Выбери любимый жанр

Лотэр (ЛП) - Коул Кресли - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Я ошибся.

Он не дёргался от страха, а вместо этого, услышав имя Лотэра, обоссался.

Второй стражник уже начал своё плавное отступление, ускоряясь на в снегу среди деревьев. Схватив меч демона, Лотэр метнул его в Церунно, поражая его спину.

Думая уже совершенно о других вещах, Лотэр переместился к существу, переступая через его змеиный хвост, чтобы вытащить меч.

Одним махом отрубив голову Церунно, Лотэр вдруг понял, что его повреждённый разум, отправляя его сюда, пытается ему что-то сообщить. Хотя, возможно, он умрёт гораздо раньше, чем догадается, что именно.

Он переместился прямо в руки своих врагов, безоружный, сбитый с толку лучами дневного солнца.

Если бы демон сразу нанёс удар, я был бы уже мёртв.

По крайней мере, Лотэр не пережил вновь ту пытку, которые уже испытал здесь однажды. Тогда бы он точно провалился в бездну.

Хотел бы я быть безумным.

Воспоминания вечно его преследовали. Но но одно из них не было о кольце. После нескольких часов сна у него по-прежнему не было зацепок.

Устранив своих противников, Лотэр пытался не замечать, как кроны деревьев, казалось, склоняются ниже к трупам.

Деревья в этом лесу не нуждались ни в солнце, ни в дожде, чтобы существовать - как почти всё в этих вампирских землях, они питались кровью.

Он выбросил из головы скрип насыщающихся ветвей и свистящее шипение сучьев...

Содрогнувшись, Лотэр телепортировался обратно в квартиру. Хотя ему всё ещё был необходим сон, чтобы увидеть воспоминания, тем не менее, возможный риск его беспокоил. Придётся ли ему раздобыть оковы, препятствующие перемещению? Надо ли приковывать себя к кровати всякий раз, когда он ляжет спать?

В слабо освещённой комнате мирно спала Элизабет. Она казалась тёплой, милой и такой далёкой от жестокости, с которой он только что столкнулся.

Когда он смотрел на девушку, недавняя стычка начала стираться из его памяти, в которой застыли миллионы подобных ночей - и каждая была наполнена пытками, войной, либо смертью.

В крови по щиколотку, нескончаемые крики в ушах.

Да, Элизабет от этого была далека, и должна всегда оставаться...

Нахмурившись, он перевёл свой взгляд от неё на окровавленный меч в своей руке, про который уже успел забыть.

Теряю рассудок.

Привычным движением он встряхнул лезвие, и брызги крови полетели в стороны.

Неуспокоившись, он отбросил оружие в сторону, затем сел за стол, опустив голову на руки.

Безумие подбиралось всё ближе, бездна ждала.

Что же мне делать?

Впервые за всё время он не знал. Оказаться так близко к Развязке - и потерять контроль?

Ни за что!

Он поднял взгляд, остановившись на самой сложной головоломке.

Разум против разума?

Холод в комнате.

Элли проснулась, думая, что открыто окно.

Но холод исходил от Лотэра, который появился в комнате, вернувшись из какого-то таинственного путешествия, по колено в снегу, сжимая в руке окровавленный меч.

Она сохраняла глаза закрытыми, а дыхание - глубоким и ровным, наблюдая, как он смотрел на неё с нечитаемым выражением на лице. Наконец, он опустился на стул за его письменным столом.

Затем он смерил вызывающим взглядом одно из этих головоломок, словно

планируя

собрать её или погибнуть, пытаясь.

Сейчас он, похоже, двигался в правильном направлении, то вставляя внутрь кирпичик, то поворачивая всю структуру, чтобы поместить треугольник.

Элли зачарованно смотрела, как двигаются его бледные пальцы. Несмотря на когти на кончиках, они оставались длинными и элегантными. Такими, как она представляла себе пальцы хирурга.

Впрочем, Лотэр использовал свои руки отнюдь не для спасения жизней.

Внезапно он сжал всю конструкцию пальцами, от него распространились волны напряжение, нарастая, словно тикающая бомба, готовая взорваться. Глаза зажглись красным огнём...

С воплем он швырнул головоломку на пол с такой силой, что кусочки разлетелись по всей комнате.

Боже, он такой сильный.

Она задержала дыхание.

Несомненно, один из сильнейших.

Но этих разрушений вампиру было недостаточно. Она с удивлением смотрела, как он крушил мебель и сбрасывал светильники. Одним движением локтя он смёл все оставшиеся головоломки со стола на ковёр.

Замер, его брови сошлись на переносице. Сожаление? Он совершенно ясно не мог вынести, как валяются на полу его любимые головоломки. Тяжело дыша, со сверкающими в темноте глазами он упал на колени.

Может, мне надо ему помочь, чтобы вызвать симпатию.

- Что случилось, Лотэр? - спросила она, набравшись храбрости, чтобы присоединиться к нему на полу.

- Раньше было так просто, - рассеянно пробормотал он, рассматривая деталь со всех сторон, - детские забавы.

Она опустилась перед ним на колени, шепча:

- Всё в порядке. Шшш, вампир.

Она начала складывать схожие детали в кучки, а потом перенесла всё на стол.

Он поднял голову, чтобы на неё посмотреть. Определённо, фокус в его взгляде отсутствовал. Он выглядел... ранимым. Даже с этими клыками и когтями и горящей радужкой глаз. Даже учитывая, что несколько минут назад он отнял чью-то жизнь.

- Никогда мы не будем жить рядом с Кровавым лесом. Деревья требуют крови, высасывая её из самых глубин. Никогда не приблизимся к ним снова, - его слова были бредом сумасшедшего, акцент обозначился гораздо сильнее, чем она когда-либо слышала.

Желая выяснить, что он имел в виду, она, тем не менее, ответила:

- Конечно нет. Почему ты оказался в том... лесу?

- Переместился во сне. Переместился к врагам. Как долго судьба будет вызволять меня из таких ситуаций? Сколько ещё раз над моей шеей будет поднят меч - пока кто-то не нанесёт смертельный удар?

- Ты можешь помешать перемещению?

- Только цепями. Ненавижу цепи. Может схватить кто угодно.

- Я тоже ненавижу.

- Ребёнком я попался в сеть, - его взгляд был направлен мимо неё. - Не смог переместиться оттуда. Чувствовал на коже тяжёлый и холодный металл. Они спрыгнули, чтобы отрубить мою голову и клыки.

- Кто?

- Посмотрите-ка на ободранную пиявку-лордика, - он презрительно имитировал чужой акцент. - Он, наверное, голодный. - Длинный выдох. - Меня пощадили. Но ради чего...?

Без предупреждения, он отодвинул в сторону свои головоломки, подхватил Элли на руки и перенёс на кровать. Там сел, прислонившись спиной к стене, глядя сверху на свернувшуюся у него на коленях девушку.

- Когда займу крепость, я вырублю их все.

- Эм, все, до последнего дерева?

Казалось, он немного смягчился.

- Да, красавица, я знал, что ты согласишься, - ответил он, убирая с её лба локон.

В комнате потемнело сильнее, когда снаружи пошёл дождь, отрезая их двоих от внешнего мира. Вспомнит ли он их диалог? Может, стоит вытянуть какую-то информацию?

- Лотэр, расскажи про свою кровную месть. Как с этим сочетаются твои семь маленьких задач?

- Я отомщу за смерть матери, - подняв взгляд он уставился куда-то в пространство. - Она умерла за меня; хотя не должна была. Сергей мог её спасти.

- А Сергей - это...?

- Её отец. Тот, кто допустил, чтобы её изнасиловали дюжину раз, а потом сожгли дотла.

У Элли едва не отвисла челюсть.

Глухим голосом Лотэр пробормотал:

- Ребёнок не должен слышать такие вещи. Дакийцы её предали, вернувшись лишь тогда, когда она превратилась в пепел. Но я заставлю их заплатить.

Он был рядом, когда его мать насиловали и убивали? Почему же отец Иваны не сделал ничего, чтобы спасти свою дочь и помочь внуку?

Неважно, Элли. Прошлое Лотэра тебя не заботит.

И неважно, каким трагичным оно было.

- И каким образом в игру вступило кольцо? - Элли знала, что Лотэр собирался использовать его, чтобы превратить Саройю в вампира -

и избавиться от меня

- но как это способствовало его кровной мести? Получение своей женщины разве не было в отдельном списке задач? - Что делает это кольцо?

- Выполняет почти любое желание. Какое-то время, - уклончиво добавил он. - Этот мощный талисман обманчиво прост в использовании. Поверни его на пальце и загадай желание. Только не закадывай их слишком много.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Лотэр (ЛП) Лотэр (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело