Семь кругов - Дэвис Брайан - Страница 62
- Предыдущая
- 62/70
- Следующая
Эшли кивнула на другой вертолет, находившийся пока вдалеке.
— Нет смысла прятаться, — сказала она. — Только бы телевидение не вмешалось.
И словно в ответ на ее слова, раздался голос Карен:
— Я вижу вас, ребята. Вас показывают по всем каналам.
Эшли топнула в раздражении:
— Ну, отлично! Драконы вылезли из мешка!
И тут в довершение всего снова появился святящийся портал. Из него вывалился огромный монстр с толстыми, как у слона, мускулистыми ногами. Стряхивая с себя остатки свечения, монстр, тяжело ступая, вышел на террасу холма. Его угловатый зев открылся, и он издал воинственный вопль. Вслед за ним из светящегося прямоугольника последовали такие же массивные человекоподобные существа и выстроились в ряд.
— Эшли! — крикнула Карен. — Что это такое?!
Эшли онемела.
— Это Стражники, — шепнул профессор. — Древние демоны, самые могущественные из всех адских созданий.
Меся крыльями воздух, через портал пролетел дракон. Коротко фыркнув, он выстрелил струей огня в вертолет и тот, объятый пламенем, закувыркался вниз по склону. Дракон пристроился в конце шеренги Стражников.
Последними из портала появились высокая стройная женщина в черном, женщина пониже и свирепый полосатый пес.
— Да здравствует Моргана! — громыхнула шеренга.
Моргана вскинула руки:
— Наконец-то мы свободны!
— Свободны! — раздался дружный отклик.
Моргана сжала кулаки.
— Теперь мы с Элейной поможем вам завладеть миром! Снова все склонятся перед Самайзой, а те, кто выступят против него, будут уничтожены.
— Что происходит?! — крикнула Карен. — Картинка исчезла.
Эшли, присев на корточки, сжалась в комок. С трудом выдавливая слова, она ответила:
— Я думаю, это конец мира. — Прижав к себе компьютер, она прошептала: — Я любила тебя, Карен. Попрощайся за меня с девочками.
— Попрощаться? Но…
Эшли выключила компьютер, успев пробормотать:
— Прости, Карен. Я не могу больше рисковать.
В это время Моргана, расхаживая взад-вперед по террасе, вещала перед своим отрядом:
— Единственным нашим врагом является раса драконов, и единственные двое оставшихся драконов — это Хартанна и тот, чье тело сейчас занимает Девин. Хартанна станет для нас легкой добычей, потому что она поверит, что Девин в облике дракона — это Клефспир. Девин уничтожит ее. Затем мы найдем более подходящее обличье для Девина и уничтожим драконье тело, в котором он сейчас вынужден находиться.
Монстры разразились одобрительными воплями. Эта какофония напоминала собачий вой и овечье блеяние.
Профессор положил Эшли руку на плечо.
— Сумеешь переговорить с Ларри? — спросил он.
— Но что он может сделать?
— Организовать самую мощную вспышку, на которую способен Аполло, чтобы вернуть сюда Билли и других. Надо попробовать вернуть этих чудовищ обратно в ад.
Когда Билли дошел до середины моста, он увидел на другой стороне старика.
— Джозеф! — позвал он.
Старик, облаченный в длинную мантию, кивнул:
— Да. Иди же. Дай мне своего драгоценного агнца. Я отнесу его к Священному Граалю.
Билли ускорил шаги. Уолтер и Шайло не отставали. Добравшись до конца моста, Билли передал Бонни в руки Джозефа.
— Позаботьтесь о ней, хорошо?
— Знаю, она подлинное сокровище, но изгони из сердца тревогу. Я заботился об агнцах и более драгоценных, чем она.
Джозеф повернулся к огромному валуну за спиной:
— Выходи, Патрик. Я знаю, ты устал, но у меня ноша, и мне нужна твоя помощь. Я уже не так молод.
Из-за гигантской скалы появился сэр Патрик. Увидев молодых людей, он упал на колени. Губы у него задрожали, он прижал руки к груди.
— Шайло?
Шайло подняла голову, подалась вперед.
— Папа?
Сэр Патрик засиял. Шайло кинулась в его объятия.
— Папа! Это ты! Это в самом деле ты!
Сэр Патрик смеялся и плакал одновременно, снова и снова целуя дочь.
— Шайло! Моя дорогая Шайло! Моя Шайло восстала из мертвых! Да восславится Царь Небесный! Моя дочь жива!
Он взглянул на мертвое тело на руках Джозефа.
Шайло прижалась к отцу:
— Бонни ради меня отдала жизнь, папа. Она погибла, чтобы освободить меня.
Сэр Патрик подставил руки, и теперь они с Джозефом держали Бонни как в колыбели. Они начали спускаться по тропе в долину, Джозеф оглянулся на Билли:
— Следуй за нами к Граалю. Возьми с собой Аполло… и свою веру.
Уолтер отдал Билли Аполло, и тот по узкой извилистой тропе последовал за двоими мужчинами. Долина была усеяна костями. Когда сэр Патрик и Джозеф достигли дна, они положила тело Бонни среди выбеленных останков драконов.
Джозеф пожал сэру Патрику руку:
— А теперь иди к своей дочери.
Сэр Патрик склонил голову и удалился. Джозеф раскинул руки.
— Помнишь, что профессор спел тебе после твоего приключения с кэндлстоном? — спросил он у Билли.
— Ну, его пение я помню, а вот слова в памяти не остались.
Джозеф кивнул:
— В таком случае выслушай их снова.
Донесся тихий тенор профессора. Казалось, все кости поют вместе с ним.
От этой прекрасной песни у Билли перехватило дыхание. Он прижал руку к груди, словно пытаясь успокоить разволновавшееся сердце.
— Ты видел строки Мерлина, не так ли? — продолжил Джозеф. — Прочитай их мне.
Развернувшись, Билли посмотрел под мост, на красный валун на другой стороне. Хотя он лежал в нескольких сотнях футов, выбитые на нем буквы были так велики, что разглядеть их было нетрудно. Дрожащими губами он произнес пророчество:
Джозеф вскинул голову:
— Я спрашиваю тебя: могут ли эти кости ожить?
Билли кивнул:
— Да, могут. — Прищурившись, он посмотрел на Джозефа. — Но как?
— А теперь подойди к камню с пророчеством. Вскинь меч и ударь по нему, — сказал Джозеф.
Билли исполнил приказ. Пока он подходил к камню, тот, казалось, рос на глазах и теперь возвышался как красный небоскреб. Белые буквы внезапно воспламенились. Билли замялся и оглянулся на Джозефа.
— Руби скалу! — закричал тот. — Руби изо всех сил!
Сделав глубокий вдох, Билли вскинул меч и врубился в самую сердцевину камня. От мощного удара камень треснул сверху донизу. Из разлома хлынула красная жидкость, окатившая Билли и сбившая его с ног. Багровый водоворот понес его по долине прямо к Джозефу. Старик помог ему подняться. Билли вцепился в Экскалибур, с лезвия которого скатывались красные капли, словно его только что извлекли из поверженного врага. Багровый поток залил все дно ущелья, омыв тело Бонни и кости драконов.
Джозеф сказал:
— А теперь подними меч и нарисуй им на небе мечту, которую узнал из пророчества.
Билли вскинул Экскалибур. Из острия вырвался луч, который, скользнув по темно-синему, подернутому дымкой небесному своду, стал рисовать линию за линией, пока на этом полотне не появился частокол изгороди. Луч Экскалибура исчез, но изгородь осталась. Разлом на одном ее краю превратился в ворота, которые широко распахнулись. Из центра ворот вырвался луч. Упав на дно долины, он стал расширяться, пока не покрыл все речное русло серебристым ковром.
- Предыдущая
- 62/70
- Следующая