Слезы дракона - Дэвис Брайан - Страница 71
- Предыдущая
- 71/73
- Следующая
Билли положил руку на ее рюкзачок. Его пальцы нащупали и опознали одно из маховых перьев.
— Давай перестанем это обсуждать. Я никоим образом не хочу влиять на тебя.
Бонни подошла к «субару» и облокотилась на капот. Сложив на груди руки, она посмотрела на центр; выражение ее лица было растерянным и смущенным, как у заблудившейся сиротки. Внезапно она выпрямилась и приложила руку ко рту. Мимо пролетела Хартанна, неся на спине Уолтера, и они вдвоем исчезли за зданием.
Бонни посмотрела на Билли. У нее дрожал подбородок, но она не произнесла ни слова и снова облокотилась на капот. Билли подался к ней, тоже скрестил руки на груди и испустил долгий вздох. Какая это пытка! Он мучился месяцами, когда не знал, кем на самом деле был его отец. Теперь пришел черед Бонни. Что решит Хартанна? Он обхватил Бонни и нежно прижал к себе.
Через несколько томительных минут снова появился Уолтер, который шел бок о бок с какой-то женщиной. Босоногая и в купальном халате, женщина остановилась на краю стоянки. Уолтер засмеялся и показал на Бонни. Придерживая полы халата, женщина с развевающимися светлыми волосами побежала к Бонни.
У той шевельнулись губы, словно она была готова заговорить, но вместо этого она тяжело дыша зажала рот рукой. Наконец она опустила руку и жалобно сказала:
— Мама! — и, кинувшись вперед с распростертыми руками, стрелой пролетела стоянку: — Мама! Ты вернулась!
Чуть не столкнувшись на середине площадки, они обнялись, лаская и целуя друг друга.
С навернувшимися на глаза слезами Билли направился к этой паре. Когда они кончили танцевать на месте, Бонни откинулась назад. С широкой сияющей улыбкой она показала на Билли:
— Мама, наконец-то ты можешь пожать руку Билли!
Мать Бонни протянула руку. Ее красивое лицо озарилось лучистой улыбкой.
— С радостью, — сказала она.
Билли сжал ее кисть:
— Значит, вы вернулись к своему облику, Айрин… м-м-м… Сильвер?
Айрин все с той же улыбкой снова обняла Бонни:
— Я Айрин, но думаю, что сохраню фамилию мужа. Я вдова человека, который погиб героем.
Раскаты смеха заставили Билли посмотреть на тех, кто собрался под фонарным столбом. Джаред, Мэрилин, Карл, Кэтрин и девочки встречали новоприбывших, еще одного дракона, который обрел человеческое обличье. Из-за угла центра выскочила третья женщина, а через минуту и четвертая. Один за другим бывшие драконы спешили присоединиться к этой группе. На них были одежды разных эпох и периодов, и их встречали радостные рукопожатия и горячие объятия.
Выскочивший из-за центра Уолтер подхватил Эшли под руку. Когда он вел ее к развалинам одной из стен здания с другой стороны появилось еще одно создание, которое Эшли не могла увидеть. Блистая золотом крыльев, Тигозия, все еще в своем обличье дракона, подлетела к стоянке. Повиснув над землей, она приземлилась рядом с «субару», опустила голову и издала грустный звук, напомнивший звучание тромбона. Айрин первой подошла к ней и положила руку ей на шею, а остальные люди собрались вокруг.
— Что случилось, Тигозия?
Крылья дракона безвольно лежали на земле.
— Я сказала сэру Патрику, что хотела бы оказать честь нашей группе своим решением стать человеком, но он сказал, что я слишком измучена.
Айрин погладила ее чешую:
— Я понимаю. Из-за твоего сына.
Мэрилин присоединилась к Айрин.
— У тебя есть сын? — спросила она.
Тигозия тяжело опустилась на землю.
— Есть. Я уже рассказывала моим друзьям-драконам, когда нас собрал сэр Патрик, что у нас с моим мужем Тимоти был сын Габриэль, который появился на свет лет за пятьдесят до рождения Эшли.
— Пятьдесят лет? — Мэрилин всплеснула руками. — Семьдесят лет — вовсе не старость для антрозила, так что он, скорее всего, жив.
— Да… то есть, если сумел ускользнуть от истребителей драконов. — Развернув уши, Тигозия уставилась в небо. — Но кто знает, где он может быть. Понимаете, мы с Тимоти перебрались в США, а Габриэль остался в Шотландии. Когда стало ясно, что Девин опять настигает меня, я прекратила связь с Габриэлем, надеясь уберечь его. Но после рождения Эшли я получила странную телеграмму из Глазго. В ней говорилось: «Примите поздравления с рождением дочери. Пусть она растет в мире и безопасности и усваивает тайны оракулов огня».
— Оракулы огня? — Айрин задумчиво приложила палец к подбородку. — Ты упоминала об этом раньше? Мне это кажется знакомым…
Билли бросил на Бонни быстрый взгляд. Она поднесла к губам палец, призывая к молчанию.
— Мне это тоже кажется знакомым, — продолжила Тигозия, — но я никогда так и не смогла найти следы Габриэля. — Она испустила долгий тяжелый вздох, брызнувший искрами. — Вскоре, когда Эшли уехала с отцом Тимоти, Девин поджег наш дом, убил Тимоти и швырнул мои кости в седьмой круг.
Айрин отошла и обняла Бонни:
— Значит, Тигозия, теперь ты хочешь найти Габриэля, да?
— Да. И также дух моего мужа. Это долго объяснять, но у самого Тимоти было очень необычное происхождение. — Большая слеза поползла по чешуйчатой щеке Тигозии. — Теперь вы видите, почему я так измучена и изношена. Оставаясь драконом, я рискую, что мне никогда больше не представится шанса обрести человеческую душу, но в этом облике мне проще искать сына, потому что я могу почувствовать его присутствие. — Тигозия поднялась и присела на задние ноги. — Поэтому Патрик, наведя на меня луч, сказал, чтобы я оставалась. Он хотел посмотреть, что произойдет. Он сказал, что этот свет видит желания наших сердец и, может быть, в будущем я и обрету бессмертную душу.
— И?.. — поторопила ее Айрин.
Тигозия раскинула крылья:
— Как видите, ничего не произошло. Я продолжаю оставаться Тигозией.
— То есть ты продолжишь поиски Габриэля?
— Да. — Она высоко вскинула крылья. — Не вижу причины, по которой мне не стоит немедленно приступить к ним. Я буду…
— Хм!
Все повернулись к Уолтеру, стоящему рядом с Эшли. Покачиваясь на носках, он потирал руки.
— Это была потрясающая история, — сказал он, но становится холодно, так что давайте кончим эти преобразования и снимемся с места.
Эшли дернула его за руку:
— Ох, да помолчи, Уолтер. Веди себя прилично.
Бонни рассмеялась:
— Ну, не знаю, наверное, Эшли в чем-то и изменилась, но она явно не потеряла свою силу целительницы и характер.
Уолтер посмотрел Эшли в глаза:
— М-да… Я думаю, моя жизнь подвергнется опасности, если скажу тебе, что я в них увидел.
Эшли подбоченилась и топнула ногой:
— Уолтер, честно говоря, я… — Она не смогла кончить фразу. Ее хмурый взгляд сменился улыбкой, а потом она расхохоталась.
Уолтер расправил плечи:
— О’кей, значит, останусь в живых. — Он повернулся к Билли и Бонни и показал большим пальцем через плечо.
— Патрик хочет, чтобы вы явились вместе.
— Почему вместе? — спросил Билли.
— Он сказал: то, что случилось с Тигозией, открыло в камне нечто новое. Я думаю, что, явившись, вы сами сможете спросить его.
Когда Билли и Бонни повернулись, чтобы уходить, Эшли схватила Бонни за руку:
— Подожди! Разве вы не хотите попрощаться?
— Попрощаться? — переспросила Бонни. — Разве ты уходишь?
Эшли расцеловала Бонни в обе щеки и обняла Билли.
— Вместе с матерью. — Сделав два широких шага, она вспрыгнула Тигозии на спину и уселась у основания шеи. — Да, мам?
Изогнув шею, Тигозия повернула голову к Эшли:
— Это было бы…
— Потрясающе! — заорал Уолтер, вскинув кулак.
— Да, — согласилась Тигозия, и ее широкая пасть расплылась в улыбке. — Потрясающе.
Эшли качнулась вперед:
— Мама, и ты думала о том, что мне пришло в голову?
— Я почти не сомневалась, моя дорогая, и я вижу, что твоя идея больше чем потрясающая. Этот молодой человек просто очаровал меня.
Эшли положила руку на свободное место у себя за спиной и затрепетала ресницами.
— Уолтер, — ироничным романтическим тоном сказала она, — мы можем рассчитывать на помощь сильного, отважного, прекрасного рыцаря в сияющих доспехах?
- Предыдущая
- 71/73
- Следующая