Выбери любимый жанр

Мила Рудик и руины Харакса - Вольских Алека - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Гарик удивленно мигнул и на мгновение застыл, и Мила вполне понимала его растерянность. Обычный человек, не обладающий магическими способностями, попадая в мир По-Ту-Сторону, чаще всего попросту не мог находиться здесь, не повреждаясь умом. Одного такого человека Мила знала лично. Его звали Кастор, он был братом-близнецом Поллукса Лучезарного. Кастор повредился рассудком после случайной встречи с вампирами до приезда в Троллинбург, но и сам город, а точнее — магия, наполняющая мир По-Ту-Сторону, действовала на него угнетающе, он был чужим здесь. Поллукс Лучезарный не стал увозить брата во Внешний мир только потому, что тот уже был безумен, и даже там ему не стало бы лучше. Однако хозяин магазина «Привратник» ничуть не был похож на Кастора, каким помнила его Мила. Он выглядел так, словно мир По-Ту-Сторону был для него самым естественным местом обитания.

— Но вы… — озадаченно произнес Гарик. — Вы ведь не…

Он вдруг кашлянул, словно прочищая горло, нарочито медленным движением взял Милу под локоть и мягко подтолкнул к выходу.

— Э-э-эм… Нам, пожалуй, нужно идти, господин…

— Имена ни к чему. — Капюшон хозяина магазина качнулся из стороны в сторону.

Гарик кивнул.

— Спасибо за покупку, молодой господин.

— Спасибо вам.

Гарик продолжал вежливо кивать и ненавязчиво подталкивать Милу к выходу.

— Вы впервые на улице Безликих прохожих? — спросил хозяин магазина, словно не замечая, что его посетители чуть ли не пятятся к двери.

— Да, впервые, — подтвердил Гарик; в его взгляде промелькнула заинтересованность, а рука перестала давить на локоть Милы.

— Тогда мой вам совет… — Хозяин «Привратника» сделал многозначительную паузу и добавил: — Остерегайтесь Блуждающего Дома Ветров.

Несколько секунд Гарик был в замешательстве, словно пытался понять, о чем говорит его собеседник.

— Спасибо за совет, — наконец поблагодарил он и вновь принялся аккуратно подталкивать Милу к двери. — До свидания.

— Ах, да! Я забыл вас предупредить, молодой господин! — окликнул их хозяин, когда они были уже в шаге от выхода. — Это касается времени действия того вещества, которое содержится в вашем пузырьке.

Гарик и Мила вынуждены были остановиться.

— Когда вы воспользуетесь содержимым пузырька, — произнес хозяин; Мила была уверена, что под капюшоном он вежливо улыбается, — досчитайте до семи — после этого его действие закончится.

* * *

— Что случилось? — спросила на ходу Мила. — Это было похоже на бегство.

— Угу, — промычал Гарик, не сбавляя шаг. — Ты слышала, что он сказал?

— Что он не маг? — уточнила Мила. — Слышала. Хотя это странно. Люди без магической силы не могут ведь тут жить, разве не так?

— Конечно, не могут, — подтвердил Гарик. — В Троллинбурге слишком много магии. На сознание обычного человека это действует разрушительно.

— Но с хозяином этого магазина ведь все в порядке. Так мне показалось…

— О, с ним все более чем в порядке, — убежденно сказал Гарик, — если не принимать во внимание, что он волкулак.

Мила от изумления остановилась как вкопанная, и Гарику пришлось приложить усилия, чтобы заставить ее сдвинуться с места.

— Волкулак?! ОБОРОТЕНЬ?! — на ходу продолжала изумляться Мила. — Ничего себе! Но откуда ты знаешь?

Гарик шумно выдохнул.

— Он не маг, не обычный человек, не эльф, поскольку они владеют магией, а он сказал, что магией не владеет. Он слишком высок для гнома, и совершенно очевидно, что он не вампир, иначе он не мог бы выносить дневной свет, которого более чем достаточно в его магазине. Других вариантов нет. Он волкулак.

Мила вдруг словно прозрела.

— Ох, теперь я поняла, что означает «Алчущий — обманет голод»! Те пузырьки с красной жидкостью… Они, наверное, для волкулаков?

— Думаю, ты угадала. В волчьей ипостаси оборотней мучает голод, именно поэтому они нападают на людей. Возможно, эта жидкость помогает им сдерживать свою звериную сущность.

Пытаясь до конца осознать тот факт, что ей только что довелось стоять рядом с настоящим оборотнем, Мила поняла и другую странность.

— Я еще не встречала в Троллинбурге ни одного волкулака. Почему?

Гарик пожал плечами.

— Наверное, для этого тебе нужно было прийти сюда. Всем известно, что вампиры Троллинбурга живут в Алидаде, потому что там не бывает солнечного света. Видимо, волкулаки этого города обитают здесь — на улице Безликих прохожих, в месте, где, кроме них, никто не живет. Здесь оборотни-волки меньше всего опасны для людей, потому что люди приходят сюда только по необходимости. Разве что… какой-нибудь самоубийца решит наведаться сюда ночью в полнолуние, когда волкулаки не могут контролировать свое превращение. Или же… какой-нибудь волкулак рискнет нарушить законы Триумвирата и перекинется в дневное время, чтобы утолить свой голод.

— Волкулаки могут перекидываться не только в полнолуние? — в ужасе спросила Мила.

— Они способны перекидываться в любой момент, когда захотят, — ответил Гарик. — Просто полнолуние — это единственное время, когда они не могут контролировать свое превращение.

Мила была ошарашена. Оборотни! Оказывается, улица Безликих прохожих была еще опаснее, чем они с Гариком предполагали.

Очень скоро им на пути стали встречаться первые прохожие. Все они, без исключения, прятали свои лица под широкими капюшонами.

Гарик с Милой ни на миг не забывали о своей задаче — найти профессора Безродного. Местом, с которого они начали свои поиски, была «Мастерская Неури». Мила не имела представления, что в прежние времена чинили в этой мастерской, но сейчас это была просто пустая комната. Несмотря на то что помещение давным-давно было заброшено, здесь веяло чем-то жутким. Возможно, из-за кровавых пятен на стенах. Или из-за огромного, принадлежащего какому-то зверю клыка, который Мила случайно заметила под обломком стула, А может, из-за разбросанных на полу пожелтевших страниц «Троллинбургской чернильницы», датированных еще прошлым веком, с заголовками примерно одного содержания: «В полнолуние сбежавший из Дома Знахарей оборотень загрыз семерых человек». Как бы то ни было, но профессор Безродный, если и заходил в это место, то явно не задержался надолго.

После «Мастерской Неури» Мила с Гариком зашли в небольшое здание с вывеской «Театр безликих актеров». Табличка чуть ниже на двери предупреждала: «Вход в зрительный зал только без верхней одежды. Театр от проникновения найд не защищен». На выцветшей афише, приклеенной с внутренней стороны стекла, были изображены мужчины во фраках и женщины в кринолинах. У каждого из них на месте лица было смазанное пятно.

Холл странного театра пустовал, лишь за билетной кассой сидело существо неопределенного пола. При появлении Милы и Гарика скрытая капюшоном голова в окошке кассы поднялась и застыла без движения, словно разглядывая посетителей. Обежав взглядами пустой холл, Мила с Гариком быстро вышли на улицу. В «Театре безликих актеров», совершенно очевидно, профессора не было.

Чем дальше они шли в глубь улицы, тем оживленнее становилось вокруг. Прохожих было все больше, а дома стояли теснее. Без слов Гарик указал Миле на магазин с непритязательной вывеской «Кондитерская», и они направились к нему.

Войдя в кондитерскую, они остановились в шаге от дверей, не решаясь ступить в глубь помещения. Небольшой магазинчик с двумя прилавками-витринами, где под стеклом соблазнительно разлеглись всевозможные торты, пирожные и прочие сладости, оказался битком забит покупателями.

Гарик подергал Милу за руку, и она, с трудом оторвавшись от подноса с заварными пирожными, подняла на него глаза. Заметив, что Гарик сосредоточенно разглядывает что-то на полу, Мила словно пришла в себя и вспомнила, зачем они здесь оказались.

Само собой, Гарика совершенно не интересовал пол кондитерской. Он разглядывал ноги посетителей — единственное, что оставалось доступным взору, поскольку здесь, как и везде на улице Безликих прохожих, люди были одеты в длинные плащи с капюшонами, полностью скрывающими их лица.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело