Выбери любимый жанр

Дорога на север - Ламур Луис - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Что за черт?!

— Вставай! — приказал Том. — Будешь собирать скот.

— Ага! — огрызнулся тот. — Ищи дураков!

Чантри дал ему хорошего пинка в живот. Грабитель скрючился, взвыл от боли.

— Теперь поднимайся! Живо! — повторил Том.

— Ты пришел за скотом? — спросил грабитель.

— За скотом.

Тут парень бросил взгляд на неподвижное тело дружка.

— Что с ним?

— Он оказался чрезмерно честолюбив. Я, кажется, раскроил ему башку.

— И после этого ты мне что-то еще предлагаешь?!

— Нет, я не предлагаю. Вор получил то, что заслужил… Теперь седлай коня, поведем скот.

— Ты хочешь, чтобы он тут сдох?

— Если он жив, пусть поможет тебе, а нет — канюки позаботятся о его бренном теле. Давай шевелись. Ну!..

С нацеленным на молодчика револьвером Том попятился к остаткам костра, взял кофейник. Там осталось немного кофе, и он с жадностью проглотил его. Сохраняя безопасную дистанцию с пленником, обвел взглядом окрестности: сюрпризы были сейчас ни к чему…

Второй вор застонал и начал приходить в себя. Том подскочил к нему, двинул его ногой.

— Вставай! Обувайся! Быстро!

— Ты еще об этом пожалеешь, — кряхтя, пообещал униженный бородач. — Придет и мой черед…

— В седло, без разговоров! — скомандовал Том, стараясь изо всех сил сдерживать злобу. — Если поведете стадо и забудете со мной шутки шутить, возможно, я вас и пощажу. Одно резкое движение — и вы оба трупы! Я потерял всякое терпение…

Чантри следил, как под дулом оружия парни сгруппировали скот, который стерегли, с тем маленьким стадом, что он привел сам. Когда дело было сделано, спросил пленников:

— Что с моими людьми?

— Тебе очень хочется это узнать? — грузный бородач скривил в усмешке окровавленное лицо.

— Да, безумно, — вежливо улыбнулся Том и уже всерьез добавил: — Вы, ребята, можете сказать мне, а можете и не говорить — ваше право. Но учтите: я попадаю в бегущего зайца, вы же — мишень гораздо крупнее… Вы, мерзавцы, воруете коров, может быть, убивая при этом честных граждан. Так что жить вам или нет — зависит от вашего поведения и моего каприза. Если я вдруг заподозрю хоть что-нибудь — пристрелю на месте. И никто никогда не вспомнит о вас, не посожалеет, будьте уверены. А так вы облегчите мне жизнь, принесете пользу…

— Хорошо, — согласился бородатый громила. — Мы поможем тебе, поработаем с коровами, а что потом, когда приведем стадо к железной дороге?

— Потом вы сможете убираться ко всем чертям. А сейчас рано об этом мечтать. За дело!

Через несколько минут скот уже брел на север. До цели оставалось всего двадцать миль.

Совершенно неожиданно из-за песчаного гребня появилась дюжина всадников. Улюлюкая и размахивая винтовками, они стремительно приближались к стаду.

Беда пришла как раз в тот момент, когда Том поверил, что его новые помощники смирились со своей судьбой, и впервые за все это утро не держал под рукой винчестер.

Среди всадников Чантри узнал Руггера и Кинсаида, тут же триумфально ухмылялся Кох. Остальные были ему не знакомы.

— Как трогательно, он решил помочь нам собрать стадо! — пробасил Руггер и, довольный своей остротой, заржал. Сильное, налитое здоровьем тело заколыхалось. — Спасибо за помощь, дальше мы сами.

Они прискакали убить его. Ни Кох, ни Руггер от этого не откажутся.

— Позвольте вам сделать одно предложение, ребята, — мягко начал Том и выхватил револьвер.

Они, конечно, это предвидели, но скорость Чантри превзошла все их ожидания. Первая пуля выбила из седла Руггера, вторая — Коха. Словно два мешка пыли, оба плюхнулись на землю. Остальные нападавшие только растерянно моргали глазами. Стрельба началась так неожиданно, что они даже не успели в ней поучаствовать.

Кинсаид, заколебавшись, дернулся было рукой к кобуре, но еще одна пуля Тома тотчас же раздробила ему локоть.

— Вытряхивайте, сволочи, револьверы! — приказал Чантри. — Ну! Живо!

Отстегнув пояса с оружием, бандиты побросали их к его ногам.

— А теперь прочь отсюда! — взревел Том. — Прочь!

Всадники ускакали. Те двое, которых он заставил помогать себе, тоже удрали. Да, Чантри упустил их и теперь остался со стадом один, но в данную минуту он был переполнен пьянящим чувством победы и не испытывал никаких огорчений.

Он поглядел вслед умчавшимся, потом в другую сторону и вдруг понял, почему враги так стремительно драпанули.

В длинном боевом порядке к нему приближалось минимум пятьдесят воинов кайова. Они гнали несколько сотен голов скота. Возглавлял процессию Бродячий Волк.

Остановившись возле Тома, он сказал:

— Мы пришли помочь. Мы собрали коров для друга.

— Спасибо вам! Спасибо огромное! — растрогался Чантри.

Среди пригнанных индейцами животных оказался и пестрач. Как только скот пошел, он уверенно выбился в лидеры. А коровы, разысканные вездесущими всадниками Бродячего Волка, все прибывали и прибывали, и вскоре стадо собрали почти полностью.

Но Том все равно беспокоился. Где Френч и его люди? Хэлви и Дач Акин выглядели хорошими людьми, не способными на предательство, но все говорило против них. Казалось, что за всем этим кроется операция Сары. Она нашла и наняла братьев Талримов, вполне могла завербовать и других. Если она хотела привести стадо к поезду сама, то убрав со своей дороги его и Вильямса, решила бы эту задачу.

Но теперь игра ею проиграна. Еще несколько миль, и покажутся вагоны, а кайова, охраняющие стадо, ребята воинственные, справиться с ними не так-то просто. Впрочем, в разговоре с Паулем она заикнулась о человеке, который ей содействует. Из этого следует, что от нее можно ждать и повторных вылазок. Сара не робкого десятка и своего дела на полпути не бросит. Но что она предпримет еще?

Допустим, Френч ее узник или убит ею, но ведь он-то, Чантри, жив и невредим. Даже если она и считает, что он до сих пор томится в пещере, то все равно очень скоро бандиты встретятся с ней и внесут ясность.

Да, надежды на выигрыш у нее никакой. Все склонялось к тому, что и Сара и Вильямс побеждены. Скот дойдет до железной дороги, в этом нет сомнения, там его погрузят в вагоны и отправят на Восток…

И только сейчас Том вспомнил, что на железной дороге работают убийцы его отца… Чем-то они его встретят?

Глава 19

До города с железнодорожной станцией оставалось совсем немного. Уже попахивало гарью. Остерегаясь внезапного нападения, Том то и дело осматривался по сторонам, хотя отлично понимал, что в присутствии бдительных кайова его волнения совершенно напрасны. Их разведчики шарили повсюду, выискивая наиболее удобные для скота подходы к городу,

Коровы шли легко и споро. Видимо, чувствовали близость реки.

И вдруг где-то загудел паровоз, белая струйка дыма взвилась в небо.

Движение стада и его сопровождения словно споткнулось. Индейцы замерли, прислушиваясь. Лошади настороженно прядали ушами. И даже коровы стали вглядываться в даль.

Немного погодя спустились в низину, увидели реку, скопление домиков и. наконец, чудо из чудес — железную дорогу.

Внимание путников привлекло какое-то странное беспокойство, неожиданно охватившее пригород. На берег сбегались люди, стягивались всадники, все толпились, гомонили, указывая в сторону индейцев.

Бродячий Волк подъехал к Чантри.

— Они заметили нас, — произнес он угрюмо. — Придется принимать бой.

— Погодите, я сейчас… — Пришпорив коня, Том поскакал навстречу отряду вооруженных всадников, уже направляющихся к индейцам. — Вы зря переполошились, джентльмены, — сказал он, поравнявшись с ними. — Эти кайова привели мой скот. Оказали мне большую услугу.

— Ха! Подумать только! — осклабился толстомордый громила. — Белый якшается с краснокожими! Ну и ну!

Чантри смерил его ненавидящим взглядом, но проговорил очень мягко и вежливо:

— Милый друг, еще одно словечко — и я вызываю вас на дуэль!

Тот опешил, хотел было что-то вякнуть, но не посмел.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ламур Луис - Дорога на север Дорога на север
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело