Выбери любимый жанр

Килкенни - Ламур Луис - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Если у тебя кишка тонка вести себя как мужчина, — процедил Тетлоу, — то можешь убираться.

— Нет, — Бен чуть побледнел. — Ты мой отец, и я останусь, даже если ты не прав, а я думаю, что так оно и есть. Твоя беда, отец, в том, что ты ведешь за собой много людей, не спрашивая их мнения. Они привыкли слепо доверять тебе и, если ты упадешь, то увлечешь за собой многих.

— Оставь его в покое, — раздался голос Фина из темноты. — Он же сказал, если тебе что-то не нравится — можешь уезжать.

Бен опустил голову. Это безнадежно. Ему всегда было не по себе, когда они сгоняли с насиженных мест мелких скотоводов. Отец объяснял, что это закон выживания. Крупная рыба всегда пожирает мелкую и до настоящего времени Бен кое-как мирился с этим, но теперь, когда Лил Мэйси дал понять, что не позволит беззакония, Бен был согласен с ним. А тут еще Долан. Отец был неприятно удивлен, что он поддерживает шерифа. Они слышали, что Долан стоит за всеми незаконными делами, творившимися в этих краях, а его дом является притоном для конокрадов и бандитов и, когда он встал на сторону шерифа, это было более чем неприятным сюрпризом. О Трэнте Бен не знал, что и думать. Этот человек убил его брата и он должен был бы ненавидеть его, но не мог, тем более, что слышал всю историю от старого ковбоя, который был там. Бад сам затеял ссору без всякого повода, а Трэнт избегал поединка до последнего. И вообще, этот высокий человек с дружеской улыбкой нравился Бену. А сегодня, когда он бросил вызов отцу, невзирая на то, что был один против всех ковбоев Фор Ти, Бен заметил то, чего не увидели остальные. Тот факт, что Трэнт один избил троих и говорил с Джеком Тетлоу так, как еще никто не осмеливался говорить, был не главным. Трэнт был не просто сильнее. В его действиях чувствовалась стратегия и большой опыт. Он не сделал ни одного лишнего движения, не сказал ни одного лишнего слова. В том, что он один бросил вызов всему Фор Ти, не было горячки и хвастовства. Это было сделано совершенно спокойно и намеренно. Вот тут Бен понял, что они имеют дело не просто с заурядным ганфайтером, а с настоящим профессионалом, хладнокровным и смертельно опасным.

— Фин! — позвал вдруг Тетлоу.

— Что? — отозвался сонный голос из темноты. ~ На земле Карпентера хватит места и корма для шестисот голов скота. У нас стадо в шесть тысяч. Завтра четыре тысячи из них загоните на пастбище Карпентера, понял? Мы им покажем, как могут драться Тетлоу.

На рассвете Карпентер с женой беспомощно смотрели, как тысячи коров Тетлоу ринулись на их землю. Через несколько часов они сожрут всю траву на пастбищах и вытопчут все остальное. Это означало полное разорение.

Тетлоу на большом коричневом жеребце мрачно наблюдал за происходящим.

— Эй, ты! — позвал он Бена. — Скачи назад и прикажи ребятам пошевеливаться. Пусть подгонят стадо. Мы им покажем, кто будет хозяином на этой земле.

— Когда они покончат с этим пастбищем, — добавил Хэвеленд, ехавший рядом с Тетлоу, — а это будет дня через два, — нужно гнать их на земли Кей Ар, и через неделю здесь не останется никого, кроме нас.

Бен молча повернул коня и ускакал. Теперь никто не спасет местных землевладельцев. Нет закона, запрещающего прогонять стадо мимо чужих земель, а если несколько коров случайно забредут на чужое пастбище, то это дело хозяина — выгнать их — власти не вмешиваются. То, что несколько коров могут означать сотни и тысячи, уже никого не касается. Если даже застрелят десяток-другой коров, то его отец мог позволить себе такой убыток, зато хозяева будут безнадежно разорены.

Карпентер, бессильно опустив руки, молча смотрел, как Джек Тетлоу без споров и стрельбы забирает себе его землю.

— Нам лучше уйти отсюда, — голос его жены был удивительно спокоен. — Пойдем на Кей Ар, к Мэрблу, Рутам. Вместе мы еще можем что-то придумать.

— Чтобы я ушел с собственной земли?! — вспыхнул Карпентер. — Да ни за что на свете!

Новости о том, как Тетлоу загнал свое стадо на земли Карпентера и о происшествии в городе, докатились и до Кей Ар.

Рита Риордан и Хайме Бриго услышали их от дока Блэйна, который заехал к ним пообедать.

— В городе только и говорят об этом человеке, — рассказывал док. — Один избил троих парней с Фор Ти, а потом сказал пару теплых слов старому Джеку Тетлоу и вызвал его на поединок, хотя с Тетлоу было человек сорок.

Бриго молча слушал, не отрывая глаз от лица Блэйна. Рита попросила Марию принести им кофе.

— Слышала, что Тетлоу привел свое стадо на землю Карпентера сегодня утром.

— Да, это так. Карпентер понес большие убытки, — ответил Блэйн. — Вы не думаете, что Тетлоу теперь примется за вас?

— Безусловно, ведь ему не прокормить столько скота без моих земель.

Док Блэйн внимательно посмотрел на нее. Она была так молода, но ее уверенный голос и манера держаться удивляли его. Он почти ничего не знал о Рите кроме того, что она купила эту землю, заплатив наличными крупную сумму, построила здесь большой дом, сама вела хозяйство, целыми днями не слезая с седла, и теперь ее ранчо было самым крупным и богатым в округе.

— Пусть попробует, — продолжала Рита. — И у него будут большие неприятности.

— У него много людей.

— А у меня есть Хайме, Кэйн Брокмэн и еще несколько человек.

— Брокмэн действительно такой крутой, каким выглядит?

— Только один человек мог с ним справиться. Может быть, еще Хайме. Кэйн — очень опасный человек.

— Тот парень, который бросил вызов Тетлоу, — размышлял Блэйн. — Сначала я думал, что он просто ковбой, заехавший на время к нам в город, но потом понял, что он ганфайтер. Говорят, что он убил Бада Тетлоу, Может быть, вам стоит нанять его? Мне он показался хорошим парнем.

— Нам вряд ли понадобится еще кто-то, — улыбнулась Рита. — Но все равно, спасибо за совет.

— Вы все-таки подумайте, — настаивал Блэйн. — Его зовут Трэнт.

— Как? Как вы сказали? — Рита побледнела и резко встала.

Док изумленно посмотрел на нее. Он не ожидал такой реакции.

— Трэнт. По крайней мере, он так себя называет, Впрочем, это может быть не настоящее имя. Рита с упреком посмотрела на Бриго.

— Это… это он?

Огромный мексиканец виновато опустил глаза. Сердце Риты бешено заколотилось, и она отошла к окну, чтобы скрыть волнение.

— И давно ты узнал об этом?

— Позавчера ночью. Он приезжал сюда.

— Ты… ты говорил с ним?

— Нет, он не видел меня.

Блэйн с интересом наблюдал за ними. Прекрасно зная женщин, он всегда поражался самоуверенности и самообладанию Риты. Это даже немного раздражало его, потому что для женщин неестественно быть такой. Теперь же, увидев, как она взволнована, док про себя усмехнулся. Все стало на свои места. Женщина есть женщина.

— Вы знаете Трэнта? — спросил он.

— Может быть, — ответила Рита. — Мы знаем человека, который часто пользовался этим именем.

— А как его настоящее имя? Она повернулась к нему.

— Если он захочет, то скажет вам об этом сам, док. Она вспомнила рассказ дока, что этот человек бросил вызов Тетлоу и всему Фор Ти. Да, это в характере Лэнса. Он ненавидел, когда сильные забирали все у слабых. Лэнс! Она помнила его лицо до последней черточки, помнила, как он улыбается, чуть сощурив глаза, помнила его быструю уверенную походку, зеленые глаза…

Когда они впервые встретились, то все было так, как пишут в книгах. В салуне было полно людей, но они словно остались одни. Больше никого не существовало. Она смотрела в его глаза и знала, что этот человек хочет ее и только ее, и знала, что она тоже хочет только его. Они нашли друг друга, и остальное не имело значения…

А теперь он снова здесь, рядом. Знает ли он, что она здесь? О чем он думал тогда, в темноте, глядя на эти окна? И что она делала в это время? Читала или уже легла?

— Хайме! — она повернулась к мексиканцу. — Я хочу его видеть.

Бриго посмотрел на нее и кивнул.

— Хорошо, сеньора, но как его найти? Он, как ветер, не оставляет следов.

— Подумай, Хайме! Где он может быть? Помнишь, что он говорил: «Нельзя выследить человека, если только не поставить себя на его место и попытаться думать, как думает он». Ты хорошо знаешь его, Хайме, так подумай, где он.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ламур Луис - Килкенни Килкенни
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело