Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 51
- Предыдущая
- 51/51
— Она пришла за нами, — пролепетал Зоид. — Это одна из тех гигантских рук, созданных роботами! Наверное, мозг узнал о наших передвижениях благодаря камерам слежения.
— Он управляет руками на расстоянии, — прошептала Зигрид. — А они подчиняются ему, как радиоуправляемые машинки.
От страха оба застыли на месте, не в силах сделать ни шагу. Рука вытянула в их сторону указательный палец, как будто давая понять, что она обнаружила цель. Весь ее вид говорил: «Эй, теперь вы мои! Далеко вам не уйти!»
«Рука просто огромная, — подумала Зигрид. — Она раздавит нас, как клопов».
— Бежим! — крикнула она Зоиду.
Увы, бесчувственный Гюс сильно тормозил их движение, не давая бежать с той скоростью, с какой им хотелось унести ноги. Рука продолжала надвигаться на них, заставляя содрогаться все металлические конструкции корабля. Хоть она и весила не меньше кашалота, это ничуть не мешало ей перебирать пальцами с устрашающей скоростью.
Зигрид одолевало жуткое чувство, что она бежит на месте. Каждый раз, когда она отваживалась обернуться через плечо, чудовищная рука оказывалась все ближе и ближе.
Теперь Зигрид хорошо понимала, зачем роботам так нужна протоплазма. Создание великана требовало невероятных количеств живой плоти.
«Едва ступив на Землю, этот ЖАББО тут же отправится на поиски мяса, — размышляла она. — Ему ведь понадобится сырье для того, чтобы достроить собственное тело. И тогда дроиды начнут охотиться на людей со своими пылесосами! Каждый день они будут приносить этому колоссу новый материал для заполнения скафандра — часть ноги, руки, плеча… К тому времени, как монстр будет готов, Землю усеют тысячи, миллионы скелетов».
Новый удар, сильнее всех предыдущих, лишил их равновесия. Девушка покатилась кувырком, выпустив Гюса, который всей тяжестью навалился на Зоида и сбил его с ног.
«Все пропало, — мелькнула мысль у Зигрид. — На этот раз нам точно конец».
Рука нависала над ними. Она простерла вперед растопыренные пальцы, почти касаясь потолка.
Три долгие секунды Зигрид ждала, что сейчас исполинская пятерня обрушится на нее, как взбесившийся слон, давя и топча… Но вдруг девушка заметила, что рука как будто заколебалась в нерешительности. Она корчилась и вздрагивала, то сжимаясь в кулак, то снова раскрываясь.
Внезапно Зигрид поняла, что произошло.
— Это Мелани! — закричала она. — Мелани удалось захватить управление мозгом. Теперь она руководит движениями монстра.
Бледный от страха Зоид только кивнул в ответ, не в силах выговорить ни слова.
Гигантская рука медленно опустила пальцы и зашагала на них в другом направлении.
— Она возвращается обратно в свою перчатку, — отдышавшись, сказала Зигрид. — Давай, нам нужно скорее забраться в челнок и взлететь. Мелани вот-вот запустит реакторы и направит корабль в космос.
Она знала, что судну понадобится меньше минуты, чтобы покинуть земную атмосферу и выйти в открытое космическое пространство.
Зигрид с трудом поднялась на трясущиеся ноги и помогла встать Зоиду.
Еще не оправившись от пережитого потрясения, они бегом рванулись к транспортному шлюзу, где все еще стояли готовые к отправке челноки.
Не раздумывая, друзья кинулись к ближайшему аппарату. Пока Зигрид устраивала поудобнее Гюса, Зоид сел за панель управления и начал процедуру запуска. Двигатель разогревался до ужаса медленно. Зигрид невольно отсчитывала про себя истекающие секунды.
Если реакторы корабля будут запущены до того, как челнок успеет покинуть шлюз, маленький модуль ни за что не сможет преодолеть притяжение огромного судна.
Якорный механизм отскочил с глухим щелчком. Челнок стремительно оттолкнулся от перрона и помчался к выходу. Две минуты спустя он уже скользил в небе, удаляясь от инопланетного корабля со всей возможной скоростью.
— Мы снижаемся, — сообщил Зоид. — Приготовься к жесткой посадке. Возможно, нас сильно тряхнет. Я уже успел забыть, как управляться с этими штуками.
Зигрид подошла к иллюминатору, чтобы взглянуть на руины корабля.
Внезапно из задней части ржавой громадины, нависшей над городом, вырвалась огромная струя пламени. От рывка, вызванного включением реактивных двигателей, ржавая обшивка разлетелась на куски, обнажая гигантский скафандр. Теперь, когда защитная маскировка исчезла, Зигрид ясно увидела угрожающую фигуру парящего в облаках стального великана. От одного взгляда на исполинские доспехи с двурогим шлемом по спине бежали мурашки. Затаив дыхание, девушка со страхом вглядывалась в силуэт металлического монстра, содрогаясь при мысли, что могло бы случиться, если б он ступил на поверхность планеты.
К счастью, реакторы дружно заработали, и стальной колосс начал стремительно удаляться, постепенно теряясь в небе и превращаясь в мерцающую точку, размером не больше жаворонка.
— Прощай, Мелани, — прошептала Зигрид. — И спасибо тебе…
Глава 27
До новых встреч
Через несколько дней астрономы зафиксировали небольшую вспышку на поверхности Солнца. Температура вблизи поверхности светила была настолько высокой, что корабль, который пилотировала невеста жабы, за долю секунды просто испарился, как снежинка вблизи зажженной спички.
Гюс медленно отходил от искусственного сна, в который Сара Фирман погрузила его с помощью наркотиков. При пробуждении оказалось, что он ничего не помнит. Несмотря на все усилия, ему стоило немалых трудов убедить самого себя, что он умудрился проспать две недели без перерыва!
Когда друзья рассказали ему, что произошло за это время, Гюс едва им поверил. Только развалины города, в котором не осталось камня на камне, отчасти убедили его, что в их словах есть доля правды.
— Ух ты! — присвистнул он. — А я-то как раз собирался вам пожаловаться, до чего скучна жизнь в Хомакайдо!
Горгулья, сбежавшая из подвалов Б.О.В., канула в море, и с тех пор о ней никто не слышал. Предполагается, что она выбрала себе в качестве логова какой-нибудь глубоководный океанический желоб.
«Должно быть, она бродит сейчас по дну океана, — думала Зигрид. — Перебирается от одного затонувшего галеона к другому, глотая увязшие в иле сундуки с пиратскими сокровищами. Да, наверно, так и есть. Она продолжает свою работу живого сейфа. А когда жаба полностью набьет себе утробу золотыми слитками и драгоценностями, она впадет в спячку в темноте морской бездны, и горе тому пловцу, который осмелится потревожить ее сон!»
Когда корабль, затенявший город, исчез, люди снова смогли увидеть небо. Одни радовались этому, с удовольствием избавляясь от надоевших скафандров, а другие недовольно ворчали — ведь больше не стоило надеяться, что с неба упадет что-нибудь интересное.
Через шесть дней после возвращения на Землю Зигрид внимательно осмотрела себя в зеркале ванной. Хотя ее волосы по-прежнему оставались синими, на коже не было ни следа чешуи. И вот уже двое суток она действительно выглядела на свои двадцать лет. Она надеялась, что это продлится еще некоторое время… ведь сегодня вечером она впервые отправлялась на свидание с Зоидом!
- Предыдущая
- 51/51