мои ребра! — простонала Морган, — они треснули! По крайней мере три из них точно!
— Иногда я не могу контролировать свою силу, — извинился он, выходя из своего укрытия. Он знал, что его уже никто не слышал, воры уже ушли, их шаги затихли несколько минут назад.
- Предыдущая
- 16/37
- Следующая