Выбери любимый жанр

Путь королей - Форш Татьяна Алексеевна - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Киарис, восседавший во главе стола и сидевший рядом с ним по правую руку мальчик, по человеческим меркам лет восьми, после такой речи даже не поленились заинтересованно взглянуть на меня, заставив постыдно мечтать о побеге. Сандр отодвинул стул и, усадив меня напротив короля Киариса, сел рядом. По другую руку от меня устроился Зарин. Слуги тут же заметались возле нас, заполняя едой наши тарелки и наливая в бокалы кроваво-красное вино.

– А мы вас уже заждались. – Дей сел на место, по левую руку от отца, и поднял бокал. – Мне больно вспоминать то, через что я прошел, чтобы вернуться домой. Но этого бы никогда не случилось, если бы ты, Сандр, меня не спас. Да чего там! Моя жизнь была бы уже закончена, если бы не все вы.

Не говоря больше ни слова, он опрокинул в себя бокал вина и в ожидании посмотрел на нас. Парни послушно подняли уж наполненные бокалы и неспешно выпили их. Я тоже сделала глоток. Тепло пробежало по венам и толкнулось в желудок, очаровывая ягодным ароматом. Хм… напиток совершенно не похож на вино! Я бы сравнила его с нектаром.

С наслаждением осушив бокал, я отставила его.

– Очень вкусно.

– Знаменитый сок первоцвета. Но с ним нужно быть осторожнее, Айна. Он может исполнить желания, к которым ты не готова. – На лице Дея возникла многозначительная улыбка. Посмотрев ему в глаза, я смущенно потупилась. Да что с ними сегодня?

К счастью, боги вняли моим молитвам, и Дей без предупреждения перевел разговор в другое русло:

– А сейчас я хотел бы познакомить вас с Сэмюэлем. Он мой брат. Родился в тот год, когда Тимейн устроил мне веселый переезд в Подгорье. Ну да речь не о том. Мой брат чистокровный эльфир. Род его матери один из древнейших родов Эльфириана. – Дей вновь поднял наполненный слугами бокал. Мы сделали то же самое. Как бы то ни было, сок дарил довольно заметную расслабленность, а за время нашего пути чувство расслабленности и чувство беззащитности для меня стало одним целым. – Сэмюэль, я обещаю приглядывать за тобой и научить всему, что знаю сам, чтобы ты стал благородным воином и защитником семьи и своего народа.

Мальчишка гордо выпрямился и, сверкая на него желтыми глазищами, величественно произнес:

– Хорошо, Дерран, я принимаю твою клятву.

Мы переглянулись и, скрывая улыбки, прильнули к бокалам.

– А твоя мать, Дей… Кто она была? – вдруг поинтересовался Сандр, отставляя бокал.

– Тебя интересует, почему я взял в жены женщину не из моего рода? – Вместо Дея ответил Киарис и, оглядев всех нас, кивнул. – Я понимаю твой интерес, но никакой тайны здесь нет. Она была из знатного человеческого рода. Еще славный король Джад, когда предложил нам мир и сотрудничество, в дар нашему роду привез ее. Я тогда был еще юнцом. И за меня согласие на брак дал отец…

Король замолчал, но тут не утерпела я:

– Так она умерла? Ее тоже отравили?

– Нет! – чересчур поспешно выпалил король и, заметив мой интерес, коротко объяснил: – Она умерла сразу после рождения Дейрриана.

Над столом повисла неловкая тишина, и король поспешил сменить тему:

– Кстати, из путаных фраз сына я не совсем понял, зачем тебе понадобилась поддержка моего народа? – Киарис пронзительно уставился на Сандра.

– Я – сын последнего Хранителя Равновесия и правителя Объединенного королевства. И я хочу бросить вызов самозванцу Сайрусу, вот только победить в этой войне мы сможем, лишь объединив все расы.

– Мой народ не любит войны. – Киарис нахмурился. – Мы поддерживаем нейтралитет.

– Этот нейтралитет погубил почти всю твою семью, – холодно возразил Сандр. – Неужели ты не хочешь мести? Не хочешь сберечь своих оставшихся наследников? Скольких ты потерял, поддерживая нейтралитет?

– Ну, хорошо. – Киарис помолчал. – Когда понадобится помощь, только дайте знать. Но я хочу, чтобы ты понял, – он ткнул пальцем в сторону Сандра, – эта война – чистое самоубийство. Мое мнение – ты не выживешь. А значит, и нам придется несладко.

– И все-таки? Ты мне поможешь? – На губах Сандра появилась улыбка.

– Да. Но только потому, что хочу хотя бы попытаться отравить жизнь моим врагам, так же как они сумели отравить мою.

Мужчины продолжили беседу, а я предпочла роль слушателя. Увлеченные рассказами Дея, мы и не заметили, как наступила ночь. В зале загорелись яркие свечи, и ласковое пламя камина подарило негу и сонливое настроение.

Откинувшись на спинку кресла, я закрыла глаза и незаметно для себя задремала. Сквозь сон я почувствовала, что кто-то подхватил меня на руки и куда-то понес. Послышался голос Сандра:

– Устала, бедняжка. Я отнесу ее в покои.

Не открывая глаз, я улыбнулась и свернулась калачиком у него на руках. Вскоре мерные шаги смолкли, скрипнула дверь, и пламя свечей, проникавшее пятнами света сквозь закрытые веки, сменила темнота. Сандр осторожно уложил меня в постель. Укрыл легким покрывалом и сел рядом. От волнения я перестала дышать, но все же делала вид, что сплю.

– Айна, я знаю, что ты спишь, поэтому и говорю… – Его пальцы коснулись моих волос, поправляя. – Говорю еще раз… Я люблю тебя больше жизни. Если бы не ты, я бы никогда не узнал – кто я, и никогда не был бы так счастлив.

Ласкающие меня пальцы исчезли. Послышались шаги. И до меня донесся стук двери.

Ушел…

Я почувствовала сожаление. Как мне с ним было спокойно и надежно! Казалось, одним своим присутствием он защищает меня от всего ужасного, что происходило и может произойти с нами.

Потом пришло понимание, что пока он рядом, ничего плохого со мной не произойдет! Он – мой талисман, так же как я – его.

Покой захлестнул меня и унес на зыбких волнах грез, а после пришел сон: нежный и робкий, несущий томление и… страсть? Горячие губы на моих губах, руки, страстно гуляющие по моему телу. Все это ошеломляло новизной и… реальностью!

Я вынырнула из пут сна и замерла, глядя в мерцающие желтой зеленью глаза нависшего надо мной мужчины.

– За-зарин? – Так вот что имел в виду Дей, говоря, что сок первоцвета может исполнить желания, к которым я не готова.

Он молчал, глядя мне в глаза. В душу! Пугаясь страсти, сжигающей всю меня, я потянулась губами к его губам. Его руки сжали меня, вызвав стон, и он вновь прильнул ко мне болезненным поцелуем.

И тут распахнулась дверь. На пороге возник широкоплечий силуэт.

Сандр?

– Айна, ты спишь? Просыпайся, мы возвращаемся. За Зу только что сообщил, что сегодня ночью будет проведен обряд слияния. Айна?

Вглядываясь в скрывавшую нас темноту, он вызвал на ладони пламенный шар, шагнул в комнату и замер, не в силах отвести взгляд.

Глава 25

Сандр

Уложив Айну, я направился к залу.

Боги, как мне повезло, что вы подарили встречу с ней! Ее красота и невинность – пожалуй, единственное, что не давало За Зу заполучить меня, как бесчувственного воина и пленника огненной стихии. Нет. Закончится этот кошмар, и я попрошу ее стать моей женой. Я даже укрощу дракона, ради того, чтобы быть с ней.

– Сандр? – Голос Дея вернул меня в реальность, едва я вернулся в зал. – Как там Айна?

Я улыбнулся, борясь с искушением вновь попасть под власть грез. Перед глазами встало лицо улыбающейся чему-то во сне любимой.

– Спит. Кажется, сок первоцвета оказался для нее слишком крепок.

– Это нектар! Он расслабляет мысли и дает волю желаниям. Но его еще зовут настоем истины. Он открывает даже самые потаенные мысли и тайны. – Дей демонстративно отсалютовал мне полным бокалом. – Вечер еще только начался. Присоединяйся.

– Кстати, что за узы связывают тебя с этой девушкой? – Киарис тоже не остался безучастным и, сделав знак слугам, указал на вновь наполненные бокалы. Ничего не оставалось кроме как вернуться на место и воспользоваться его любезностью. Пить не хотелось, но жажда… странная жажда только нарастала. Что за магический напиток?

– Она – предсказанное мне будущее, моя королева. И мой последний тост я хочу посвятить ей. – Я осушил бокал и, демонстративно перевернув, поставил его на стол. – Выпейте до дна за мое счастье.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело