Жила Комстока - Ламур Луис - Страница 59
- Предыдущая
- 59/95
- Следующая
— Говорят, эта Маргрита Редэвей очень красива, — шепнул Джим.
— Мне трудно судить, ведь я еще не видел ее, — ответил Тревэллион. — Знаю о ней по рассказам Дэйна Клайда.
— Он тоже участвует в спектакле.
Из глубины ложи Тревэллион изучал публику. Он редко бывал в людных местах и теперь испытывал беспокойство. Мелькало много знакомых лиц, но появлялись и чужие.
Пришел адвокат Билл Стюарт, крупный, широкоплечий мужчина с огромной рыжей шевелюрой. Оглядевшись по сторонам и заметив Тревэллиона, он подошел к их ложе. Вокруг прохаживались, сновали, стояли и беседовали десятки людей; Стюарт снова осмотрелся, потом спросил:
— Как дела, Джим?
Ледбеттер кивнул:
— Неплохо. Дорогу уже занесло.
— Скоро, Джим, тут такое начнется. Терри кое-что замышляет.
— Война начнется. Что еще он может замышлять? Только о ней все разговоры.
— Надо что-то делать. Нельзя это так оставлять. — Стюарт посмотрел на Вэла. — А ты за кого, Тревэллион?
— Я не вмешиваюсь в политику, — мягко ответил тот. — Я корнуоллец.
— Но разве ты не гражданин этой страны?
— Да, к своему великому удовольствию. А в чем проблема?
— Похоже, Линкольну скоро потребуется помощь. Ты юнионист или конфедерат?
— Я за юнионистов, Билл, за то, чтобы страна оставалась единой. Досадно, если ее разорвут на куски, и не важно, по какой причине.
Стюарт пожевал кончик сигары.
— Говорят, ты отлично стреляешь и сумеешь постоять за свою землю. Мне нужны надежные люди.
— Можешь рассчитывать на меня, — заявил Ледбеттер.
— А мне бы хотелось получше во всем разобраться, — сказал Тревэллион. — Хорошо бы все-таки знать, в кого стреляешь и почему, даже если у тебя отличный адвокат.
— Все свои действия я согласую с президентом Линкольном, и на сегодняшний момент наша победа как никогда нужна ему. Мне и надо-то только прикрыть спину всего на несколько часов, а может, даже и меньше. Обычно я справляюсь сам, но на этот раз буду слишком занят и не хочу, чтобы мне мешали.
— При случае расскажи мне обо всем этом поподробней. Если все законно, то можешь рассчитывать и на меня.
Когда Стюарт ушел, Ледбеттер заметил:
— Хороший он человек, Трев.
— Не спорю. Только я никому не позволяю принимать за меня решения. Особенно когда нужно взять чью-то сторону. Я привык повиноваться закону, а если его нет, то руководствуюсь собственной совестью. — Он огляделся по сторонам. — Зал набит до отказа. А что за пьеса?
— Ее поменяли, как я слышал. Сегодня дают «Франческу да Римини».
Тревэллион знал эту пьесу, и она ему нравилась. Если Маргрита играет Франческу, то она не появится на сцене до начала второго акта. Дэйна Клайда он узнал сразу, хотя тот играл старика и его до неузнаваемости загримировали.
В конце первого акта к ним подошел официант. Вэл заказывал пиво, когда, случайно скользнув взглядом мимо официанта, вдруг увидел Ваггонера. Тот сидел через проход на два ряда впереди. В течение всего первого акта это место пустовало.
Поднялся занавес. Сцена началась со встречи кардинала и Гвидо, отца Франчески, и спустя несколько мгновений появилась она сама.
Красота вышедшей на сцену женщины потрясла Вэла. Да, это была та самая Грита, которую он не забывал все эти годы.
Ее мягкая манера игры не страдала ни напыщенностью, ни экстравагантностью, чем часто грешили провинциальные актеры. Тревэллион почти не слушал текст, а только смотрел на нее. Пьесу он знал хорошо, но в такой постановке ему еще не приходилось ее видеть. И костюмы, и декорации отличались от тех, что он видел прежде.
У него есть ее письма, но как подойти к ней? Что сказать? Испуганная маленькая девочка превратилась во взрослую прекрасную женщину, само совершенство. От нее далеки и эта жизнь среди гор и ледяных потоков, и суровые люди, добывающие золото. Если пня и вспомнит его, то в ее памяти это будет связано с той ужасной ночью. Так стоит ли идти к ней за кулисы? Его, наверное, и не пропустят туда. Как же быть? Найти ее в отеле?
Сдержанный в чувствах и скрытный по натуре, теперь он еще более замкнулся. Всегда внутренне готовый к самым неожиданным ситуациям и не боявшийся ничего, он вдруг испытал приступ неуверенности. Он охотился, ставил капканы на зверей, добывал золото, скитался в одиночку по самым глухим дебрям. За свою жизнь он много проработал под землей и знал почти все о горных породах, горизонтальных и вертикальных выработках, о стволах, скважинах и многом-многом другом, но он не получил образования, и его представления о том мире, в котором жила она, ограничивались прочитанными им книгами.
Так что же все-таки делать? Самому вручить ей письма? Но ведь можно и попросить кого-нибудь. В своем мире он известен и уважаем, а в ее мире — никто.
Тревэллион почти не слушал пьесы, хотя актеры играли замечательно. Грита же исполняла свою роль лучше всех, играла так, что старая пьеса оживала.
Актер, выступавший в роди Ланчиотто, показался Вэлу до странности знакомым. Он даже наклонился вперед, чтобы присмотреться к нему получше. Но так ничего и не понял.
Пьеса закончилась, и публика, отхлопав ладоши, вывалила на улицу. Тревэллион постоял и огляделся. Может, все-таки пойти за кулисы?
— Правда, она хороша? — воскликнул Ледбеттер.
— Очень.
— В Комстоке ее полюбят, такой красавицы здесь отродясь не видели. — Помолчав, Джим прибавил: — Странно, но Хескет так и не появился в театре. Он редко пропускает спектакли, и потом, ведь он лично знаком с нею. Они ехали вместе от Фриско на одном дилижансе.
— Я до сих пор не видел его. Думаю, мы не встречались.
— Неужели Хескета не знаешь? Да он каждый вечер обедает в ресторане отеля, и еще с таким видом, словно спектакль разыгрывает.
— Я редко хожу туда.
Все же, наверное, бесполезно пытаться встретиться с нею. И писем ее он не захватил с собой, они спрятаны в хижине.
— Может, выпьем кофе? — предложил Джим.
— Спасибо, в другой раз. Лучше пойду домой.
Тревэллион повернулся и направился вверх по улице. К Ледбеттеру присоединился Тэпли.
— Правда, отличная пьеса?
— Да. — Ледбеттер кивнул в сторону Тревэллиона. — Уж не случилось ли чего? По-моему, он чем-то обеспокоен.
— Как же ему не беспокоиться? Ваггонер снова в городе, — пояснил Тэп. — Да и Хескет вернулся.
Грита Редэвей приводила в порядок волосы, когда в дверь постучался Дэйн Клайд.
— Вы произвели настоящий фурор.
— Не одна я, мистер Клайд. Кажется, мы понравились публике.
— Им не хватает развлечений, а уж если на сцену выходит такая прекрасная женщина, то тут и говорить нечего. Здесь никогда ничего подобного не видели. Поэтому и Лотта имела такой колоссальный успех, хотя она еще почти ребенок. Ее представления проходили в таких местах, где люди месяцами, а то и годами не видят детей, а между тем у многих из них дома остались свои. Восторженная публика преподносила ей горы золотого песка и самородков…
— Ну что ж, будем надеяться, что публика не изменилась, — улыбнулась Грита. — Вы не видели мистера Манфреда?
— Он сейчас подойдет. Мы с ним подумали, что будет лучше, если мы проводим вас с Мэри в отель, в этом городе может быть неспокойно. — Клайд помолчал. — О, кстати. Тот самый мой друг, помните, я говорил вам о нем, Тревэллион… был сегодня на спектакле. Он сидел в первой ложе на последнем ряду справа.
— О?! Так значит, я видела его из-за кулис. Это такой смуглолицый человек в черном костюме, да?
— Он самый. Он очень помог мне в трудную минуту.
Грита не ответила. Вместе они направились к служебному входу, Манфред уже ждал их там. Когда они подошли, он указал рукой на город.
— Вы только посмотрите! Время почти полночь, а на улицах полно народу! Теперь понятно, почему Том Мэгуайр хочет основать здесь театр. Тут настоящий бум!
— А как же? — согласился Клайд. — Здесь на глазах сотворяются миллионные состояния. «Офир», «Потоси», «Хейл и Норкросс»… да тут десятки приисков, на которых добываются сотни тонн руды! Есть уже свои плавильни, которые работают день и ночь.
- Предыдущая
- 59/95
- Следующая