Ловушка для волшебников - Джонс Диана Уинн - Страница 10
- Предыдущая
- 10/63
- Следующая
— Спорим, не вырвет? — спросил Громила. — Валяй. Интересно глянуть.
Катастрофа насупилась.
— А хочешь, я? — предложил Громила. — Спорим, выиграю. Давай на раз-два-три!
На опухшей мордочке Катастрофы проступил интерес. Но она сердито дернула плечом. Громила поднял над столом голову.
— Нам в ванную можно? Посоревноваться.
Громилина голова над краем стола выглядела так, будто ее подали на блюде. Папа зажмурился.
— Поступайте как заблагорассудится. Небо, за что мне все это!
— Пошли, — позвал Громила.
Катастрофа тотчас охотно вылезла из укрытия.
— Так и знайте: я выиграю! — объявила она и скрылась в ванной.
Через пять минут оба вернулись: Катастрофа — торжествующая, а Громила — весь зеленый.
— Кто выиграл? — спросил Говард.
— Она, — жалобно протянул Громила.
Он как-то попритих и вроде бы потерял аппетит. Катастрофа, наоборот, оживилась и готова была умять целую порцию.
Говард в изнеможении рухнул на стул. Если даже Катастрофа в самых катастрофических своих проявлениях не сумела выжить отсюда Громилу, на кого еще надеяться?
Между тем Громила с превеликим трудом впихнул в себя микроскопическую порцию ужина, изо всех сил соблюдая хорошие манеры. Он даже старательно завел ноги за ножки стула, чтобы стол не дыбился. Мало того, мама явно прониклась к Громиле искренней благодарностью за то, что он сумел успокоить Катастрофу. Кажется, она начала воспринимать Громилу как настоящего гостя и задумалась, куда его положить на ночлег.
— Жаль, у нас нет свободной комнаты, — озадаченно сказала она. — Вернее, есть, но ее занимает Фифи.
Эта фраза до глубины души задела не только Говарда и саму Фифи, но и папу.
— Пусть зарубит себе на носу, — отчеканил папа. — Если он вознамерился ночевать — это его головная боль. Пусть хоть на полу в кухне спит, мне все равно!
— Квентин! Ну почему ты такой черствый! — воскликнула мама.
Говард поспешно смылся с поля боя и забаррикадировался у себя. Он уже чуял, к чему идет дело: мама запустит Громилу к нему в комнату, а его, Говарда, законного хозяина, выдворит к Катастрофе. А на такую жертву Говард был не согласен — уж точно не ради Громилы. Но, подпирая дверную ручку стулом, Говард с изумлением ощутил, как в нем закопошилась совесть. Ведь именно Громила, не кто-нибудь, помог ему отыскать мистера Маунтджоя и заставил того ответить на вопросы Говарда. Громила словно хотел понравиться Говарду.
«Но я не хочу, чтобы он мне нравился… ну не настолько!» — сказал себе Говард и вогнал стул под дверную ручку понадежнее. Чтобы отвлечься от Громилы, он спроектировал перед сном еще несколько космических кораблей.
А утром, когда Говард вышел к завтраку, оказалось, что вопрос с ночлегом решился сам собой.
Громила сложился пополам на диванчике в гостиной и натянул на себя все одеяла, какие содрал с груды ударных. Он действительно пустил в доме корни. Вы только поглядите: передвинул диван, чтобы с удобством смотреть телевизор за завтраком! Сейчас он, ухмыляясь, блаженствовал с чашкой чаю.
Однако стоило Говарду переступить порог, как изображение на экране замигало и пропало, а вместо него высветилось вчерашнее «АРЧЕР СМОТРИТ НА ВАС». Громила протянул длинную руку и выключил телевизор.
— Вот так все время, — обиженно буркнул он. — Кто из вас на порог — он опять того-этого.
— Может, Арчер вам не доверяет? — предположил Говард.
— Я что? Я стараюсь, — возразил Громила. — Буду тут, пока папаша твой не напишет слова.
— Вы неправильно подходите к делу, — растолковал ему Говард. — Уж я папу знаю. Если вы будете маячить у него перед носом, мешать и мельтешить, вы только больше его разозлите. Надо действовать иначе. Прикиньтесь славным и милым и скажите: «Ну неважно, не имеет значения». Тогда папу замучает совесть, и он быстренько накропает слова — вы и оглянуться не успеете.
— Не, мне надо по-своему! — уперся Громила.
— Как хотите. Если вы застрянете тут до следующего Рождества, имейте в виду, я ни при чем! — предупредил Говард.
В ответ Громила довольно хмыкнул: идея явно пришлась ему по вкусу. Говард разозлился.
По дороге в школу он заметил надпись «Арчер» на асфальте — рядом с «классиками» Катастрофы и тоже мелом. На стене углового магазина белела меловая надпись «Арчер», а когда Говард добрался до школы, эта надпись бросилась ему в глаза со стены школьной лаборатории — ее напшикали краской из баллончика для граффити.
На собрании перед уроками из-за этой надписи все получили нудный нагоняй насчет безобразия и вандализма.
«Это папино дело, а не мое!» — опять рассердился Говард, но на литературе благополучно отвлекся, погрузившись в упоительно подробный чертеж своего нового космического корабля. Как же этот чертеж успокаивал нервы!
После уроков на школьном дворе Говарда поджидала Фифи, встревоженно махая рукой. Получилось даже хуже, чем вчера с Громилой: все дружки Говарда ржали, прыскали и хватались за сердце — мол, у него с Фифи роман. Говард, едва волоча ноги, поплелся к Фифи, но тут она сама не вытерпела и помчалась ему навстречу.
— Что еще стряслось? — выдохнул Говард.
— Ты бы не радовался мне так откровенно, а то вдруг кто заметит! — поддела его Фифи. — Стряслось то, что Мейзи Поттер не показывается. Она не явилась сегодня в колледж, а это на нее совсем не похоже. Пойдем проверим, дома ли она. Да-да, ты идешь со мной!
— По-твоему, она заболела?
— Мне кажется, она меня нарочно избегает, — мрачно ответила Фифи. — Не забывай, вчера она видела Громилу и наверняка напугалась. Все это ужасно подозрительно.
Фифи схватила Говарда за руку, и его дружки снова зафыркали и захихикали.
— Будь душкой, Говард, сходи со мной, а? Я боюсь идти к ней и один на один заводить разговор про воровство.
— Ладно, пошли, — поспешно согласился Говард.
В спину им еще какое-то время летели смешки и ржание.
Отойдя чуть подальше от школы и убедившись, что их никто не слышит, Фифи взволнованно поведала:
— Громила все еще у нас. Сидит и ухмыляется, и папа твой сидит — решил его пересидеть, не иначе. За новую книгу Квентин даже не принимался. А я все думаю про тот нож, ну, который у Громилы.
Говард тяжело вздохнул. Он-то надеялся, что Громиле надоест сидеть и выжидать.
Фифи обернула шею шарфом и лихо закинула конец за спину.
— Честное слово, Говард, я уже думаю, не пора ли пойти в полицию. Твой папа ни за что туда не обратится, но кто-то же должен.
— А что, если мы заявим в полицию, а получится только хуже? — нерешительно произнес Говард. — Закон и порядок окучивает Диллиан.
— Диллиан? Кто это? — не поняла Фифи.
— Брат Арчера, — ответил Говард. — Мистер Маунтджой сказал, их семеро братьев и они прибрали к рукам весь го…
Его прервал до боли в ушах знакомый пронзительный вопль, а также топот. За Говардом и Фифи неслась Катастрофа — углядела их из своего школьного двора.
— Куда это вы без меня? — требовательно спросила она, нагнав брата и Фифи. — Между прочим, вы обязаны за мной присматривать!
Фифи вздохнула.
— Мы к мисс Поттер, забрать слова, а идти туда довольно далеко, — предупредила она.
— Я с вами! — объявила Катастрофа, как они и опасались.
— Тогда веди себя хорошо, — велел Говард.
— Как захочу, так и поведу! — отрезала Катастрофа.
Но она боялась, как бы ее не отослали домой, поэтому постаралась не сердить старших и вприпрыжку побежала рядом с ними, ведя себя, в общем-то, безупречно. Разве что скорчила рожицу двум девочкам на той стороне улицы.
— А нашу школу вчера исписали, — сообщила она немного погодя. — Арчер, Арчер, Арчер — все стенки размалевали!
— И нашу, — кивнул Говард.
— Тогда пошли поищем Арчера, — бойко предложила Катастрофа. — Хочешь — напусти на него меня, я разрешаю.
— Нет-нет, — испугалась Фифи, — вдруг он хуже Громилы?
Это слегка остудило боевой пыл Катастрофы. Теперь она шагала рядом с ними молча — и молчала всю дорогу мимо Политехнического колледжа, через торговый центр и вверх на Шотвикский холм.
- Предыдущая
- 10/63
- Следующая