Выбери любимый жанр

Забытая мелодия любви (ЛП) - "Рэдклифф" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Несмотря на то, что Анну отделяла от Грэм полная комната людей, ей удавалось вести светские беседы, не отрывая глаз от своей высокой возлюбленной.

Лорен знала, как сильно напугала Анну недавняя болезнь Грэм, и она сомневалась, что что-либо может отвлечь ее внимание от нее сейчас.

Как только Грэм вошла в комнату, ее тут же окружили люди, известные в сфере музыки, и журналисты. В такой толпе Лорен никак не удавалось привлечь внимание Анны.

Грэм выглядела спокойной и независимой, но Лорен могла лишь представить, каких усилий ей стоило удовлетворять все требования людей вокруг нее.

И она была уверена, что Анна не собиралась долго оставлять Грэм одну.

"Спасибо за приглашение на прием," – сказала Лорен, когда ей наконец удалось подойти ближе к Анне. Она взяла за руку рыжеволосую женщину. – "Анна, это Лиза МакКлири. Лиза – музыкальный инструктор, а также моя…"

"Девушка", – закончила Лиза, широко улыбаясь.

Анна улыбнулась, искренне радуясь за подругу, протягивая руку.

"Это прозвучит банально, но я много о тебе слышала. Рада наконец познакомиться".

"Я тоже," – ответила Лиза. – "Думаю, нет нужды говорить, как это захватывающе, снова видеть Грэм Ярдли на сцене. Она великолепна!"

"Правда?" – сказала Анна, снова найдя взглядом Грэм.

Та как раз увлеченно беседовала с губернатором, который, как и все в зале, был от нее без ума.

"Даже я могла бы объективно с этим согласиться", – мягко засмеялась она. – "Я так рада, что вы обе смогли прийти. Надеюсь, Лорен простит мне мою рассеянность в последнее время. Я волновалась даже больше, чем Грэм!"

"Кажется, это было лишнее! Из того, что я успела здесь услышать, она стала даже лучше, чем раньше! Не знаю, как это возможно, но я никогда не слышала ничего подобного".

"Да," – просто ответила Анна. – "И мне кажется, для одного вечера с нее достаточно. Прошу прощения, я собираюсь предпринять попытку бегства".

Она как раз собиралась уходить, как репортер перегородил ей дорогу.

"Мисс Рид, это правда, что вы и Грэм Ярдли любовницы?" – нагло спросил он.

Анна холодно его оценила, подалась вперед, чтобы прочесть имя на бейдже.

"Мистер Филлипс," – спокойно ответила она. – "Грэм Ярдли, без сомнения, одна из величайших музыкантов современности. Думаю, один лишь этот факт является более интересным для ваших читателей, чем слухи о ее личной жизни".

"Это означает, что вы отрицаете ваши интимные отношения?" – настаивал он, ухмыляясь.

"Я ничего не отрицаю в своих отношениях с Грэм," – ответила холодно Анна, – "тем более, мою любовь к ней".

"А это правда, что Кристина Хант-Блэр также когда-то была ее любовницей?"

Анна смерила его ледяным взглядом. – "Спросите сами у мисс Хант-Блэр о их бывших отношениях".

Она демонстративно развернулась, стараясь не выдать свою реакцию на упоминание о Кристине. Неужели она никогда не сможет этого пережить?!

Пока Анна пересекала комнату, к Грэм подошел еще один поклонник. В душе Анне усиливалась злость и чувство собственничества.

"Здравствуй, дорогая", – прошептал страстный голос за спиной Грэм, а рука нежно по ее руке.

Грэм обернулась к женщине за ее спиной, убирая руку со своего локтя.

"Привет, Кристина", – спокойно сказала она.

"Ты была как всегда непревзойденна", – промурлыкала Кристина, подходя настолько близко, что Грэм могла чувствовать аромат ее духов. Ее грудь слегка прикоснулась к груди Грэм.

"Спасибо", – ответила Грэм, поднимая голову в сторону толпы. Ее глаза так безошибочно находили Анну, что любой, глядя на это, мог бы подумать, что она видит. Грэм заметно расслабилась, когда ощутила на своем лице пристальный взгляд.

"Почему так сухо, дорогая?" – пожаловалась Кристина, пользуясь скоплением людей, чтобы прижаться ближе.

Она теребила пуговицу на рубашке Грэм.

"Раньше тебе нравилось мое присутствие после концертов. Насколько я помню, ты честно объявляла свои требования. Ты едва дожидалась, чтобы отвезти меня домой. Да я была и не против. После концертов ты всегда была в прекрасной форме".

Говоря это, она запустила пальцы под ремень на поясе Грэм.

"Это было давно", – кратко ответила Анна, подходя к Грэм и беря ее за руку, заставляя Кристину отойти назад. Грэм нежно переплела пальцы с пальцами Анны.

"Теперь жизнь Грэм изменилась", – продолжила она, злясь на слова Кристины и стараясь сохранять спокойствие. Это было неподходящее место для сцены, хотя она и хотела дать ясно понять Кристине, что та больше не имеет никаких прав на Грэм.

"Есть вещи, которые никогда не меняются, правда, Грэм?" – мягко спросила Кристина, глядя на Грэм и игнорируя Анну.

Отчаяние придало ей сил. Если она хотела вернуть Грэм, нужно было делать это здесь, сейчас, в месте, где они всегда были вместе.

"Только не говори, что забыла, каково это было, дорогая, быть обожаемой всеми, быть звездой, этот восторг, любовь. Я не поверю, что ты это забыла! Я не забыла, я никогда не забуду! Мы снова можем вернуть это, Грэм, все, что было между нами. У тебя может быть все, что хочешь!"

Грэм сильнее сжала руку Анны, притягивая ее к себе.

"У меня уже есть все, чего я хочу, больше, чем я могла мечтать. Больше, чем я заслуживаю. Между нами все кончено. У меня есть все, что нужно. Теперь прошу нас простить, я бы хотела отвезти Анну домой".

"Я вызвала лимузин," – сказала Анна, и Кристина удивленно на них уставилась. – "Повернись, и мы сможем сбежать".

Когда они наконец сидели на заднем сидении длинного лимузина, Хэлен села спереди, рядом с шофером. Грэм тихо сказала:

"Прости меня за Кристину. Я не знала, что она придет".

"Сомневаюсь, что бывают мероприятия, куда не приглашена Кристина Хант-Блэр", – язвительно сказала Анна, напоминая себе о решении сохранять спокойствие. Но не смогла.

"Господи, меня бесит, когда она прикасается к тебе! Она ведет себя так, будто имеет на это право!"

"Не имеет. Уже давно", – нежно ответила Грэм.

"Было бы неплохо, если бы кто-то ей об этом сказал", – продолжала злиться Анна.

Грэм подняла бровь.

"Кажется, я только что это сделала", – сухо заметила она.

Анна посмотрела на свою властную возлюбленную, пытаясь подавить гнев. Она засмеялась, придвигаясь ближе, чтобы обнять ее.

"Да, сделала".

Если рассуждать спокойно, она понимала, что может лишь пожалеть Кристину за ее отчаянные попытки возобновить отношения с Грэм. Но она не могла видеть, как Кристина бесцеремонно ласкает ее возлюбленную! Она не могла рассуждать спокойной о вопросах, которые касались Грэм, и даже не пыталась это скрывать.

Она провела по внутренней стороне бедра Грэм, улыбаясь тому, как Грэм застонала в ответ на эту ласку.

"Она серьезно говорила о том, какое влияние на тебя оказывают концерты?" – невинно спросила она, чувствуя очевидное желание в теле Грэм.

"Да", – еле вымолвила Грэм, когда рука Анны поднялась выше. Было бессмысленным отрицать то, что Анна и так прекрасно чувствовала. Она откинулась назад, с одной стороны желая продолжения, а с другой пытаясь сохранить хоть какой-то контроль.

"Что ты хочешь этим сказать?" – спросила Анна, когда ее пальцы нажали на особенно чувствительную точку, теребя ее сквозь одежду. Ее пульс участился, когда она почувствовала, как Грэм вздрогнула.

"Анна", – неубедительно начала Грэм, пытаясь вернуть спокойствие. Ради бога, они были в лимузине!

"Определенно неожиданное вознаграждение", – продолжала Анна, не слыша Грэм. Она мучила ее прикосновениями в определенном ритме, и убирая руку, когда дыхание Грэм учащалось. Она хотела быть уверенной, что все внимание Грэм сосредоточено на ней.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело