Выбери любимый жанр

Глаз дракона - Кингсли Кэза - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Она посмотрела вдаль.

— Тебе, наверное, покажется, что я спятила. Но я всегда верила: в жизни должно быть что-то еще. Удивительное, волшебное.

— Я тоже так думал, — покачал головой Эрек. — Мама повсюду видит магию. Сначала у нас это было как игра. А теперь мне очень неловко: я вырос, а она все продолжает.

Мама до сих пор вела себя так, словно он дитя малое. Даже пела ему колыбельную. Стыда не оберешься!

— У нас по-другому. Дядя никогда не замечает ничего странного, даже если это происходит у него под носом.

Они стали смотреть вниз, на бескрайний голубой простор, полный жизни и тайн. Низкие облака покрывали их лица капельками росы. Потом несколько часов кресло летело над зелеными перекатами холмов, усыпанных крошечными домиками, над фермами, городами, лесами.

— Куда это нас везут? — спросила Бетани. — Вокруг света?

— За тридцать долларов?

И снова внизу потянулись моря, изумрудные луга, деревеньки. Солнечные лучи согрели воздух, и мальчик снял капюшон. На горизонте выросли горы. Их острые вершины пронзали облака. Кресло замедлило ход, скользя вдоль каменистых склонов. Наравне с ним парили орлы. В самом сердце горного кряжа, среди утесов лежала огромная долина, скрытая под золотым куполом. Рассмотреть его было непросто — поверхность играла бликами, отражая солнечный свет. Купол состоял из чего-то воздушного. Кресло пролетело прямо сквозь него, и Эрек почувствовал, как лицо погладил туман.

Высокий молодой человек помог им встать.

— Удачи в состязаниях!

Эрек показал ему фотографию.

— Вы не видели эту женщину?

Тот покачал головой.

— Тут столько народу, что всех не упомнишь, а большинство приезжает по Артерии.

Они вошли на станцию Алипиум. Эрек приуныл, в груди шевельнулось тяжелое чувство. Здесь тоже царила печаль. Это место было уменьшенной копией станции ОКО: так же открывались и пропадали двери, под потолком летал народ.

Бетани подошла к билетной кассе. Лысый продавец взглянул на нее и прищурился.

— Уехать решшили? Вы, кажетсся, одни такие. Весе, наоборот, к нам сстекаютсся.

— Сколько стоит билет до Нью-Йорка?

— До Нью-Йорка? — приподнял безволосую бровь человек. — Но это же в Верхнем мире. — Он опять прищурил глаза. — Иносстранцы? Как интерессно!

— Так сколько же?

— Туда вам нельзя. Это запрещено правилами. — Он подался назад.

— А сколько стоит доехать до станции под Центральным вокзалом?

— Ты про ОКО говоришшь? Хорошшее название. Лучше, чем сстарое. Раньше она называлаесь «Ссердце». По Артерии — три серебряных шшайра.

Мужчина раскачивался взад-вперед, словно хотел ударить.

— А сколько это в долларах?

— Американсских долларах? Ну конечно! — По его губам змейкой скользнула усмешка. — Тридцать ссс каждого.

Эрек заметил, что у человека нет рук.

— Сскажите, как васс зовут?

Безрукий кассир шипел и качался так сильно, что друзья решили отойти.

— Что будем делать? — спросил мальчик.

— Я уже говорила. — Бетани протянула ему тридцать долларов. — Я остаюсь.

Эрек покачал головой.

— Не надо! Ты и так мне очень помогла.

— Бери! — Девочка сунула ему в карман свернутые банкноты. — Не волнуйся. Со мной все будет в порядке. Это лучший день в моей жизни! Только представь, каково ишачить на дядю Эрла.

Эрек скормил купюры автомату, и тот выдал три серебряные монеты с короной на одной стороне и профилем королевы — на другой. Бетани проделала то же с оставшимися восемью долларами и получила восемь банкнот, на которых было напечатано «Банк». Перевернув одну, девочка ахнула. На рисунке была она сама, только совсем еще маленькая. Она стояла за прилавком в киоске дяди. Эрек тоже взял купюру. На ней оказалась другая картинка: он с друзьями в старой школе.

— Смотри! — воскликнула Бетани.

Мимо прошли мальчишки со станции ОКО. Эрек вытащил из кармана куртку и побежал за ними.

— Держите. Вы потеряли возле лифта.

Рыжий выхватил куртку.

— Ты ее украл!

— Вот балда! — сказал светловолосый. — Он же вернул ее тебе.

Он вдруг попятился.

— Оскар, смотри! — Мальчишка постучал указательным пальцем себе по лбу.

Рыжий усмехнулся.

— Недотепы! А я и не знал, что их сюда пускают! Выходит, им тоже разрешили участвовать?

Светловолосый мальчик таращил на них глаза.

Оскорбленная Бетани выхватила у рыжего куртку.

— Зря он вам ее вернул!

— Отдай! — закричал Оскар, — Если вы недотепы, мы-то здесь при чем?

Он хотел отнять куртку, но девочка увернулась.

— Видишь, Джек? Прав был мой отец: по заслугам их наказали!

— А мои родители говорят, что это несправедливо. — Джек озабоченно взглянул на Эрека и Бетани. — По-моему, такое прозвище им не по душе.

— Точно, — сказал Эрек. — Наверняка вам тоже не понравится, если вас назвать тупыми ослами.

Оскар шагнул к нему, но Джек со смехом оттащил друга.

— Да ладно вам. Не обижайтесь. Мы просто не знаем, как вас еще называть.

Оскар хихикнул.

— Ага. Ведь у вас на лбу такие большие «Н».

— Про меня можете говорить, что хотите, — предупредил Эрек. — Но если я услышу еще хоть слово про Бетани, тогда пожалеете, что на свет родились.

Он понимал: сейчас лучше уйти, но так привык защищать Нэлл с ее ходунками и медлительного Тревора, что пустил бы в ход кулаки, не раздумывая.

Бетани заметила, как рассердился Эрек.

— Пошли. Они этого не стоят.

Она потянула Эрека прочь под смех Оскара.

Их догнал взволнованный Джек.

— Постойте! Мы не хотели вас обидеть!

Эрек скептически оглядел его. Бетани стояла, задрав нос. Ее щеки горели.

— Послушайте, — сказал Джек. — Только не обижайтесь опять, ладно? Вы ведь приезжие?

— Да.

— Мне очень жаль, что так получилось. Я вам помогу. Меня зовут Джек Зайц, а моего друга — Оскар Феликс. Мы сразу поняли, что вы — оттуда. — Он ткнул пальцем вверх. — Там люди забыли про магию. Здесь вы слишком выделяетесь.

Эрек ничего не понимал. Конечно, многие в этом мире носили странную одежду, однако Джек и сам был в шортах и футболке.

Бетани посмотрела на свое залатанное платьице, и ее подбородок дрогнул.

— Все нормально, Эрек. Это он про меня. Конечно. Я ведь хожу в таких лохмотьях!

— Да нет же, — отмахнулся Джек. — Дело не в одежде. У вас буква «Н» на лбу. Это такое заклинание. Оно действует с тех пор, как президент Лентон издал закон о недотепах. Многим эта идея понравилась, но мои родители считают, что так нельзя. Каждый имеет право на личную жизнь, даже люди сверху. — Он снова поднял палец.

— Голова садовая! — сказал Оскар. — Не сверху. Мы же теперь не в Артаре, а в Алипиуме. Если отсюда посмотреть, мы все живем внизу. — Скорчив кислую мину, он показал на пол. — Интересно, как они сюда попали?

У обоих мальчишек была очень бледная кожа. Джек с любопытством посмотрел на Эрека.

— А у тебя глаза разного цвета. Наверху так часто бывает?

Эрек покачал головой.

— Один — искусственный. — Он помедлил. — Меня зовут Эрек Рекс.

Оскар хихикнул.

— Ничего себе!

— Отстань от него! — сказал Джек. — Тебя вон в честь отца назвали. Тоже обхохочешься, если тебя с ним сравнить.

Эрек внимательно поглядел на лоб девочки.

— А почему я никакой буквы не вижу?

— Наверное, их видно только хранителям, — объяснил Джек.

— Хранителям? — не понял Эрек.

— Они хранители, а мы недотепы, — задумчиво произнесла Бетани.

Джек кивнул.

— Хранители магии и недотепы. Они разучились колдовать.

Бетани и Эрек поглядели друг на друга. Наконец девочка рассмеялась.

— Да уж, если это место и правда волшебное, то мы настоящие недотепы! Ничегошеньки не умеем.

— Как это, разучились? — недоуменно спросил Эрек. — Я никакой магии сроду не знал.

— Недотепы не применяют магию уже пять сотен лет. Так нам говорили на уроках истории.

— Вам память стерли, — уточнил Оскар. — Потому что вы с помощью волшебства друг друга убивали.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кингсли Кэза - Глаз дракона Глаз дракона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело