Выбери любимый жанр

Арсен Люпен против Херлока Шолмса - Леблан Морис - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Англичанин собрался уходить в сопровождении трех полицейских.

Все было кончено. Скоро Белокурая дама тоже окажется во власти Шолмса. Благодаря его замечательному упорству и счастливому стечению обстоятельств сражение заканчивалось для него победой, а для Люпена – полным поражением.

– Господин Шолмс!

Англичанин остановился.

– В чем дело, господин Люпен?

Последний удар, казалось, полностью сразил Люпена. Лоб его избороздили морщины, он выглядел мрачным и подавленным. Но все-таки, сделав над собой усилие, вновь, несмотря на неудачи, воскликнул радостно и непринужденно:

– Согласитесь, удача от меня отвернулась. Только что не удалось сбежать через камин – и вот я в ваших руках. А потом судьбе было угодно воспользоваться телефоном, чтобы сделать вам подарок в лице Белокурой дамы. Повинуюсь вашим приказам.

– Что это значит?

– Это значит, что я готов возобновить переговоры.

Шолмс отвел в сторону инспектора и испросил, впрочем, тоном, не допускающим возражений, разрешения поговорить с глазу на глаз с Арсеном Люпеном. Совещание в верхах! Оно началось довольно сухо: оба нервничали.

– Что вы хотите?

– Свободу мадемуазель Дестанж.

– А вам известна цена?

– Да.

– Так вы согласны?

– Согласен на все ваши условия.

– Ах, так? – удивился англичанин. – Но ведь вы же отказались, когда речь шла о вас…

– Речь шла обо мне, господин Шолмс. А теперь дело касается женщины, женщины, которую я люблю. Видите ли, мы, французы, отличаемся особым взглядом на такие вещи. И не буду же я поступать по-другому, лишь потому, что зовусь Люпеном?.. Наоборот!

Теперь он казался совсем спокойным. Шолмс невольно чуть кивнул головой и прошептал:

– Где голубой бриллиант?

– Возьмите трость, что стоит в углу возле камина. Держась за набалдашник, другой рукой поверните кольцо с противоположного конца.

Шолмс взял трость и повернул кольцо, обнаружив, что набалдашник отвинчивается. Внутри был шарик из замазки. А в нем – голубой бриллиант.

Он стал его рассматривать. Камень был настоящим.

– Мадемуазель Дестанж свободна, господин Люпен.

– В будущем так же, как и в настоящем? Ей нечего вас опасаться?

– Ни меня, ни кого-либо другого.

– Что бы ни случилось?

– Что бы ни случилось. Я уже позабыл ее имя и адрес.

– Спасибо. И до свидания. Ведь мы еще встретимся, не так ли, господин Шолмс?

– Нисколько в этом не сомневаюсь.

Между англичанином и Ганимаром завязалась оживленная беседа, которой вскоре Шолмс довольно грубо положил конец:

– Мне очень жаль, господин Ганимар, но я другого мнения. Просто нет времени разубеждать вас. Через час я уезжаю в Англию.

– Но… как же с Белокурой дамой?

– Я не знаю этой особы.

– Но ведь вы только что…

– Как хотите. Я уже добыл вам Люпена. А вот и голубой бриллиант – уступаю вам удовольствие самому вернуть его графине де Крозон. Мне кажется, вам не на что пожаловаться.

– Но Белокурая дама…

– Найдите ее сами.

Нахлобучив на голову шляпу, он быстро вышел, как человек, не имеющий привычки задерживаться после того, как закончил все свои дела.

– Счастливого пути, мэтр, – крикнул вдогонку Люпен. – Поверьте, я никогда не забуду о наших сердечных отношениях! Передайте привет господину Вильсону!

Не получив ответа, Люпен усмехнулся:

– Вот это называется уйти по-английски. Нашему достойному островитянину недостает куртуазности, которой отличаемся мы. Вы только подумайте, Ганимар, как бы француз повел себя в подобных обстоятельствах! Уж как бы изощрился, прикрывая вежливыми фразами свой триумф! Но, Господи прости, что это вы делаете, Ганимар? Ах, обыск! Но ведь, дружок, больше ничего не осталось, ни единой бумажки! Мои архивы в надежном месте.

– Кто знает? Кто знает?

Люпену пришлось покориться. Между двумя инспекторами, в окружении всех остальных, он терпеливо выдержал все, что от него требовалось. Но минут через двадцать вздохнул:

– Скорее, Ганимар, что вы там копаетесь?

– А вам что, некогда?

– Не то слово. У меня назначена срочная встреча.

– В следственной тюрьме?

– Нет, в городе.

– Ах, так? В котором же часу?

– В два.

– А сейчас три.

– Я и говорю, что опоздал. Страшно не люблю опаздывать.

– Может быть, хоть пять-то минут мне дадите?

– Ни минутой больше.

– Как вы любезны… постараюсь…

– Что-то вы много разговариваете… Ах, еще и этот шкаф? Но он пустой!

– Однако здесь лежат три письма.

– Старые счета!

– Нет, связка, перевязанная шелковой ленточкой.

– Розового цвета? О, Ганимар, ради всего святого, не развязывайте!

– Письма от женщины?

– Да.

– Принадлежащей к свету?

– К высшему.

– А как ее зовут?

– Мадам Ганимар.

– Забавно! Очень забавно! – уязвленный, парировал Ганимар.

В это время полицейские, которым было поручено обыскать остальные комнаты, явились доложить, что не добились никакого результата. Люпен расхохотался.

– Ах, черт! Вы что, думали найти здесь список моих друзей или доказательство того, что я связан с прусским императором? Лучше бы вы, Ганимар, поискали маленькие секреты этой квартиры. Вот, например, эта газовая труба – на самом деле акустическая. В камине лестница. Стена комнаты полая. А сколько всяких звонков! Смотрите, Ганимар, нажмите вот эту кнопку.

Тот повиновался.

– Ничего не услышали? – поинтересовался Люпен.

– Нет.

– Я тоже. А ведь вы только что предупредили командира моего аэродрома, чтобы приготовил дирижабль, который вскоре поднимет нас в воздух.

– Ладно, – проворчал Ганимар, заканчивая осмотр квартиры, – хватит глупостей, пора в дорогу.

Он двинулся к выходу в сопровождении своих людей.

Люпен оставался на месте.

Полицейские хотели его подтолкнуть, но ничего не получилось.

– В чем дело? – спросил Ганимар. – Вы отказываетесь идти?

– Вовсе нет.

– В таком случае…

– Смотря куда…

– Куда?

– Куда вы меня поведете.

– Да в следственную же тюрьму, конечно!

– Тогда не пойду. Мне нечего делать в следственной тюрьме.

– Вы что, с ума сошли?

– Разве я не имел чести предупредить вас, что у меня назначено срочное свидание?

– Люпен!

– Послушайте, Ганимар, меня ждет Белокурая дама. Не думаете же вы, что я могу поступить так грубо и просто бросить ее в тревоге? Это было бы недостойно галантного мужчины.

– Эй вы, Люпен, – разозлился Ганимар, которому уже начало надоедать это зубоскальство, – пока что я с вами слишком хорошо обращался. Но всему есть предел. Идите за мной.

– Невозможно. У меня свидание, и я на него пойду.

– В последний раз говорю!

– Не-воз-мож-но.

Ганимар сделал знак своим людям. Двое полицейских подхватили Люпена под руки. Но тут же, вскрикнув от боли, отпустили: обеими руками Арсен Люпен воткнул им в тело две иглы.

Обезумев от бешенства, остальные набросились на него, дав наконец-то волю своей ненависти, сгорая желанием отомстить за товарищей, да и за себя самих, ведь столько раз Люпен обводил их вокруг пальца. Они били, колотили куда попало. От сильного удара в висок он упал.

– Если вы его покалечите, – в ярости крикнул Ганимар, – будете иметь дело со мной!

И наклонился, готовый оказать помощь. Но убедившись, что тот дышит свободно, приказал взять его за ноги и за голову, тогда как сам поддерживал туловище.

– Давайте, только осторожно! Не трясите его! Ах, звери, чуть было его не убили! Эй, Люпен, как дела?

Люпен открыл глаза и пробормотал:

– Некрасиво, Ганимар… Дали им меня побить.

– Сами виноваты, черт возьми, со своим упрямством, – огорченно ответил Ганимар. – Вам не больно?

Они приближались к лестничной клетке. Люпен простонал:

– Ганимар… на лифте… Они мне все кости переломают…

– Хорошая мысль, прекрасная мысль, – одобрил Ганимар. – К тому же лестница такая узкая… мы просто не сможем…

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело