Замок Пятнистой Розы - Легостаев Андрей - Страница 56
- Предыдущая
- 56/81
- Следующая
— Я сказал — самого лучшего, — прервал Мейчон. — После разберемся с оплатой, Трэггану отнюдь не бедняк.
Он снял наконец панцирь и сел за стол.
— Держи, Дойграйн, это барахло принадлежит тебе.
— А можно, — неуверенно спросил Дойграйн, с какой-то нежностью поглаживая золоченый шлем, — а можно мне это померить?
— Конечно, — рассмеялся Мейчон, — делай с доспехами, что хочешь, они же твои. Сейс, налей мне вина.
Девушка с радостью выполнила просьбу и села рядом с ним. Мейчон пил не торопясь, смакуя каждый глоток, хотя вино сильно уступало по качеству тому, которым угощал его Трэггану. Но сейчас и это пилось хорошо — все, что можно было сегодня сделать, он сделал.
Мейчон почувствовал усталость, ему захотелось спать. И запах, чувство близости тела Сейс пьянило его больше, чем вино. Это его почему-то даже не раздражало. Он с удовольствием съел остывшие жаркое и отодвинул тарелку.
— Ну как я выгляжу? — спросил Дойграйн, надев доспехи.
— Просто вылитый герой, — улыбнулся Мейчон. — Хоть сейчас в бой. Только не рекомендую — доспехи для боя не годятся.
— Зато красивые, — заметила Сейс. — Дойграйн, у тебя самый лучший праздничный наряд сегодня, можешь попробовать выиграть приз на площади.
— А чего? Прям сейчас и пойду. Мейчон, как здесь забрало опускается, никак не пойму.
— Дай шлем, — попросил Мейчон. — Вот так видишь? На, одевай.
Дойграйн надел шлем и опустил забрало.
— Я, пожалуй, пойду, попробую договориться с защитником Чеггу, — сказал Гирну. — Если он откажется, попрошу совета, к кому обратиться. Может, придется через аддаканы в королевствах искать, а времени на подготовку совсем не много.
— Да, — согласился Мейчон, — иди. Только, наверное, сейчас все гуляют, захочет ли этот Чеггу с тобой разговаривать?
— Каждый гуляет по-разному, — заметил Гирну, вставая. — А дела — они и в праздники дела. В любом случае надо попытаться. Я пошел, до темноты постараюсь вернуться. Я прямо к тебе приду, Сейс. Или сюда?
— Нет, — сказал Мейчон. — Мы с Сейс уходим домой.
Это «мы» в его устах на мгновение остановило сердце Сейс. Оно тут же забилось вновь, но с удвоенной силой.
— Дойграйн, снимай шлем, допивай пиво и идем.
— Я не хочу больше пива, — сказал тушенос, — можно мне не снимая доспехов идти?
— Да, конечно, — пожал плечами Мейчон. — Они — твои, делай с ними, что хочешь. Хоть вместо ночного горшка приспособь, мне-то какая разница?
Дойграйн с гордым видом отправился к выходу из таверны.
Мейчон протянул руку девушке:
— Пойдем, Сейс, я устал. Или… ты хочешь отправиться на гуляния?
— Нет, Мейчон, я тоже хочу домой, — ответила она, почему-то опустив глаза. — Знаешь, я хочу тебе сказать, что…
В это мгновение у входа в таверну раздался крик, напомнивший Мейчону визг монстра в горах Северного Оклумша.
Мейчон быстро обернулся.
Гирну поддерживал падающего Дойграйна. Тонкий истошный крик не прекращался, переходя в какое-то беспомощное завывание.
Мейчон бросился к выходу.
В груди Дойграйна, с правой стороны, пробив негодный парадный доспех, торчал тонкий каленый трехгранный кинжал.
— Меня убили! — простонал Дойграйн. — Уби-и-ли!
Мейчон быстро огляделся. Вокруг таверны — на улице и дальше, на площади — веселились люди, большинство было в масках. Ничего подозрительного. Никого убегающего Мейчон не увидел.
— Убили меня, убили, — стонал тушенос.
— Кто его? — быстро спросил Мейчон у Гирну.
— Я ничего не успел понять, — испуганно ответил старый слуга. — Мы выходили, вдруг он как закричит и повалится на меня… Я никого не успел заметить.
Удар был нанесен мастерски — если бы у Дойграйна сердце было как у Мейчона, с правой стороны, он уже не смог бы хватать руками воздух и причитать, что его убили.
Со всех сторон к таверне собирались зеваки. Злоумышленника, наверняка, уже давно нет в ближайших кварталах. А может, он и вернулся в толпе и сейчас наблюдает за ними под видом простого горожанина…
— Успокойся, Дойграйн, все будет в порядке, — обратился Мейчон к раненому.
— Как же все будет в порядке, когда я умираю?
Дойграйн лежал на полу, загораживая проход, Гирну поддерживал его голову. Рядом Мейчон заметил встревоженное лицо Сейс.
Мейчон нагнулся и взял Дойграйна на руки. Тушенос был достаточно тяжел, да еще в этих доспехах… Мейчон понял, что нести его не сможет и снова положил на порог. Каждое движение приносило раненому боль — он не прошел школу на острове Брагги и не умел усмирять плоть.
— Бросьте меня, я сейчас умру, — простонал страдальческим тоном Дойграйн.
Шлем странно искажал голос и если бы не опасность для жизни Дойграйна, Мейчон бы рассмеялся.
Мейчон поднял забрало, чтобы раненый дышал свободнее, затем расстегнул застежки и снял шлем.
— Надо позвать за магом-эскулапом, — сказала Сейс.
— Он не успеет, — простонал Дойграйн, — я умру раньше.
— Успокойся, — жестко сказал Мейчон и слегка шлепнул раненого ладонью по щеке, чтобы привести в чувство. — Такая же точно рана у меня самого еще не прошла. Видишь — живой. Сейчас доберемся до дома и я сам смажу рану, у меня есть бальзам. Не надо мага-эскулапа, Сейс, лучше найди каких-нибудь носильщиков. Нужно срочно доставить его домой, я не донесу, а сам он не дойдет…
Сейс юркнула на улицу, выполнять поручение.
Сквозь собравшуюся у дверей таверны толпу пробился элиран третьей грани.
— Что здесь происходит? — строго спросил он. Взглянул на лежавшего в золоченых доспехах раненого и удивился: — О, проклятые пустоши, неужели убили этого, как его, Мейчона?
— Я — Мейчон. Это — мой друг, я подарил ему свои доспехи. Кто-то хотел убить меня, но на нем был надет шлем с забралом. Сегодня гулянье и он хотел…
— Я… я умираю, — снова простонал раненый.
— Сейчас я вызову магов-эскулапов и мы доставим его в элиранат, — сказал страж порядка, поднося к губам рог, чтобы созвать находившихся поблизости элиранов.
— Не надо, — попросил Мейчон, — я все сделаю сам. У меня есть бальзамы, сейчас мы отнесем его домой.
— Дойграйн?! — вдруг вылез вперед из толпы зевак мужчина солидного телосложения. — Дойграйн, ты ранен? Эй, мужики, здесь Дойграйна убивают! — вдруг заорал он кому-то.
Из толпы выбрались еще четверо мужчин, по сложению которых без труда можно было догадаться о роде их занятий.
— Я умираю, — прошептал Дойграйн, увидев своих. — Пригойн, я умираю!
— Кто его обидел? — заорал товарищ Дойграйна и повернулся к Мейчону: — Ты?
— Я — его друг, — спокойно сказал Мейчон. — А если вы хотите помочь своему товарищу, немедленно найдите носилки. Его нужно уложить в постель. У меня есть бальзамы, и я быстро поставлю его на ноги.
Уверенный тон Мейчона заставил тушеноса поверить ему.
— Не надо никаких носилок, мы сами отнесем его. Куда нести, в элиранат или к магам-эскулапам?
— Нет. Вот он покажет куда. Гирну, проводи. Я подожду Сейс и поговорю с элираном.
Четверо тушеносов с легкостью подняли Дойграйна.
— Ой, — запричитал он, — осторожнее. У меня кинжал в груди. Я ранен! Я умираю…
Гирну повел тушеносов к дому Сейс. Мейчон повернулся к элирану.
Зеваки постояли и решили, что во время праздника найдутся занятия и повеселее, чем слушать пустые разговоры.
— Пройдемте в таверну, — предложил Мейчон.
— Лучше здесь, — сказал элиран. — Как я понял, вы — элин Мейчон и отдали своему знакомому ваши доспехи. Кто его ранил?
Мейчон ответил на все вопросы стража порядка, заверил, что вылечит рану Дойграйна и что она не представляет угрозы для жизни. Он пообещал, что как только Дойграйн сможет встать на ноги, явиться вместе с ним в элиранат.
Появилась Сейс, которая выглядела виноватой, поскольку в этот безумный час, когда всеобщее веселье охватывает Город Городов, не смогла найти ни одних носилок.
— А где Дойграйн? — взволнованно спросила она. — Он…
— Тут оказались его знакомые с Торговой площади, они понесли его в твой дом. Поторопимся, я должен обработать его рану.
- Предыдущая
- 56/81
- Следующая