Выбери любимый жанр

Ромовый пунш - Леонард Элмор Джон "Голландец" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Как только ты получишь деньги, — сказала Джеки, — это будет уже твоей сугубо личной проблемой. Тогда поступай, как знаешь.

— Но ты и сама, небось, рассчитываешь поиметь с этого свой интерес.

— Десять процентов. Плюс то, о чем договорились. Сто тысяч, если меня посадят.

— Но ты же помогаешь им. Они должны будут отпуститть тебя.

— Может быть, все может быть, — сказала она, снова обращая лицо к океану. Глаза её были закрыты, легкий бриз перебирал светлые волосы. Она была прекрасна.

— Если они сказали, что после первой поездки ничего предпринимать не станут, то почему бы нам не провезти сразу же весь груз? — спросил Орделл.

— Потому что я им не слишком доверяю, — ответила она, глядя на окуан из-под опущенных ресниц. — Надо убедиться, что все пройдет именно так, как мы предполагаем. — Она стащила с себя футболку и тряхнула головой, отчего её длиинные волосы рассыпались по плечам.

Под футболкой оказалась верхняя часть купальника. Не слишком открытая модель, скрывавшая прекрасной формы грудь.

— Мне нужно об этом подумать, — сказал Орделл.

— Думай, — сказала она и пошла в сторону прибоя, где волны набегали на мокрый песок. Там она остановилась, а потом снова обернулась к нему. — А ты случайно не знаком с неким Куджо?

А это ещё что такое? Ни ч того, ни с сего.

— А что такое?

— Он в больнице.

— Ты что имеешь в виду?

— Его вчера подстрелили, — отозвалась она и вошла в волны океана.

— Подожди!

Орделл звал её, кричал ей вслед, но она продолжала идти вперед. Он побежал вслед за ней.

— Кто тебе это сказал? — Она не слышала его, и тогда он побежал дальше по мокрому песку, выкрикивая, — Вернись, живо иди сюда! — и прежде, чем он успел сообразить, что случилось, накатившаяся на берег волна прибоя захлестнула его дорогие мокасины из крокодиловой кожи. Вот черт. Он видел, как она бросилась под набегающую волну. Видел, как она показалась над водой, а затем поднырнула под следующую, как будто дразня его своим задом, обтянутом белыми шортами.

* * *

Бутылка с водкой теперь стояла на кофейном столике, а рядом с ней Мелани поставила миску с кубиками льда, в то время как Луис докуривал стандарного размера «косячок» с марихуаной, который она собственноручно свернула для него на ямайский манер, и теперь Луис глубоко затягивался белым дурманящим дымком. Это парень с благодарностью принимает все, что ему дают. Он уже успел пропустить пять стаканов водки со льдом, теперь курил сигарету с марихуаной, но бдительности тем не менее не утратил. Откинул голову на спинку дивана и глядел на нее, поблескивая своими темными, бездонными зрачками, в то время, как она говорила о их общем приятеле. Разговор шел об Орделле.

Что вначале он одно время хотел было взяться за торговлю кокаином, но оставил эту затею, по причине жесткой конкуренции, тем более, что все ниши этого рынка были уже давно заняты конкурентами; только попробуй перейти кому-нибудь дорожку, и тут же получишь пулю в лоб. Зато рынок оружия был свободен от всякого рода джентельменских соглашений и прочих условностей, оружие можно было поставлять повсюду, где на него имелся спрос. Она рассказала ему и о том, как Орделл резко возомнил себя крутым и подпольным торговцем оружия, действущим в международном масштабе, в то время как — да что уж теперь скрывать — круг его покупателей был ограничен воинствующими наркоманами, придурками с Ямайки, а теперь к ним ещё добавились ребята-колумбийцы из медельинского картеля.

— Но он работает. И дела у него идут как будто не плохо, — сказал Луис, медленным движением поднимая бокал.

— Пока что да, — согласилась с ним Мелани, но в её голосе слышалось помнение. Она уже успела сходить в душ и надеть рубашку. Надо думать, на данный момент романтическая часть их встречи была закончена. — Но все же согласись, что в общем-то он недалекий.

Луис не согласился с ней, сказав, что он не стал бы делать столь далеко идущих выводов.

— Луис, — Мелани говорила тихо, стараясь выдержать как можно более серьезный тон, — он, с трудом читает по слогам, при этом водит по строчкам пальцем и шевелит губами. Скажем так, образование он получил на улице. Но это отнюдь не мешает ему мнить себя великим бандитом.

— Если ты имеешь в виду ту аферу с похищением, — заметил Луис, — то я, между прочим, тоже там участвовал.

— Но тебя не было во Фрипорте, — возразила Мелани, — разве ты был там, когда моему любовнику поставили условие, чтобы тот живо выкладывал денежки, или же жену свою он больше никогда не увидит? А тот как раз собирался с ней разводиться, и если бы он на самом деле её уже никогда не увидел, тот это сэкономило бы ему целое состояние. — Мелани улыбнулась Луису. — Нет, тебя там не было. Даже фильм сняли о похожих событиях. Не помню названия. Дэнни Де-Вито в роли мужа. А похищают там Бетт Мидлер. Не смотрел?

Луис сделал вид, что задумался, а потом лишь покачал головой.

— Его показывали по телевизору, наверное с месяц назад. Орделл тоже смотрел и начал возмущаться: «Что это за лажа? Какой мудак в такое поверит?» А я тогда ещё сказала: «Ну, если сюжетец даже для кино не годится...» А вот теперь он снова собирается взяться за старое. И знаешь почему? Все из-за этого ублюдочного нациста.

— Верзила, — уточнил Луис. — Я видел его.

— На их митинге. Орделл, собственно, для этого и таскал тебя туда. Чтобы ты на него посмотрел.

Луис снова кивнул.

— Потому что он очень похож на Ричарда.

Она продолжала молча в упор разглядывать Луиса, пока тот наконец не спросил:

— Ну, что еще?

— Насколько я понимаю, вы с Ричардом не слишком-то ладили между собой, — скаазал Мелани. — Ты даже хотел убить его. — Луис пожал плечами, но она видела, что его безразличие было напускным. — Ричард изнасиловал вашу заложницу...

— Только попытался.

— А тебе она нравилась, да?

— Она была довольно приятной.

— И поэтому ты вызволил её прежде, чем полиция добралась до Ричарда. Перевез её к себе домой? — Она замолчала, но с его стороны не последовало ни согласия, ни опровержения. — Орделл решил, что у тебя в этом был какой-то свой интерес.

Луис покачал головой.

— Да уж, с твоей стороны это было бы довольно странно. — Мелани смотрела, как он сделал ещё глоток и опустил стакан. — Знаешь, Орделл задумал провернуть очередную аферу. Он, должно быть, уже рассказал тебе...

— О том что сама судьба свела нас всех вместе? — не дал ей договорить Луис.

Мелани придвинулась поближе к нему.

— Туфта это все. От тебя ему нужно только одно. Когда он станет наезжать на этого нацисткого ублюдка с его пушками, то кто-то будет должен убрать Верзилу. Он хочет, чтобы это сделал ты.

Луис повернул голову в её сторону. В комнате воцарилось молчание. Казалось, прошла целая вечность, прежде, чем он спросил:

— Почему?

— На кого с виду похож Верзила? На Ричарда. А Ричарда, ты хотел убить.

— Ну, даже и не знаю...

— Зато Орделл уверен — он сам говорил мне об этом. Он говорит: «Луис пойдет и увидит Верзилу, который всем будет напоминать ему о Ричарде. И тогда он наверняка захочется подстрелить его. А мне лишь останетеся отдать приказ.» — Луис улыбнулся, и тогда она спросила, — Ну как, похоже я его изображаю?

— Да, у тебя талант.

— Если все же решишься идти на это, то не поворачивайся спиной к нему, — сказала Мелани, пододвигаясь ещё поближе, глядя в его огромные черные зрачки, — а не то он обязательно постарается оставить тебя там. Я имею в виду, убить. Чтобы в руке у тебя был пистолет, а он бы оказался вне всяких подозрений.

— Это он тоже тебе сказал?

— Для него это стало обычным делом. Он очень изменился. Пару дней назад он убил одного из своих людей — парня, который работал на него.

— Почему?

— У него спроси.

— Значит, чем скорее я уберусь отсюда, тем лучше. Ты это хотела сказать?

Мелани сделала страдальческую гримаску.

— О, нет... Малыш, я хочу, чтобы ты всегда оставался поблизости. Используй его, прежде чем он успеет использовать тебя. И у тебя будет все, что только пожелаешь. — Немного помолчав, она добавила: — Не думаю, что у такого парня как ты, который к тому же ещё и банки грабит, с этим возникнут проблемы.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело