Выбери любимый жанр

Возвращение Титуса Кроу - Ламли Брайан - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Прочитав эту совершенно непонятную записку, я застыл, не зная, что делать. Только перечитав письмо еще раз, я понял смысл написанного, и потом пришел в состояние, которое можно охарактеризовать, как истерию.

Элеонор Квелли, «матушка» Квелли, была медиумом, чье своевременное письмо предупредило Титуса Кроу о коварной ловушке, подстроенной БМК десять лет назад. Оно подтолкнуло нас к побегу из Блаун Хауса при помощи сомнительной машины времени, внешне напоминавшей старинные часы. Хотя я никогда не встречался с матушкой Квелли, тем не менее я рассматривал ее занятия с большим сомнением, хотя Титус Кроу в высшей степени доверял ей. Но теперь! Ее появление показалось мне свидетельством того, что мой друг жив.

Ну, хорошо, что же мне делать?

Вопросы толклись и безумно кружились в моей несчастной голове. Я не мог, как ни пытался, найти ни единого ответа. Вконец обессиленный, я повалился в кресло и заставил себя обдумать эту проблему спокойно, насколько это возможно.

Если Титус Кроу жив, где он теперь, и зачем такая секретность? Может быть, он оказался в какой-то страшной опасности, или даже стал пленником БМК? Нет, это чушь! БМК не захотят держать в плену Титуса Кроу. Они избавились бы от него немедленно, как только появилась бы возможность. Он был слишком опасным для них, стал настоящей занозой в боку. Примерно так же обстояло дело и со мной…

Только подумайте — Титус Кроу жив!

Я почувствовал, что счастливо улыбаюсь, и потряс головой, пытаясь отогнать наваждение. Титус Кроу жив! Неужели это правда? И мы в самом деле путешествовали во времени, он и я. Неужели он очутился далеко в будущем, в то время как я, не способный понять принцип работы «часов», вылетел за борт в самом начале путешествия?

С другой стороны, почему так важно сохранять тайну? Настроение мое снова упало. Насколько я могу доверять Элеонор Квелли? А вдруг это очередная ловушка БМК? Впрочем, я тогда не придал особого значения ее требованию не сообщать о намеченном визите кому-либо из фонда.

Но 16-е число! Что ж, меньше, чем через 24 часа, я смогу удовлетворить свое любопытство и, вероятно, получить ответы на замучившие меня вопросы… но это будут самые длинные сутки в моей жизни…

Стук в дверь заставил меня резко выпрямиться в кресле, пробудив от неспокойного, но к счастью не запомнившегося сна. Взгляд на часы показал, что было ровно 3 часа пополудни.

Устав от томительного ожидания, мысленно проиграв множество вариантов визита Элеонор Квелли, я должно быть уснул сразу после первого завтрака. И вот она приехала, а я оказался небрит, с заспанными глазами. Однако в руке я сжимал камень-звезду, на тот случай если это вовсе не Элеонор Квелли, а один из слуг БМК.

Не зная чего и ждать, все еще окончательно не проснувшись, я отправился к двери. Стук повторился, на этот раз более настойчивый, и негромкий голос отчетливо произнес:

— Мистер де Мариньи, я не шогготх, уверяю вас, так что, пожалуйста, откройте дверь и впустите меня!

Этот голос развеял большинство моих сомнений и страхов, и я немедленно открыл дверь.

Элеонор Квелли оказалась маленькой элегантной пожилой леди в современном жакете и подходящей по тону юбке. На меня сквозь древние очки-пенсне уставились серые не поблекшие с годами глаза. Потом гостья взяла мою руку и крепко пожала ее. Я неловко отступил в сторону, чтобы впустить ее в дом.

— Я — Элеонор Квелли, — просто сказала она, завершая формальное знакомство и направляясь в мой кабинет так уверенно, словно прожила в этом доме всю свою жизнь. — Но, пожалуйста, называйте меня «матушка», как и все мои знакомые. И перестаньте думать обо мне, как о старой шарлатанке. Я вполне уважаемая и психически нормальная женщина.

— Уверяю вас… э… матушка, что я… — начал мямлить я.

— Не лгите, молодой человек, — бесцеремонно перебила она меня. — Вы всегда считали меня шарлатанкой, я знаю. Несомненно, так отзывался обо мне этот негодяй, Титус Кроу.

— Э… Да… В самом деле… Гм-м… — я начал постепенно приходить в себя.

В кабинете Элеонор повернулась ко мне лицом и улыбнулась, увидев камень-звезду в моей руке.

— Свой камент я ношу на шее, — она наклонилась вперед, чтобы прошептать это, притворно нахмурившись.

— О!.. Э… Я просто…

— Не надо объяснять, — «матушка» улыбнулась, вытянув золотую цепь. На ее конце болтался камень-звезда. — Чертовски неудобная штука, — заметила она, — и тем не менее лучше с ней не расставаться.

Мои последние сомнения рассеялись. Я улыбнулся гостье и с печалью потер щетину на подбородке.

— Я собирался побриться перед вашим приходом, но…

— Нет, нет… Меня это ничуть не смущает, — снова перебивая меня, сказала она. — Несомненно, после сна голова у вас свежая, и это самое главное. Между прочим, мне нравятся несколько грубоватые мужчины!

Элеонор рассмеялась, и я присоединился к ней, но быстро остановился, вспомнив о странных, но точных предположениях, которые сделала эта женщина несколько минут назад. Она была права, когда намекнула, что я, вероятно, представил себе не человека, стучащегося в дверь, а нечто совсем иное; она была совершенно права, обвиняя меня в том, что я считал ее шарлатанкой (хотя я уже изменил это мнение), и наконец она сама нашла мой кабинет в незнакомом доме. Возможно она была шарлатанкой даже теперь, но даже если и так, то очень умной.

— Я — экстрасенс, мистер де Мариньи, — продолжала моя гостья. — Хотя мой дар должен быть отнесен к низшим уровням восприятия, и даже здесь он ограничен. В первую очередь я телепат, способный принимать и читать мысли. Если бы я еще могла и передавать… то Титусу Кроу вы не понадобились бы!

Я был так восхищен этой пожилой женщиной, что едва не забыл цель ее визита.

— Титус Кроу! — выдохнул я, неожиданно вспомнив, зачем собственно приехала ко мне Элеонор Квелли. — Титус Кроу! Но ведь он?..

— Жив? — женщина удивленно подняла брови. — Да, он жив. Он неподалеку, и в то же время очень далеко. Откровенно сказать, я не понимаю всего, чего бы мне хотелось понять. Хотя я принимала его послания, я не могла сказать, откуда они исходят. Я… не думаю, что он находится на этой планете.

Она несколько мгновений изучала мое лицо, словно ожидая какой-то реакции, затем кивнула.

— Хорошо… Вас не удивили мои слова, значит, я на правильном пути… Титус Кроу находится не на Земле, и более того, я не могу поручиться, что дело только в расстоянии…

— Как будто, он еще удален и во времени?

У моей гостьи от удивления открылся рот и выпучились глаза, когда я произносил это. Очевидно, она читала мои мысли за мгновение до того, как я произносил их вслух.

— Это в самом деле так! — воскликнула она. — Меня удивляет, что я сама не подумала об этом.

Я ухмыльнулся.

— Вряд ли это удивительно. Путешествие во времени — это что-то из научной фантастики, так ведь?

— А как насчет телепатии? — улыбаясь парировала она.

— В любом случае, я считаю, что Титус Кроу действительно потерялся во времени. Я обсуждал это с Писли, и профессор согласен со мной. Но я полагаю, что лучше, если я расскажу вам всю историю. Вероятно, таким образом…

— Не нужно, — быстро возразила Элеонор, протянув дрожащую руку к моему лбу. — Лучше подумайте об этом.

Ее глаза закатились, и она покачнулась. Спохватившись, я поддержал ее за локоть и посадил в кресло. Все это время ее холодная дрожащая рука лежала на моем лбу. Наконец моя гостья заморгала и убрала руку.

— Так вот как все получилось, — сказала матушка Квелли. — Значит, эти старинные старые часы… Я этого не знала…

Теперь наступила моя очередь удивляться. Я собирался рассказать ей о бегстве Титуса Кроу из Блаун Хауса, но было ли это теперь необходимо? Ее последние слова — если, конечно, моя гостья действительно могла читать чужие мысли — поразили меня.

Я выразительно пожал плечами.

— Но это странно. Я полагал, что вы не в пример другим должны знать о таких вещах?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело