Выбери любимый жанр

Лотэр (ЛП) - Коул Кресли - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

И поскольку Чейзу все эти системы уже были знакомы, это означало, что и Лотэр теперь знал их тоже. Он преодолел все преграды, с лёгкостью взламывая каждый из уровней защиты.

Сделав себя бесплотным, Лотэр полу--телепортировался в плохо освещённый коридор. Невидимый для смертных глаз, он проник в частные аппартаменты Вебба. Сейф этого человека должен находиться за стеной в маленькой нише, кольцо будет внутри.

Он обнаружил Вебба сидящим за столом и разговаривающим по телефону, мышцы его плеч бугрились от напряжения. Лотэр слышал реплики обоих участников разговора.

Вебб говорил с Блейдманом, Декланом Чейзом.

Интересно.

- Не могу даже объяснить, что для меня значит твой звонок, -

сказал Вебб.

- У меня нет никакого желания возобновлять с тобой общение, - ответил Чейз с сильным ирландским акцентом. - Но чтобы отплатить за спасение моей жизни, я решил тебя предупредить.

- О чём?

- На острове Враг Древних выпил мою кровь. У него теперь мои воспоминания, что означает, что в итоге он увидит во сне местоположение твоего ранчо, твою защиту и всё остальное. Он придёт за тобой. И за кольцом.

Уже здесь.

Лотэр едва подавил усмешку.

Время дорого, Чейз.

- У него не будет кодов к системам, а также у защиты установлен механизм противодействия, - заметил коммандер. - Но я уеду сейчас же, чтобы спрятать от него кольцо. - Тяжёлая пауза. - Если

только ты сам не хочешь этим заняться. Возвращайся, Деклан. Нам нужна твоя сила. Ещё предстоит куча работы, чтобы остановить толпу бессмертных от завоевания земли. От порабощения всех нас.

Будто бы вы нам нужны.

- Моя связь с Ордером обрезана навсегда, - сказал Чейз. - Просто не давай этому вампиру добраться до кольца. Это удивительно, но Лотэру я доверяю ещё меньше, чем тебе.

Слова могут ранить, Чейз.

- Ты правда собираешься объединиться с уродцами? - воскликнул Вебб. - Ты забыл, что эти выродки замучили и убили твоих родителей? Замучили и практически убили

тебя самого? Я тебя от них спас!

- Я - один из этих выродков, Вебб. Урождённый берсеркер.

Наконец-то избавился от последствий промывания мозгов в Ордере, а, Блейдман?

Лицо Вебба вспыхнуло от гнева, но его тон оставался отеческим и заботливым:

- Сынок, твой разум несвободен. Тебя окрутила эта женщина.

- Я тебе не сын, - прошипел Чейз, - а эта женщина станет моей женой. Пусть лучше меня окрутит Реджин, чем ты.

Можно поспорить.

- Ордеру я доложил, что ты погиб на острове, - произнёс Вебб. - И я буду придерживаться этой версии только если ты не будешь препятствовать нашей миссии.

На что Ч,ейз ответил:

- Ты сказал, что я могу быть либо на твоей стороне, либо на их. Ты был прав. Тронь любого из моих союзников и я тебе отплачу тем же. - Щёлк.

Блейдмана я уже почти зауважал.

Как только разговор завершился, Лотэр сказал:

- А, это был Чейз, предупреждающий обо мне? Вот жалость. Если б он только

позвонил пораньше.

Коммандер круто обернулся, выстреливая в него из электрошокера.

Лотэр засмеялся, когда электрические нити прошли сквозь его грудь.

- Полу-телепортация, Вебб. Прикоснуться ко мне ты не сможешь. Зато я могу прикоснуться к тебе.

Он на мгновенье материализовался и выбил оружие из рук Вебба, сломав руку смертного с приятным хрустом.

Вебб заорал от боли, второй рукой дёрнувшись к кнопке под столом.

- Неа, не прикасайся к сигнализации. - Руку мужчины Лотэр сжал в своём кулаке. Лёгким нажатием он раздробил кости Вебба, словно ореховую скорлупу.

Когда мужчина издал новый крик, Лотэр улыбнулся, зная, как ужасающе сейчас выглядит - практически лицо смерти.

- Сейчас перед тобой два варианта, человек. Если ты выдашь мне комбинацию сейфа и расскажешь, какие там установлены ловушки, я, возможно, пощаду твою жизнь. Либо я буду тебя пытать ради этой информации, а потом выпью твои воспоминания, чтобы найти и наказать также твою семью. У тебя же есть спрятанная где-то семья, не так ли?

- Никогда. Никогда я тебе не скажу!

- Очень хорошо. Если ты будешь сопротивляться, я получу больше удовольствия.

...

Он пытал Вебба до тех пор, пока тот не взмолился, чтобы ему позволили рассказать всё. Через некоторое время Лотэр ему разрешил.

- И последний вопрос, - сказал Лотэр, поднимаясь над искалеченным телом мужчины. - Кто дал Ордеру моё имя? Кто включил меня в список Чейза для поимки?

Когда Вебб слабо засмеялся, на его губах пузырилась кровь:

- Вампир... где-то в глубине... ты знаешь.

В этот момент хладнокровие Лотэра ему изменило. Конечно, он подозревал это раньше, но это не могло быть правдой.

- Невозможно.

Беспрерывно кашляя, Вебб прохрипел:

- Ты знаешь ... кто нам тебя сдал.

Должно быть, он лжёт. Лишь один способ узнать наверняка.

Взгляд Лотэра переместился на шею мужчины. Будет ли эта жертва той, которая отправит его в бездну? Сможет ли он остановиться, чтобы не выпить Вебба досуха?

Должен рискнуть.

- Сейчас я собираюсь тебя высушить. - Лотэр рывком поставил мужчину на ноги. - Сопротивляйся этому. Это добавит нюанс. - С этими словами он пронзил его ярёмную вену, поморщившись от вкуса крови.

В сравнении с Элизабет вкус коммандера напоминал канализацию. Однако Лотэра влекло так предстоящее убийство, что он всасывал кровь всё сильнее, а тело Вебба от потери крови становилось всё легче и легче.

Когда тело мужчины обмякло в его руках, Лотэр отбросил его, отскочив назад.

Что было в его крови?

Наркотик затуманивал рассудок. Неразбавленный, сильнодействующий. Он действовал слишком быстро, чтобы Лотэр смог понять, что происходит. Он плавно скользнул вниз по стенке, закрыв глаза, чтобы не видеть, как вращается комната.

Как только Вебб испустил последний хриплый вздох, быстрый поток образов хлынул в мозг Лотэра. Он впал в полудрему, погружаясь в запутанные воспоминания мужчины.

Казалось, прошли часы, прежде чем Лотэр смог увидеть воспоминание, которое искал...

Коммандер не солгал о том, кто предал Лотэра.

К горлу Лотэра подступила желчь, всплеск глубокой ненависти привел его в чувства. Он приоткрыл глаза. Каждый, кому он безоговорочно верил – мертвы или предали его.

Элизабет всё ещё могла пополнить один из двух списков. Либо оба сразу.

Вечные измены. Стефанович, Сергей, Федор, Саройя, и даже единственное существо, которое Лотэр называл другом...

Только не Элизабет. Она не предаст.

Он с трудом поднялся на ноги, пнув безжизненное тело Вебба, туда тебе и дорога, придурок,

потом двинулся к сейфу.

Сейчас нужно обезвредить все охранные системы.

Нажать на кнопку здесь, ввести фальшивый код, повернуть один раз рычаг. Ввести настоящий код.

Как сборка головоломки. Если бы на кону не находилось так много, Лотэр мог бы получить от процесса удовольствие.

Дверца сейфа открылась с глухим шипением. Вот оно. Чёрный бархатный мешочек.

Он вытащил из него кольцо. Надевая на себя это обычное золотое украшение он чувствовал излучаемую им бездонную силу.

Не теряя ни секунды, Лотэр повернул кольцо, загадывая желание.

Отправиться назад во времени, чтобы отменить мои клятвы Саройе Жнице Душ.

Ничего. Лотэр не ощутил никакой вспышки силы, как было в прошлом даже с более слабыми талисманами.

Возможно, перемещения во времени кольцо запрещает. Желание он изменил:

Уничтожь мои клятвы Саройе.

И снова ничего. Боги, кольцо его отвергало, клятвы оставались неприкосновенными. Позыв уничтожить свою Невесту становился всё более сильным.

На шахматной доске лишь смерть оставалась единственным возможным ходом. Смерть Элизабет или его собственная?

Он посмотрел в окно. Всходило солнце, сквозь далёкие горы уже пробивались его лучи.

Словно цепкие пальцы. Его первым инстинктом было упасть на пол, чтобы избежать их неотвратимой хватки.

Способен ли он принести себя в жертву ради Элизабет? Часть его могла с трудом поверить, что Лотэр - Враг Древних с чёрным сердцем - вообще рассматривает такую возможность! Чтобы пощадить девушку - сможет ли он обратить себя в пепел?

81
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Лотэр (ЛП) Лотэр (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело