Выбери любимый жанр

Проклятье рода - Малиновская Елена Михайловна - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Я слишком рано вернулся, — мрачно проговорил Лукас. — Наверное, Оливер решил, что я останусь в мастерской до самого позднего вечера. В его сплошной лжи были и крупицы истины, хотя я не заставал брата над телом бездыханной жены. Однако остальное правда. Накануне мы в самом деле сильно повздорили с Джулией. Уже и не помню, по какой причине. Обычно после ссор я несколько часов проводил наедине с амулетами. Работа помогала мне успокоиться. Но тут я почувствовал себя виноватым. В таком положении женщины часто бывают раздражительны и обидчивы, им необходимо многое прощать. Да и моя вина в ссоре все-таки имелась — я должен был больше времени проводить с семьей. Поэтому, поработав немного, я купил букет цветов и отправился домой. А там застал то, что застал… — На этом месте глаза у Лукаса подозрительно заблестели, однако он все же завершил: — Джулия умерла у меня на руках. Думаю, я спугнул убийцу.

— Так или иначе, но даже если Оливер намеревался провести ритуал темной магии, то просто не успел, — продолжила я. — Когда его брат вернулся из изгнания, то он испугался, что тот начнет собственное расследование и рано или поздно узнает, кто был настоящим виновником произошедшего. Поэтому поторопился принять превентивные меры, так сказать, напав на Лукаса сразу после вечеринки в честь его приезда.

— Но почему он не убил меня? — Лукас удивленно пожал плечами. — Это избавило бы его от множества проблем. К чему было таскать меня за собой целых два года?

— Это надо у него спросить. — Я слабо хмыкнула. — Возможно, взыграли родственные чувства. Все-таки не просто решиться на убийство собственного брата. Думаю, вы были весьма близки в детстве.

— А скорее всего, у него имелись на вас особые планы, — неожиданно пробурчал Гилберт.

Я обернулась к нему и выжидательно вскинула бровь, желая услышать объяснения.

— По-моему, все говорит о том, что Оливер задумал провести ритуал вызова демона. — Гилберт подался вперед, положив руки на колени и задумчиво глядя на меня. — Наверное, поэтому он и отправился в Аерни. Если все так, как вы рассказали, и Элиза Этвуд увлекалась собранием всевозможных ритуалов темной магии, то она наверняка была известна в определенных кругах. Некоторые книги, знаете ли, так просто не купишь. Поэтому Оливер здраво рассудил, что именно здесь найдет все необходимое для осуществления его плана. Правда, вот беда — прибыв сюда, он к своей досаде обнаружил, что нужная ему особа находится в царстве теней. Но оставались записи…

— Которые он не мог прочитать, — проговорила я, ощутив настоящий восторг от того, насколько все логично складывалось. — Переплеты книг были зачарованы. И заклятие могло снять лишь кровь представителя рода Этвуд.

— Тут совершенно кстати в Аерни приезжаете вы, — подхватил на сей раз Лукас. — И Оливеру остается придумать убедительную причину, по которой вы бы согласились предоставить ему доступ к заветным книгам. Да и жертву для круга призыва теперь искать не надо. Девственницы столь же ценны для проведения ритуалов темной магии, как и беременные женщины.

Краска смущения густо залила мое лицо и шею. Н-да, похоже, это фамильная черта представителей рода Одли — умение легко и непринужденно говорить о таких вещах, обсуждение которых в приличном обществе вообще-то не приветствуется.

— И Анну, наверное, он похитил для того же, — поспешила вступить в разговор Габриэль, заметив, что из всех присутствующих только она не принимает участия в коллективной отгадке. — Твоя сестра — это его гарантия, что ты не сбежишь, почувствовав неладное.

Я молчала, силясь найти слабые места в этой версии. Беда была в том, что не все кусочки головоломки встали на законные места. Например, так и неясна роль Дугласа. Почему приглашение приехать в Аерни он отправил мне через год после смерти Элизы? И на самом ли деле поверенный моей прабабушки — маг? Впрочем, это были мелкие детали, почти не влияющие на общую глобальную картину. Увы, вина Оливера Одли, который долгое время был для меня Лукасом, оказалась полностью доказанной. Теперь я не сомневалась, что именно он стоит за всем происходящим. Нет никакого демона. Есть ослепленный жаждой власти человек, желающий призвать слугу Альтиса.

Удивительно, но при этой мысли мое сердце жалобно сжалось. Очень непросто было осознавать, что я почти влюбилась в убийцу. Хорошо, что остальные не догадываются про мои чувства. Даже под пыткой я бы не призналась, что мы с Оливером целовались. Неужели я могла так сильно ошибиться в человеке? Но ведь спас же он Герду и пытался спасти ее дочь! В искренности ее слов я почему-то не сомневалась. Почему он так сделал? Хотелось бы верить, что в его душе осталась хоть капля человечности.

«Даже не начинай, — предупреждающе шепнул внутренний голос. — Ты вступаешь на очень скользкую тропу, Хлоя. Перед боем нельзя искать во враге хорошие черты, иначе ты точно проиграешь. Просто не сумеешь нанести решающий удар в нужный момент. А Герда… Возможно, Оливер просто не желал, чтобы в Итаррии появился еще один человек, пользующийся помощью бога мертвых, поэтому и сорвал ритуал ее мужа. Конкуренция, знаешь ли, опасное дело».

— И что нам теперь делать? — негромко спросила я. — Как остановить этого мерзавца и спасти мою сестру?

Гилберт сидел насупившись, не поднимая на меня глаз. Габби прильнула к нему, словно ища защиты. На ее хорошеньком личике читались лишь растерянность и испуг.

— Кажется, у меня есть план, — неожиданно сказал Лукас. Усмехнулся под перекрестием трех взглядов и с вызовом вздернул подбородок. — Оливер вряд ли обнаружит до ночи, что я сбежал. Он думает, что ему будет противостоять лишь слабая напуганная девушка, уж не обижайтесь, найна Хлоя, за столь нелестное определение. Значит, его ожидает огромный сюрприз. Это ведь совершенно другое дело — сразиться против мага! Думаю, Оливер будет весьма неприятно удивлен. На нашей стороне эффект неожиданности.

Не скрою, самоуверенные слова Лукаса немного успокоили меня. Но на душе все так же было очень гадко и мерзко. Да, Оливер, без сомнения, — негодяй и его надлежит остановить. Но почему у меня такое чувство, будто я упускаю из внимания какую-то очень важную деталь?

* * *

За окнами отгорал закат. Я устроилась в крохотной комнатушке, расположенной рядом с кухней. Мне необходимо было побыть одной и немного подумать, а скорее — я просто хотела без лишних глаз и ушей привести в порядок расстроенные чувства. Все-таки известие о том, кто именно скрывался под столь притягательной внешностью моего соседа, на удивление больно ударило по моему сердцу. К такому предательству и лицемерию я оказалась не готова.

Я с ногами залезла в кресло, баюкая на коленях раскрытую книгу с записями моей прабабушки. Однако я была занята не чтением, а мыслями о том, что предстояло сделать всего через пару часов. Получится ли? Не почувствует ли Оливер западню? И как там Анна? Надеюсь, негодяй не сорвал на ней злость за мой побег. Кстати, удивляет, что Оливер пока не предпринял никаких действий, чтобы меня вернуть. Он все-таки маг, мог бы воспользоваться поисковыми чарами, хотя Лукас убедил меня, что сумеет отразить любую атаку. Но это и к лучшему. Значит, у нас остается главное преимущество — внезапность нападения.

Я тяжело вздохнула и посмотрела невидящим взглядом на страницы. Строчки расплывались у меня перед глазами, слова никак не желали складываться в осмысленные фразы. Интересно, почему я еще читаю книгу? Ведь все уже известно и без того. Лукас — это Оливер, Оливер — это Лукас. Преступник и жертва поменялись местами.

— Хлоя…

Наверное, на какое-то мгновение я задремала. Ничего удивительного — после почти бессонной ночи и дня, переполненного событиями и переживаниями. Поэтому растерянно захлопала ресницами, силясь сообразить, на самом ли деле меня кто-то позвал или просто почудилось.

— Хлоя, — вновь раздалось за спиной, уже настойчивее и громче, и я так резко развернулась, что едва не слетела с кресла.

Позади в зыбкой дымке вечернего сумрака стояла Анна. Тоненькая фигурка сестры как-то странно мерцала, словно могла в любой миг растаять. Я с приглушенным ужасом застонала. Что это? Моя сестра все-таки погибла и обратилась в привидение?

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело