Выбери любимый жанр

На улице нашей любви - Янг Саманта - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– До чего они обидчивые, эти нормальные люди. Просто кошмар.

– Джосс, а эту книгу ты читала?

Ханна выскочила из-за стеллажа с очередной книгой для подростков в жанре антиутопии. Ее я тоже читала. У меня пристрастие к антиутопиям. И к книгам для подростков.

– Кто это там? – спросила Райан. – Ты вообще где?

– Классная книга, – кивнула я Ханне. – И главный герой – просто супер. Уверена, тебе понравится.

Довольная Ханна прижала книгу к груди и вернулась в секцию фэнтези, волоча за собой почти до отказа набитую корзинку.

– Джосс?

– Тут ко мне подошла Ханна.

Взгляд мой упал на новый роман Дэна Симмонса. О, этого я еще не читала.

– А кто такая Ханна? – донеслось из трубки.

– Сестра Элли. Ей четырнадцать лет.

– С какой это стати ты водишь дружбу с подростками?

Не вполне адекватный тон. Как будто бы она спрашивает: «С какой это стати ты начала курить дурь?»

– Мы в книжном магазине.

– Ты ходишь по магазинам с четырнадцатилетней девчонкой?

– Что тебя так задевает?

– Сама не знаю. Может, то, что ты переехала в дорогущую квартиру и стала тратить деньги, к которым раньше боялась прикоснуться. В подругах у тебя теперь девица, которая без конца смотрит сопливые мелодрамы. По вечерам ты тусуешься по барам с какой-то гламурной компанией. Ты помирила нас с Джеймсом. Ты ходишь к психоаналитику. И в довершение всего ты опекаешь подростков. Создается впечатление, что, стоило мне переехать в Лондон, тебе сделали лоботомию.

– Знаешь, другая на твоем месте была бы мне благодарна, – сказала я с тяжким вздохом. – Если бы не я, ты бы сейчас кусала себе локти, вспоминая Джеймса.

– Джосс, серьезно, что с тобой происходит?

Я сняла с полки роман Дэна Симмонса.

– Все вышло как-то само собой, Райан. Мы с Элли понравились друг другу. Иногда ей хочется насладиться моим блистательным обществом. Но у нее свой стиль жизни, не такой, к какому я привыкла. Ей нравится общаться с людьми, и поневоле я тоже стала более общительна.

– Джосс? – раздался голос за моей спиной.

Обернувшись, я увидела, что рядом стоит Элли и озабоченно хмурится. Я скользнула взглядом вдоль полок, выискивая Ханну.

– Ханна по уши закопалась в фэнтези, – успокоила меня Элли, моментально понявшая причину моей тревоги. – А вот я в полной растерянности. Не знаю, какую выбрать.

В руках она держала две книги. На обложке одной красовалась женщина в пышном платье Викторианской эпохи. Пара похотливых мужских рук пыталась проникнуть за ее обшитый кружевами корсаж. В названии что-то говорилось про соблазн. Другая книга была очередным романом Спаркса.

– Что посоветуешь?

Я без колебаний указала на прекрасную даму и ее соблазнителя:

– Уверена, это очень душещипательная история. Спаркса на этой неделе и так уже перебор.

Элли кивнула в знак согласия и вернулась в отдел любовных романов.

– Серьезно, скажите, где моя подруга Джосс и что вы с ней сделали? – верещала в трубке Райан.

– Джосс у аппарата. Но если ты собираешься упражняться на ней в искусстве психоанализа, она повесит трубку.

– Нет. В наш разговор явно встревает кто-то третий.

Я рассмеялась:

– Ладно, Райан, хватит валять дурака. Созвонимся потом. Передай Джеймсу привет и скажи, что он действительно мой должник.

– О чем это ты?

Все еще смеясь, я дала отбой и вернулась к Ханне и Элли. Они стояли в очереди в кассу, причем Элли была непривычно молчалива, а Ханна с вожделением смотрела на свою корзинку, наполненную книгами. Книг было столько, что я не представляла, как мы дотащим их до дома. Надо было захватить рюкзак.

Кассир принялся упаковывать книги в тонкие пластиковые пакеты, которые не внушали мне доверия.

– Может, вы дадите нам вон те, понадежнее? – указала я на пакеты, висевшие у него за спиной. – А то эти моментально порвутся.

– Пакет стоит пятьдесят пенсов, – лениво пожал плечами кассир.

– Девочка накупила у вас книг на сотню фунтов, и вы не можете дать ей пакет бесплатно? – возмутилась я.

– Девочка не потратила ни пенса, – заявил он, помахав подарочной картой.

– Верно. Зато человек, который купил у вас карту, здорово потратился. Надеюсь, вы пошутили, когда предложили нам заплатить за пакеты?

– Нет, не по-шу-тил, – произнес он по слогам, словно разговаривал с ненормальной. – Если вы не хотите платить, мы можем предложить вам только тонкие пакеты.

Я была готова сдаться, но его хамская манера и наглая морда, на которой было написано «ненавижу свою работу и кретинов-покупателей», вывели меня из себя. Только я открыла рот, чтобы сказать этому гаду все, что о нем думаю, Элли схватила меня за рукав. Оглянувшись, я увидела, что она белая, как бумага, и с трудом стоит на ногах.

– Элли! – Я схватила ее под руку, и она тяжело повисла на мне.

– Элли! Элли! – испуганно повторяла Ханна, поддерживая сестру с другой стороны.

– Ничего страшного, – пробормотала Элли. – Просто у меня разболелась голова… и все поплыло перед глазами.

– Опять?

На этой неделе у Элли был уже третий приступ дикой головной боли.

Надо было скорее вывести ее на воздух, но я не могла смириться с поражением в стычке с кассиром.

– Упакуйте книги в нормальные пакеты, – процедила я, окатив его таким ледяным взглядом, что, по моим расчетам, бедняга должен был превратиться в сосульку.

– Дай ты им пакеты, – сказала девушка, сидевшая за соседней кассой.

– Но…

– Не связывайся!

Не обращая внимания на его кислую гримасу, я повернулась к Элли:

– Тебе не лучше?

Элли по-прежнему была бледной, но взгляд прояснился, и на ногах она держалась более уверенно.

– Лучше. Я сама виновата – сегодня весь день ничего не ела. Вот мне и стало плохо.

– А как голова?

– Скоро пройдет, – улыбнулась Элли. – Честно говоря, из-за этой учебы я вообще забываю о еде. Все время нервотрепка и спешка, так что часто кусок в горло не лезет. Надо за собой следить.

– Возьмите.

Кассир протянул нам два увесистых пакета.

– Спасибо, – буркнула я, один взяла сама, а другой протянула Ханне.

– Дай мне. – Элли хотела забрать ношу у сестры.

– Нет-нет, не надо. – Я придержала ее за локоть. – Сейчас мы пойдем в кафе и засунем в тебя какую-нибудь еду.

Элли пыталась спорить, говорила, что хорошенько поест за обедом у мамы. На этот раз мне удалось вежливо отклонить приглашение на воскресный семейный обед, убедив Элли в своем страстном желании несколько часов поработать. В конце концов мне удалось уговорить ее зайти в маленькое уютное бистро за углом. Мы двинулись по Принц-стрит, причем Ханна ухитрялась читать на ходу, одной рукой вцепившись в книгу, а другой – в руку Элли. Не представляю, как ей это удавалось. У меня подобный фокус вызывал что-то вроде приступа морской болезни.

Мы с Элли болтали о приближающемся Эдинбургском фестивале, когда я увидела Брэдена. В последний раз мы с ним виделись в пятницу, в баре, где я работала. Большая шумная компания – Элли, Адам, Дженна, Эд, Брэден и несколько его коллег – заглянула туда по пути в «Пламя». Мы почти не разговаривали, и его обращение со мной по-прежнему не выходило за пределы чисто дружеских отношений.

Я уже привыкла, что при виде Брэдена меня обуревает сложная гамма чувств. Но все это оказалось сущим пустяком в сравнении с тем потрясением, которое на меня обрушилось, когда я заметила, что он… не один.

Брэден двигался в нашу сторону, выделяясь из толпы ростом и… да, надо это признать, бьющей в глаза сексуальностью. Сегодня на нем были темно-синие джинсы, черные ботинки и тонкий серый джемпер, который чертовски выгодно обрисовывал его роскошные накачанные мускулы.

В его руке была другая рука. Чужая рука.

Рука девицы, которую я никогда прежде не видела.

– Брэден, – произнесла Элли.

Ханна тут же вскинула голову от книги и просияла.

– Брэден! – завопила она.

Брэден, с улыбкой смотревший на свою спутницу, повернулся на голос. Его улыбка стала еще шире, когда он увидел Ханну.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело