Выбери любимый жанр

Порыв свежего ветра - Мамченко Петр Вячеславович - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Выйдя из башни, Вос с тяжелым вздохом покосился на кухню и отправился совсем в другую сторону. К плацу. Когда маг потребовал от него пройти хотя бы начальную воинскую подготовку, ученик едва не взбунтовался. Неужели даже здесь, в другом мире, армейская повинность его нашла! Но аргументы старика были воистину неотразимы – маг пообещал, что в противном случае сам займется физическим развитием подопечного, а уж методы, которые он перечислил, заставили бы позеленеть от зависти маркиза де Сада и содрогнуться любого сержанта срочной службы.

Так что по утрам Вос в компании нескольких зачисленных в гвардию короля деревенских парней бегал, приседал, отжимался, боролся и дрался на палках. Старый рыцарь Гош, который и гонял деревенщину, восхищался ростом новичка и ужасался его худобе, тем не менее обещая даже из такого заморыша сделать прекрасного бойца. Эта перспектива неизменно приводила Воса в глубочайшее уныние.

Сегодня Гош перед занятиями обвесил всех мешочками с песком – на руки, на ноги, на плечи и на пояс. Этакая имитация боевых доспехов. После чего заставил выполнять весь комплекс упражнений. Ну кому, скажите на милость, потребуется приседать или отжиматься в доспехах! Сам Вос предпочел бы попрактиковаться в засадах. Забраться куда-то и затаиться на полденька. Выигрывает тот, кто так и не выдаст свое убежище храпом.

В дополнение к прочим неприятностям, поскольку Вос все еще не овладел в достаточной степени местным языком, приходилось разыгрывать из себя немого. Сам-то он понимал чужие слова без проблем, а вот здешние нервные вояки отчего-то очень агрессивно реагировали на обычные русские слова. Нельзя же так относиться к случайным совпадениям звуковых комбинаций!

По утверждениям мага, любой человек с достаточной магической чувствительностью легко понимает чужой язык. Говорящий не просто произносит слова, но вкладывает в них смысл, который маг легко улавливает и преобразует в понятные для себя сочетания. Сложности здесь начинаются только тогда, когда термин, используемый говорящим, в словарном запасе слушающего отсутствует.

Из-за этого самостоятельное освоение языка было делом непростым, приходилось тщательно вслушиваться, вылавливая не только свой подсознательный перевод, но и реальное слово. Сразу становилось понятно, почему маг понимал слова Воса почти дословно, Сидона, чье образование и словарный запас оставляли желать лучшего, – с пятого на десятое, а все остальные, не наделенные магическими способностями, слышали только русскую речь.

При этом маг не желал давать уроки языка, а Сидона часто была занята чем-то неотложным. Может быть, потому, что оказалась королевой?

Когда Вос впервые выловил местное слово «лери» по отношению к ней, соответствующее в его представлениях королеве, то здорово растерялся. По большому счету, здесь была довольно простая система власти. Лоу – землевладелец, получающий доход со своих земель и способный их защитить, барон. Сах – «крышующий» от трех до пяти лоу, граф. Риун – глава от шести до девяти лоу, герцог. И лер, король, объединяющий более десяти лоу, соответствующее число опекающих их сахов и прочих. В системе участвуют еще лиму, они же рыцари, защитники земли, основная боевая мощь землевладельцев, довольно просто переходящие в разряд лоу при случае.

Здесь сложилась уникальная для этого довольно неразвитого в социальном отношении мира ситуация. До Сидоны не было королев. Были супруги землевладельцев разных рангов, легко заменяющиеся по первому капризу мужа и не имеющие политического и земельного веса. В условиях постоянной грызни за земли рыцари не желали служить никчемным женщинам.

Но Сидона, будучи замужем за лером Дишем, сама оставалась лери, так как имела своих рыцарей и слуг, а также могучего мага-дедушку. А учитывая, что само королевство было создано за счет «династического» брака, причем со стороны Сидоны присоединилось больше земель, чем со стороны Диша, уникальный титул лери носился красоткой по праву. Судьба брошенной жены ей не грозила.

Но за каким лешим тогда старик привязал к девчонке его, Воса? И что по этому поводу предпринять?

На счастье Воса, в отличие от остальных рекрутов, в распоряжении Гоша он находился только с утра. Неясно, как выдерживали такие безумные нагрузки бывшие сельхозработники, но бывший работник интеллектуального труда рано или поздно просто валился без сил. Лиму Гош в таких случаях знал только один способ поднять лентяя – окатить ведром ледяной воды из крепостного колодца. Деревенские обычно подскакивали со страшным визгом – здешний климат был изнеживающе-теплым, да и местная культура не то чтобы запрещала, но и не поощряла омовений. Неспроста большинство местных выглядели чумазыми – а кое-кто откровенно попахивал.

Когда Гош похлопал по плечу, выводя из транса, в котором гораздо легче выполнять нудные тяжелые упражнения, Вос грустно поздравил себя с очередным достижением: в этот раз он пришел в себя на ногах. Правда, все конечности тряслись, и лиму пришлось самому снимать с него утяжелители.

Небольшой наградой были только безумные взгляды, которыми одарили Воса остальные рекруты и сам тренер, когда мокрый от пота ученик мага сам, по своей собственной воле, опростал на себя одно из заблаговременно принесенных ведер с водой. Холодную и мокрую воду, да прямо на голову! По меркам местных, это похоже на изощренное самоистязание.

Рассматривая ведро, одну из немногих вещей в замке, сделанных не из камня, – каркас из деревянных прутьев с туго натянутой на них кожей, Вос не обратил внимания на задумчивый взгляд Гоша. Старый лиму явно искал более эффективный способ приведения в чувство симулянтов. Раз уж вода рекрутов уже не пугает…

На кухне, как всегда, было жарко и тесно. Сновали служанки и повара, крестьяне, привозящие продукты, торгующиеся охотники и бранящиеся торговцы, а также личные и приближенные слуги, прибывшие чего-нибудь перекусить спросонья. Здесь мало что знали о санитарии: в одном и том же огромном очаге могли запекать тушу вепря для лера и приближенных и варить похлебку из помоев для свиней.

Вос до сих пор не мог смотреть без содрогания, как на черном от застарелых потеков столе рубят мясо, а овощи даже не думают мыть перед резкой. Зато здесь болтали много и охотно, не слишком опасаясь посторонних ушей. Господа считали ниже своего достоинства прислушиваться к болтовне черни, а немногих приближенных и наушников здесь знали наперечет. Тот же Вос относился к приближенным, но считался немым, поэтому имел возможность черпать столь необходимую для нового человека информацию без всякой цензуры.

Так, например, сам он оказался счастливым обладателем прозвища Длинный (представить его официально никому и в голову не пришло), происходил из волшебного народа, поскольку обычному человеку не дано быть настолько красивым, но притом тощим и высоким до невероятности. Уже существовало несколько версий пленения Длинного – одна ужаснее и разрушительнее другой. В этих легендах несчастный замок раскатывали по камешку, пожирались и испепелялись целые толпы народа, пробивался купол неба и твердь земли, затопляя весь мир водой творения. При этом болтунов мало волновала вопиющая целостность замка, не говоря уже о более масштабных разрушениях.

Так что приходилось проверять эту сомнительную информацию. Например, сегодня уже нагруженный провизией Вос предпринял вылазку к главным воротам замка. По кухонным сплетням, установленные там статуи ранее были живыми и невредимыми врагами мага, за что и были обращены в камень. Правда, тот же источник информации всерьез утверждал, что пищу маг требует только для отвода глаз, потому что питается исключительно камнями, предпочитая драгоценные. Так что основным блюдом таинственного старика эти знатоки минералогии тут же назначили золото. После чего немедленно принялись составлять нелепые планы по похищению ночного горшка мага. Вдруг не все переварил? Страшно представить, как разочаруются золотоискатели, обнаружив в башне вполне рабочую канализацию.

Статуи, выставленные в два ряда, с двух сторон от ворот, действительно впечатляли. Поразительно естественные движения, удивительно живые лица, с невероятной точностью высеченные складки одежды и морщины. Вос восхищенно провел рукой по статуе, изображающей воина в бою, и облился холодным потом. Слишком уж совершенна была структура одежды, а пряжки ремней отозвались холодком не камня, но металла. Да и топор в руке воина был явно металлическим, и это при каменном топорище!

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело