Выбери любимый жанр

Путь изгоя - Катюричев Михаил Сергеевич - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Молчать! – выплескиваю с ревом накопившиеся эмоции. – Доктор, – продолжаю уже спокойнее. – Этой девушке нужна помощь. У нее множественные переломы. Скорее всего, еще и внутренние повреждения. Вы сейчас отложите все свои дела и окажете ей помощь.

«Или одним лекарем на свете станет меньше». – Этого я не произнес, но доктор, похоже, отлично меня понял. А может, совесть проснулась. Тон сразу становится резким и деловым.

– Девушку на стол. – Его руки, окутанные теплым светом, тут же начинают порхать над бесчувственным телом. – Выйди, мешаешь, – бросил лекарь через плечо.

Послушно покидаю помещение. Лилиана остается внутри.

Ждать приходится около часа. За это время я почти успокоился. Наконец меня зовут в дом.

– Готово. – Доктор выглядит сильно уставшим. – Денек отлежиться, и все будет нормально. Руку не напрягать пару дней.

– Скрипка, – первые слова пациентки. Голос все еще слабый.

Лилиана протягивает чудом уцелевший инструмент. Девушка прижимает его к груди, как ребенка. Только сейчас она хоть немного расслабилась.

– Мэтр, сколько я вам должен? – обращаюсь к лекарю.

– Десять серебряных. – В голосе неприязнь.

Отсчитываю двадцать и кладу на стол. Молча увлекаю Лилиану к выходу. На крыльце нас догоняет скрипачка.

– Господин! Я не знаю, как вас благодарить! Я… я отработаю. Я верну вам деньги.

Вот не люблю, когда меня благодарят. Сразу становится неловко. Разворачиваюсь лицом к спасенной и тыкаю пальцем в Лилиану.

– Найдешь эту леди в королевской библиотеке. Она скажет, когда и что тебе играть. Если не знаешь мелодию – выучишь.

– Д-да, господин, – обескуражена холодным тоном девушка.

– Даркин, ну зачем ты так, – укоризненно произносит Ли. – Она же ни в чем не виновата. – Как тебя зовут? – обращается она к скрипачке. – Тебе есть куда идти?

– Элиза, добрая госпожа. Я живу возле рынка.

– Мы тебя проводим. Нам тоже нужно в ту сторону. Правда, Даркин?

– Правда, – бурчу я. Настроение стремительно ухудшается. – Расскажи, из-за чего с тобой так обошлись.

– Тому господину не понравилась моя песня.

– И все?

– Да. А что еще-то? Он дворянин, а я безродная горожанка. Он заплатил страже, и те не вмешивались. Если бы не вы… – Девушка всхлипывает.

– А что ты так о скрипке беспокоилась? – пытаюсь отвлечь ее.

– Это папин подарок. Он был мастером. Делал музыкальные инструменты. Он умер три года назад. Мастерская отошла дяде, а меня выкинули на улицу. Скрипка – это все, что осталось мне от отца. Я уже думала продавать ее. Если бы не вы тогда в парке. Вы очень мне помогли.

Лилиана удивленно посмотрела на меня. Эту часть истории я не рассказывал. Я отвернулся. Девушка между тем продолжала.

– Я сняла комнатку, купила одежду, как вы и сказали, и устроилась работать в эту таверну для богатых господ.

– Я искал тебя в парке.

Девушка сникла. Черт, да что со мной такое? Надо прекратить выплескивать плохое настроение на окружающих.

– Ты молодец, что смогла правильно распорядиться деньгами. А музыку твою мы еще послушаем.

– Для вас я готова играть хоть весь день, господин.

– Я уже сказал – все вопросы к леди ней-Самлунг. Мы, кстати, пришли.

– Еще раз спасибо вам, господин, и вам, леди. Я непременно вас найду. – И Элиза скрылась в переулке.

Дела Лилианы уладили быстро. И нужно-то было забрать пару свитков и прикупить провизии.

– С тобой интересно гулять, – заметил я на обратном пути. – Каждый день драка.

– Что ты такое говоришь! Это случайность! И вообще – тот дворянин тебя узнал, а не меня.

– Тот дворянин узнал не меня. Мы с ним ни разу не виделись. Но вот мое имя ему явно знакомо, и это странно. Может, за мою голову уже награда объявлена?

– Ты уверен, что спрашиваешь у того человека? – иронично уточнила Лилиана.

– Прости, не подумал.

– А зачем ты приказал этой девушке играть для меня?

– Нам же нужна музыка для уроков. Вот пусть и постарается.

– Тогда уроки лучше начать со следующей недели.

– Как пожелаете, леди. Я не навязываюсь.

Проводив Лили до дома, отправляюсь обратно в университет. В сумке протаскиваю еще одну бутылочку вина.

Вино в тот же вечер мы распиваем с Виссой. Оказывается, примерно через месяц будет День всех богов, и именно к этому празднику и приурочена вечеринка. Моя задача к тому времени натаскать алкоголя. Обдумав варианты, сошлись на коктейлях, так как протащить в академию пару ящиков вина просто нереально.

Последний выходной я посвятил работе с печатями. Идея была в том, чтобы нанести рисунки печатей на перчатки так, чтобы они служили основой для магической энергии. То есть не рисовать заново, а воспроизводить чертеж по лекалу. В книге ан-Тори говорилось, что кровь разрушителя может служить проводником и вместилищем темной энергии. Точнее, вместилищем магической энергии может быть любая кровь, хоть и недолго. Но вот для силы разрушителя годится только собственная. Пришлось пожертвовать. Эксперименты с вышивкой ничего не дали, рисунок быстро стирался. Одни перчатки я спалил в ходе эксперимента. В итоге я выцарапывал на коже нужный рисунок и после заливал его кровью. Еще одни перчатки погибли в попытке научиться данным артефактом пользоваться. И вот наконец у меня все вышло так, как надо.

Натянув белые перчатки с черным узором на тыльной и внутренней части, я поспешил на тренировочную площадку. По пути в голову лезли дурацкие мысли о красном плаще, очках и широкополой шляпе. Испытания прошли просто замечательно. На формирование заклинания «воздушного кулака» времени уходило меньше чем у большинства моих одногруппников. С силой я так и не понял, но это позже выясню. На первые перчатки я нанес «феверкуги» и «арфаус» на ладони, и щиты от материальных предметов на тыльную сторону. С печатями щитов пришлось повозиться, вычисляя и настраивая необходимый радиус. Вторую пару перчаток с «искрой» и «парализацией» условно назвал «мирной».

Глава 12

– Мэтр, вы понимаете, чего от меня требуете? – Высокий широкоплечий мужчина метался по роскошному кабинету, словно крайс в клетке. Грива некогда русых, а теперь изрядно побитых сединой волос колыхалась в такт шагам.

– Понимаю, ваше величество, – ответил архимаг, спокойно сидящий в кресле. Кресло совершенно не подходило к окружающей обстановке, но было родным братом-близнецом того, что стояло в кабинете мага. Или тем же самым? Эта привычка таскать всюду с собой любимый предмет мебели раздражала правителя. Впрочем, его сейчас все раздражало. Уж больно ситуация складывалась непростая.

– Вы хотите, чтобы я казнил главу одной из высших семей в угоду темному магу?

– Было совершено нападение на студента академии, – в тихом голосе архимага послышались отголоски надвигающейся грозы.

– На темного мага! На разрушителя! – последнее слово король словно выплюнул, скривившись от омерзения.

– На студента академии.

– Да на что он вам? Это не студент, а ходячая неприятность. Высшие и так возмущаются из-за этой войны с но-Дори. Сначала он убивает Курта, потом Энгера, затем жениха Селии, как там его звали? Вы знаете, что девушка ушла послушницей в один из монастырей Девы? А сейчас я должен подписать приговор убитому горем отцу!

– Убитый горем отец нарушил закон, наняв талионов. И хочу напомнить, что не просто талионов, а темных магов. Студенты лишь чудом не пострадали.

– Что там произошло? – сбавил тон король. – Как они вообще оказались на территории академии?

– Был среди них один маг с очень редким талантом, – поморщился Корвус. – Трое убийц проникли в академию, но у самой цели были обнаружены. Что там произошло, я не знаю. Когда пятерка Бертрана оказалась на месте, все уже было кончено. Один из нападающих скончался на месте, второй – к вечеру. Третьего удалось вытащить, он и указал на но-Дори. Сам Даркин получил в грудь заряд какой-то темной гадости, прикрывая студента. Третий день валяется в лазарете без сознания.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело