Выбери любимый жанр

Страстный призыв - Харри Джейн - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Она едва узнала помещение, в котором побывала несколько часов назад. От выставки не осталось и следа, все картины были убраны, зал декорирован гирляндами искусственных цветов и залит светом многочисленных ламп, столы и стулья отодвинуты к стенам, чтобы освободить как можно больше места для танцев. На импровизированной эстраде играли трое музыкантов.

Жанет вдруг показалось, что она словно шагнула назад, в другую эпоху, или перенеслась на неведомую планету.

Эд словно понял это.

— Ты ожидала увидеть что-нибудь другое?

— Нет, но... — запнулась она, — здесь все так преобразилось.

Его брови приподнялись.

— Так ты действительно приехала посмотреть выставку? — удивленно спросил он.

— Конечно, — мягко парировала Жанет, — а ты что думал?

Он пожал плечами и вдруг посмотрел ей прямо в глаза.

— Надеюсь, ты расскажешь о своих впечатлениях? Удалось что-нибудь купить?

— Нет, то, что я хотела купить, как назло, не продавалось. — Зачем я это говорю, с досадой подумала Джоанна и поспешно добавила: — Большинство работ ведь уже распродано, и это неудивительно: мастерство художников для провинции просто потрясающее! Должно быть, в здешней школе очень неплохой учитель рисования.

— И судя по всему, не один, — задумчиво сказал Эд. — Тут, кстати, есть драматическая студия, хор и клуб садоводов, так что тебе не придется тосковать по культурной жизни.

— Мне?

Она взглянула на собеседника, соображая, что он имеет в виду, и заметила, как его губы сложились в тонкую усмешку.

— Когда ты переедешь сюда жить, — улыбаясь, пояснил Эд. — Ты вроде бы собиралась купить здесь дом?

— О да... — замялась она, — но мои поиски не увенчались успехом.

Эд снова пожал плечами.

— Я думаю, шанс всегда есть, особенно если предложить хорошую цену. Я ведь уже говорил тебе, что смотритель Роз Хаус появится здесь попозже. Ты сможешь перекинуться с ним парой слов и узнать реальное положение вещей.

— Спасибо, я обязательно с ним поговорю. — Жанет заставила себя как можно небрежнее спросить: — А есть здесь кто-нибудь, кто хорошо знает историческое прошлое этой местности? Мне бы хотелось побольше узнать о Кронберри Корнерс, прежде чем принять решение, понимаешь?

— Конечно, — серьезно сказал Эд. — Прекрасно понимаю. — Он помолчал секунду. — Я с радостью представлю тебя кое-кому из местных жителей, но не гарантирую, что они расскажут все, что ты хочешь узнать...

— Да ничего особенного — самые элементарные сведения, — прощебетала девушка, стараясь скрыть свой глубокий интерес к этой теме.

А вдруг отыщется кто-то, кто знал маленькую девочку по имени Джейн?..

Темп музыки изменился. Медленная, проникновенная мелодия поплыла над залом.

— А вот и наш вальс, — сказал Эд, протягивая к ней руки.

Жанет отступила, отрицательно покачав головой. Ее пульс внезапно участился.

— Я действительно не танцую.

— Разве в твоей школе — наверняка, дорогой и престижной — не было уроков танца?

— Конечно, были, — согласилась она. — Но это было так давно!

— Значит, настало время освежить память — сказал он, и в ту же секунду она оказалась в его руках. — Я поведу тебя, ты только слушайся!..

Он предлагает то, к чему она не привыкла, и, скорее всего, отлично понимает это, подумала Жанет, стиснув зубы. Первые несколько секунд она чувствовала себя ужасно, ноги не слушались ее, тело в его объятиях было напряженным и скованным. Но потом она расслабилась, и они уверенно закружились по залу.

Когда затихли последние аккорды, девушка, отдышавшись, сказала:

— Благодарю. Мне понравилось.

— Тебе просто нужно больше практики.

— Возможно, но я не знакома ни с одним учителем танцев.

— Я говорю не о вальсе, Дженни, я говорю о жизни.

Ее густые ресницы резко взметнулись вверх. Мгновение она холодно смотрела на Эда, потом жестко заметила:

— Ты умеешь играть на нервах!

— Что есть, то есть, — согласился он без всякого раскаяния.

— Оставь свои советы при себе, я довольна своей жизнью.

— Не сомневаюсь, — отозвался Эд абсолютно бесстрастно, — но это не то, что я имею в виду.

Жанет вскинула голову. Ее взгляд был холоден как лед.

— Вы, возможно, разбираетесь в автомобилях, хотя это еще надо доказать, мистер... мистер...

— Кросс, — закончил он.

Жанет поджала губы. Это было не то имя, которое он назвал раньше. Он такой же мистер Кросс, или Кристи, как я — мисс Паркер, подумала она, но в данных обстоятельствах не стоит заострять на этом внимание.

— Но я не советую вам копаться в чужой жизни, — продолжила она, — это несколько сложнее, чем мотор.

— Просто я вижу тебя такой, какая ты есть на самом деле. Впрочем, это не имеет значения, — усмехнулся Эд. — Пойдем, выпьем чего-нибудь!..

— Нет, спасибо, — категорически отказалась Жанет. — Думаю, мне лучше вернуться в гостиницу.

Он рассмеялся.

— Не сердись! Если ты сейчас сбежишь, то пропустишь экскурсию в Роз Хаус. Неужели ради этого не стоит еще немного потерпеть мое общество?

Он взял ее за руку и повел вдоль стены в соседнюю комнату, где был устроен бар.

Бобби Бекстоун, плотный мужчина с бородой, заразительно смеясь, вышел им навстречу.

— Привет, Эдди, — сказал он весело, окидывая девушку оценивающим взглядом. — Что будете пить?

— Кружку холодного пива. — Он обернулся к Жанет. — Тебе тоже пиво, Дженни?

— Я не пью пива. — Она не была трезвенницей, но считала, что сейчас нужно быть начеку. Оглядевшись, девушка заметила несколько огромных бутылей, заполненных рубиновой жидкостью, в которой плавали нарезанные фрукты: яблоки, груши, сливы, апельсины, персики. — Я бы хотела попробовать вот это, — сказала она, указывая на них.

— Прекрасный выбор, — одобрительно кивнул Бобби Бекстоун. — Этот рецепт передается в нашей семье из поколения в поколение. — Он секунду помолчал. — Жена сказала, что вы остаетесь у нас на ночь?

— Да, моя машина сломалась, и Эд не успевает починить ее так быстро, как я рассчитывала...

Боб как-то странно посмотрел на нее и произнес:

— Так вы старые друзья?

К своему удивлению, она почувствовала, что краснеет.

— Нет, просто я...

— Мы познакомились сегодня днем. Дженни заглянула в гараж за помощью, — выручил ее Эдвин. — И так как ей пришлось задержаться, я пригласил ее сюда.

— Чудесно, — дружелюбно сказал Бобби. — Желаю приятно провести вечер!

— Спасибо, — улыбнулась в ответ Джоанна. — А напиток ваш действительно восхитителен.

Даже слишком, подумала она. В нем присутствовал едва уловимый привкус пряностей. Корица? — пыталась угадать Жанет, делая очередной глоток. А может быть, мускатный орех?.. Так и не поняв, что это было, она выпила все до капли. Эд взял из ее рук пустой бокал и поставил на широкий подоконник рядом со своим.

— Пойдем потанцуем, — мягко предложил он.

На этот раз играли медленный фокстрот, и Жанет поразилась, как быстро ей удалось взять правильный шаг, уловив темп музыки. Она даже пожалела, когда танец закончился. Потом объявили перерыв, раздались благодарные аплодисменты, и ее партнер, извинившись, отошел. Жанет в изнеможении прислонилась к стене.

Отдышавшись, она огляделась по сторонам в поисках Эдвина и наконец увидела, что он беседует с молоденькой белокурой девушкой, не сводящей с него широко открытых, беззастенчивых глаз. Все, что ни делается, — к лучшему, подумала Жанет, подходя к бару, чтобы наполнить свой бокал. Эд принадлежит Кронберри Корнерс. Он живет здесь и будет жить здесь и дальше, а она уедет, и вскоре этот эпизод исчезнет из ее памяти...

При этой мысли душу девушки наполнила странная щемящая боль, похожая на сожаление, но Жанет мгновенно подавила это чувство. Что за бред, сказала она себе, у меня есть своя жизнь, совсем другая, непохожая на ту, что ведут в этом медвежьем углу. Жизнь, в которой я кое-что из себя представляю!

Джоанна протянула Бобби деньги, но тот вежливо отстранил ее руку.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело