Выбери любимый жанр

Путь к Семи Соснам - Ламур Луис - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Ошибка, — сказал он. — Мне показалось, у меня было четыре короля.

Кэссиди пожал плечами.

— Забудем. Все мы ошибаемся. Похоже, банк мой?

Трой убрал руку, и Кэссиди хладнокровно смахнул фишки. Четвертый король был у Троя, и если бы ему удалось первым раздвинуть карты, он добавил бы его к комбинации Харриса. Это старый трюк, Эвалт давным-давно показывал такое Кэссиди.

Подошла очередь Хопалонга сдавать. Он неуклюже сгреб карты со стола, предварительно приметив двух тузов среди сброшенных карт, и аккуратно подложил их вниз, когда собирал колоду.

Тасуя, он добавил еще одного. Прихватив тузов ладонью, Кэссиди дал Харрису возможность подснять, потом вернул на место и неторопливо сдал верхние карты, не забыв подкинуть себе парочку тузов снизу.

Дреннан быстро посмотрел на карты и сбросил их. Хэнкинс играл и кинул в банк красную фишку. Трой поднял ставку на пять долларов. Харрис ухмыльнулся.

— Ну теперь посмотрим, как ты играешь, Ред! Ставлю десять и еще сорок!

Кэссиди некоторое время в нерешительности изучал карты, потом поднял ставку еще на двадцать долларов. Хэнкинс спасовал, Трой поднял, Харрис тоже. В прикупе Харрис взял две карты, а Трой с Кэссиди — по три. Одну из трех Кэссиди сдал себе снизу.

Трой бросил в банк две голубые фишки. Харрис принял ставку и добавил в банк еще, а Хопалонг сидел, откинувшись в кресле, и с усмешкой наблюдал за ними. Дреннан вдруг зашаркал ногами и с тревогой посмотрел на Харриса, но хозяин поселка глядел на Хопалонга. Хэнкинс сидел молча, положив большие руки на подлокотники. Трой нервно заерзал и сердито взглянул на Хопалонга, досадуя на задержку в игре.

Хопалонг заметил: револьверы Хэнкинса находятся почти под подлокотниками кресла, значит, тот не сможет их быстро выхватить. У Дреннана оружия не было видно, и неизвестно, чью сторону он примет. Если начнется заварушка, первым выстрелит Трой. Он все время был в напряжении. Харрис из них был самым крутым.

— Может, не будем ограничивать ставки? — сказал посмеиваясь Хопалонг. — Я люблю острые ощущения.

Трой с чувством выругался, увидев, что Харрис согласился, и слегка отодвинулся от стола, чтобы удобнее было стрелять в Хопалонга.

Хозяин поселка изучал сидящего напротив незнакомца, не скрывая удивления. Возможно, человек, назвавшийся Редом Ривер Риганом, разгадал их замысел. Если так, то он наверняка знал о шулерских трюках. А может, ему просто повезло и он случайно опередил Троя, не дав подложить короля в карты Харриса. Склоняясь к последнему, Харрис все же не был уверен, а неуверенности он ужасно не любил. Не любил в других, и меньше всего в себе.

— Неограниченные ставки — это куча денег, — заметил он. — У тебя есть столько?

Вместо ответа Хопалонг вытащил из кармана толстую пачку банкнот, положил рядом с фишками и беззаботно произнес:

— Отвечу на любую ставку. Заказывай.

— Для ковбоя это большие деньги, — заметил Харрис.

— Я прилично зарабатываю, — ухмыльнулся Хопалонг.

Этот Ред Ривер Риган очень неуклюже сдавал карты, и если он шулер, то такого неловкого Харрису встречать еще не доводилось. Играл он пока неплохо, но и не хорошо. Правда, дважды, когда Харрис намеревался сорвать крупный банк, он сбрасывал карты и пасовал.

— Нет, — сказал Харрис, — оставим, как есть, но держу пари на пятьсот долларов, которые сейчас в банке, — я у тебя выиграю.

— Принимаю, — Хопалонг все еще улыбаясь, выложил свои карты на стол: четыре туза — три, сданные снизу и один из прикупа.

Глаза Покера Харриса вылезли из орбит, вены на шее набухли. Он привстал.

— Ах ты, драный волк!

Рука Троя метнулась к револьверу, но поздно. Хопалонг мгновенно отскочил, опрокинув кресло, а два его кольта словно прыгнули ему в руки.

Трой и Харрис оцепенели.

— В чем дело? У тебя тоже четыре туза? — Кэссиди повел дулами револьверов. — Всем назад! — Кинув левый револьвер в кобуру, он перевернул карты Харриса и рассмеялся. — Твои тузы из новой колоды, Харрис. Тебе следует одновременно играть двумя колодами, чтобы разница не бросалась в глаза. — Он спокойно собрал деньги со стола. — Прошу прощения, что испортил игру, но вы, ребята, сами начали шельмовать. А я продолжил. — Кэссиди кивнул на револьвер. — Не вынуждайте меня тратить пули.

Трой побагровел от бешенства. Харрис выглядел спокойным, только глаза выдавали кипевший в нем гнев. Хэнкинс, пытавшийся выхватить оружие и тут же осознавший свою беспомощность, остался сидеть. А Дреннан невозмутимо и даже с интересом наблюдал за происходящим.

— Спасибо за компанию, — спокойно сказал Хопалонг. — А теперь сидите тихо, пока я не уйду.

— Погоди минутку, — Харрис расслабился и сел на место. — Зачем тебе уходить? Похоже, ты парень не промах. И с револьверами обращаешься быстрее всех, кого я видел... за исключением меня. Хочешь получить работу?

Хопалонг похлопал по карману.

— С такими-то деньгами? Ты спятил?

— Это гроши. Я могу предложить гораздо больше.

— Босс... — запротестовал было Трой.

— Заткнись! — раздраженно бросил Харрис. — Такие, как ты, мне не нужны.

Ред Ривер Риган пожал плечами.

— Когда говорят о стоящем деле, я обычно прислушиваюсь.

— Тогда найди себе койку в бараке. Не будем держать зла друг на друга. Утром мы договоримся.

— Заметано, — невозмутимо сказал Кэссиди и опустил револьвер в кобуру.

Глаза Троя горели от злости.

— Я убью тебя, — завопил он. — Меня ты не проведешь!

— Как только будешь готов, — невозмутимо произнес Кэссиди, — начинай!

Руки Троя дрожали от желания пустить в ход оружие. Кэссиди приходилось встречать подобных типов. — Они испытывали такую жажду убийства, что для них уже ничего не имело значения.

— Трой! — Харрис выругался. — Не будь идиотом! Прекрати!

Трой злобно сплюнул, развернулся на каблуках и вышел из салуна. Кэссиди посмотрел на захлопнувшуюся дверь, затем пожал плечами. Однако лицо его было задумчивым.

Хопалонг подозревал, что ни он сам, ни его деньги до утра могут не дожить, поэтому необходимо быстро убраться отсюда... но без шума. Он повернулся к Харрису.

— До завтра. Схожу посмотрю, как там моя лошадь, и лягу спать.

Выйдя наружу, он поспешно свернул направо и слился с вечерними тенями. В дверях конюшни кто-то возился, но это был не Трой. Хопалонг перепрыгнул через перила крыльца и пересек улицу. У конюшни он чуть не столкнулся с крупным мужчиной, показавшимся ему очень знакомым. Хопалонг не видел, что тот смотрит ему вслед, он вошел в денник и торопливо оседлал жеребца.

Встретившийся Хопалонгу человек постоял несколько минут на крыльце салуна, оглядываясь и пытаясь угадать, узнал ли его segundo. Дэну Дьюсарку очень не хотелось быть узнанным. Он открыл дверь, вошел в салун и, сдвинув шляпу на затылок, поприветствовал хозяина.

— Здорово, Харрис! Что он здесь делает? — Дьюсарк кивнул головой в сторону конюшни.

— А ты что, знаешь его? — жестко спросил Харрис.

— Знаю ли я его? — взорвался Дьюсарк. — Конечно, знаю! Это же новый segundo на «Наклонном Р» Хопалонг Кэссиди.

— Что! — Покер Харрис побледнел, затем побагровел от бешенства. — Ты сказал, Хопалонг Кэссиди?

Хэнкинс выругался и, хватаясь за револьверы, выскочил из салуна. Еще двое последовали за ним, а Харрис выхватил из-под стойки ружье. Они бросились к бараку, но на койках храпели только свои, побежали к конюшне, однако белого жеребца там уже не было.

Харрис кричал и ругался. Дьюсарк спокойно закурил.

— Нечего без толку бегать, — сказал он. — Хопалонг смылся, и можете мне поверить: сегодня вы его не найдете, будь у вас даже ордер на обыск всей округи.

Пока Дэн Дьюсарк разговаривал с Харрисом, Хопалонг, проведя жеребца по каньону, вскочил в седло и быстро выбрался в долину. Он повернул не на северо-запад к «Наклонному Р», а на юго-запад, в сторону главной дороги. Надо было еще раз осмотреть место ограбления. Визит в Корн-Пэтч дал Хопалонгу только карточный выигрыш, да еще он узнал, какого типа люди живут там и чего от них можно ждать.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело