Выбери любимый жанр

Одолжи мне свою жену - Лейн Джеймс - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Давай не будем ссориться, – сказал Дейв. – Я бы не хотел, чтобы мы с тобой на прощание поссорились.

– А я вот хочу поссориться, – отрезала Донна. – Даже зла не хватает. Кто ты такой, чтобы читать мне нотации? Я ведь по крайней мере не трахаюсь ради… ну, скажем, счета в банке.

Дейв насторожился.

– Ты на что намекаешь?

– Сам знаешь, – фыркнула Донна. – Мне ведь прекрасно известно, почему контракт достался тебе, любовничек, а не Сэму Брандту.

Дейв вздрогнул, но промолчал.

– Ишь, моралист! – не унималась Донна, постепенно входя в раж. – Прежде чем швырять в меня камнями, представил бы свою драгоценную женушку, как она валялась под Эвери с задранными ногами, зарабатывая тебе контракт!

– Замолчи! – процедил Дейв. – Замолчи, прошу тебя!

– С какой стати я должна молчать? Ты же сам сперва вдоволь оттрахал меня, а теперь держишься со мной так, будто я неприкасаемая!

– Слушай, Донна, если я тебя обидел, то – извини. Я просто устал, понимаешь? С меня хватит.

– Ах вот оно что, – протянула Донна. – Он устал, наш жеребчик. Хуек натер. Что ж, будь по-твоему. Высади меня у дома и вали на все четыре стороны!

Она вновь погрузилась в обиженное молчание.

К дому Донны на Грант-авеню они подъехали в половине второго. Дейв поднес чемоданчик с вещами Донны к двери. Уже на пороге Донна обернулась и улыбнулась.

– Ладно, не обижайся.

– Хорошо, – кивнул Дейв.

– Позвонишь мне потом?

– Вряд ли, – покачал головой Дейв. – Лучше расстанемся по-доброму.

– Ну и пес с тобой, – злобно бросила Донна и, резко повернувшись, исчезла за дверью.

По пути домой Дейв почувствовал облегчение – хорошо, что ему удалось оборвать этот роман. Он был рад вернуться в дом, хотя теперь тот казался ещё более пустынным и чужим, чем после отъезда Энн с детишками. Дейв прошел в спальню и распаковал вещи. Бросил грязную белье в ящик, заметив, что тот уже почти полон. Нужно будет наведаться в прачечную. Затем Дейв принял душ, переоделся, отправился на кухню и плеснул себе изрядную порцию виски.

Потягивая жгучий напиток, он вспомнил, что со вторника не заглядывал в почтовый ящик. Вдруг там письмо от Энн или Дика? Дейв пошел посмотреть. Ящик и впрямь был забит всевозможной почтой, но писем от жены или сына не было. Дейв вернулся в дом и, вывалив на стол кипу счетов, журнал и рекламных призывов, позвонил в Филадельфию.

Ответила ему Рейчел, мать Энн.

– У нас все в порядке, Дейв, – сказала она. – Наслаждаюсь обществом дочери и внучки. Жаль только, что Дик не приехал. А как ты?

– Скучаю, – признался Дейв. – Дайте, пожалуйста, трубку Энн.

– Ее сейчас нет, Дейв. Они с Нэнси и Маргарет сегодня утром уехали в Атлантик-сити к нашим родственникам. Вернутся завтра вечером. А что, у тебя что-нибудь срочное?

– Нет, просто хотел поговорить с Энн.

– Перезвони завтра вечером. Или передать Энн, чтобы она сама позвонила?

– Нет, я перезвоню, – пообещал Дейв. – Рад был вас слышать.

– Я тоже, Дейв. А когда ты к нам выберешься?

– Как только освобожусь немного.

– Желаю удачи.

– Спасибо. Передайте Энн, что я обязательно перезвоню завтра вечером.

Повесив трубку, он испытал одновременно разочарование и облегчение. Ему хотелось поговорить с Энн, услышать её голос, но вместе с тем он не представлял, что ей сказать. От поездки с Донной в Ногалес осталось только отвращение. Да, он доказал себе, что способен совершить половой акт с женщиной, но проблемы его полной импотенции с собственной женой умелые ласки и утехи бесстыжей Донны ни в коей мере не разрешили.

Дейв бесцельно побродил по дому, затем вышел в патио и занялся бассейном. Очистил фильтры, добавил дезинфектанта, выловил листья. Затем вернулся в дом, налил себе виски и сел слушать музыку. Дейв совершенно не представлял, чем заняться, чтобы убить оставшееся до ночи время. Поехать в клуб? Ни малейшего желания общаться с приятелями или знакомыми он не испытывал. Заехать в контору? Там особых дел воскресным днем у него тоже не было. Наполнив стакан, он вышел к бассейну и, усевшись в шезлонг, вытянул ноги и закрыл глаза.

Вдруг со стороны подъездной аллеи послышался шум приближающегося автомобиля, а вскоре задребезжал звонок входной двери. Дейв не шелохнулся – ему не хотелось никого видеть. Однако машина не отъехала. Вместо этого в доме послышались шаги, затем знакомый голос произнес:

– Дейв, ты где?

Голос Норы Хаскелл.

Дейв встал.

– Я здесь, Нора. Выходи к басейну.

– Почему ты не подошел к двери? – удивленно спросила Нора.

– Я не знал, что это ты, иначе непременно подошел бы, – признался Дейв. – Расслабился тут на солнышке…

Взяв Нору под руку, он увлек её в дом.

– Пойдем в гостиную. Давненько я тебя не видел. Как дела? От мальчиков есть весточки?

– Только одна открытка от Джеффа. У Гари и Дика все в порядке, наслаждаются на полную катушку. – Нора устремила на него преисполненный любопытства взгляд. – А тебя невозможно застать. Я звонила вечером в пятницу, а потом в субботу. Несколько раз. Хотела пригласить тебя к нам поужинать. А сейчас, уже начав волноваться, решила заехать сама и проверить, жив ли ты еще. Ты уезжал, что ли?

– Да, в Финикс, – соврал Дейв. – Проверил кое-какие стройки. Садись, пожалуйста.

Нора присела на диван, но выпить отказалась.

– От Энн есть что-нибудь? – спросила она.

– Я звонил сегодня, но она уехала к родственникам в Атлантик-сити. Мать сказала, что у них все в порядке.

– В четверг я получила от Энн письмецо, – сказала Нора. – Пишет, что Нэнси там замечательно, а вот сама она очень скучает.

– Завтра я непременно перезвоню ей, – сказал Дейв.

Нора внимательно посмотрела на него.

– А как у тебя вообще дела, Дейв?

– По-разному.

– Скучаешь?

– А как ты думаешь? – криво улыбнулся он.

– Не знаю, – пожала плечами Нора. – Когда ты не отвечал на мои звонки, мне даже закралось в голову подозрение, не назвал ли ты полный дом зеленоглазых шлюшек. Отправил жену к родственникам и вывесил над дверью красный фонарь…

Дейв невольно поежился, вспомнив Донну и поездку в Ногалес.

– Ты же меня знаешь, Нора, – неуклюже промямлил он.

– Я знаю мужчин, – многозначительно сказала она. – Приезжай к нам завтра на ужин.

– С удовольствием.

– Прекрасно, – сказала Нора, вставая и разглаживая платье, туго обтягивающее её крепкие бедра. – Мы будем тебя ждать.

Дейв не удержался и посмотрел на её грудь. Было очевидно, что бюстгальтер Нора не надела и темные соски четко вырисовывались под тонкой тканью. Перехватив его взгляд, Нора улыбнулась.

– Нравится мой бюстик?

– Конечно, – улыбнулся Дейв.

– Может тебе чем-нибудь помочь верная соседка, пока ты тоскуешь без жены?

– Нет, соседушка, у меня все есть, спасибо.

Нора приблизилась к нему вплотную и властно прикоснулась к его ширинке. От неожиданности член Дейва ожил и затрепетал.

– Ты уверен? – улыбнулась Нора, расстегивая «молнию» и извлекая наружу уже восставший член. – По-моему, твоему коньку не помешала бы компания.

– Нет, Нора, спасибо, – судорожно выдавил Дейв, в горле которого внезапно пересохло.

– Что ж, как хочешь, – пожала плечами Нора. – Для меня ведь это только акт милосердия, сам знаешь.

– Я знаю, Нора, – сказал Дейв, восхищаясь собственной стойкостью. – Я очень тебе благодарен.

– Мы тебя ждем, не забудь, – напомнила она и, внезапно нагнувшись, игриво поцеловала его член в открытую розовую головку. – Пока, малыш. И – подумай о моем предложении.

– Я подумаю, Нора, – пообещал Дейв. – Ты – прелесть. Но ты ещё вдобавок и лучшая подруга Энн. – Он погладил Нору по рыжим кудряшкам. – Хотя мне бы очень хотелось узнать тебя поближе. Увидимся завтра вечером.

Нора показала ему язык и выскочила за дверь.

* * *

На следующий день, в понедельник, едва вернувшись с работы, Дейв тут же позвонил в Филадельфию. Энн ответила сама. Ее голос, хотя и прохладный, подействовал на Дейва успокаивающе.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело