Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 27
- Предыдущая
- 27/51
- Следующая
— Ты знаешь, каким образом они кормят горгулью? — спросила Зигрид.
— Ну, огнем, взрывами…
— Совершенно верно. Энергией. И эту энергию они получают, бомбардируя подвалы из подземного бомбохранилища. Попросту говоря, сбрасывают торпеды на голову жабе…
— Ну и?.. — нетерпеливо воскликнул инопланетянин.
— И я готова поспорить, что они никогда не досматривают бомбы, — объяснила Зигрид. — Они просто закупают их в арсенале, а роботы доставляют их… Если я спрячусь внутри такой торпеды вместо взрывчатки, доставщики автоматически спустят меня в бомболюк. И мне придется всего лишь набраться терпения и подождать, пока не придет моя очередь послужить кормом для монстра.
— Очень смешно! — фыркнул инопланетянин. — А как ты собираешься пережить падение с высоты в сорок метров?
— Я буду лежать внутри бомбы с извлеченным зарядом. А перед этим надену костюм городской защиты. Скафандр, способный выдержать самые сильные удары. И когда я упаду в пещеру, этот скафандр смягчит сотрясение.
Зоид встревоженно нахмурился.
— Клянусь кольцами Сатурна, — выдохнул он, — тебе придется разжиться самой совершенной моделью, моя милая. Доспехами класса люкс. Полагаю, поэтому ты позволишь горгулье проглотить тебя?
— Да. Я попаду в ее желудок и проберусь в пещеру Али-Бабы, где сложены контейнеры с бриллиантами. Потом заставлю зверюгу открыть пасть, вылезу и побегу к лифту. Доеду до первого этажа, дождусь открытия банка, а когда в него повалят клиенты, смешаюсь с их толпой и покину здание через входную дверь.
— Погоди-ка, — остановил ее Зоид, — в твоем плане слишком много нестыковок. Если монстр проглотит тебя, ты попадешь под действие едкого желудочного сока. Ни один скафандр, даже самый совершенный, не продержится в этой кислоте и тридцати минут. Она разъест прочное металлическое покрытие за рекордно короткое время. На твоих глазах защитный костюм размягчится и начнет растворяться, и вскоре ты окажешься совершенно голой в желудке чудовища. Стоит ли уточнять, что без своих доспехов ты и сама переваришься за несколько минут!
— У тебя есть идеи на этот счет? — спросила Зигрид.
— Да, — зашептал Зоид. — Необходимо, чтобы ты сумела обезвредить ЖАББО изнутри, воздействуя на его собственные нервы. Таким образом, ты сможешь заставить его открыть пасть, быстро выбраться наружу и добежать до лифта прежде, чем он бросится на тебя. Конечно, самый идеальный вариант — полностью вывести его из строя… Но это сложно. Ты вообще что-нибудь знаешь о физиологии внеземных существ?
— Немного. Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, сумеешь ли ты вызвать у жабы сердечный приступ.
— А граната не годится? — предложила девушка. — Мне кажется, если она взорвется в брюхе животного, то…
— Нет! Подумай сама! Этот монстр питается чистой энергией. Он поглотит взрыв твоей гранаты, как голодный школьник — шоколадную булочку. Единственный способ — напрямую воздействовать на анатомию монстра, сыграть на его нервах ту гамму, которая убьет его «естественным» образом.
— Думаешь, у меня хватит времени вызвать инфаркт у подобного существа до того, как я переварюсь в его желудке?
— Это вполне возможно, если ты хорошо усвоишь мой урок. Как только зверь умрет, тебе достаточно будет разомкнуть его челюсти с помощью какого-нибудь рычага и просочиться между зубов, чтобы выбраться из ловушки. Тогда ты спокойно дойдешь до лифта и покинешь банк. Это будет несложно, потому что в богатом квартале все носят скафандры. Анонимность гарантирована.
— Точно, — кивнула Зигрид. — А пока я буду в лифте, воспользуюсь временем, чтобы спрятать бриллианты внутри скафандра.
— По-моему, отличный план, — подытожил Зоид.
Зигрид нервно металась туда-сюда по квартире.
— Есть еще одна проблема, — заметила она. — Внутри горгульи живет существо, которое называют «невестой»… Как она отреагирует на мое вторжение?
— Никак, — отмахнулся Зоид. — Это просто кусок мяса, лишенный всякого интеллекта, запрограммированный на совершение определенного набора действий. Она будет тупо таращиться на тебя с открытым ртом. То, что ты собираешься сделать, не вписывается ни в одну из схем, встроенных в ее мозг. Пусть она тебя не беспокоит. Единственная настоящая проблема — это знания по анатомии и физиологии ЖАББО, которые мне придется тебе передать. Сумеешь ли ты запомнить все, что нужно? Мозг землян такой ограниченный… Я бы не хотел, чтобы ты погибла из-за меня. Ты мне очень нравишься, знаешь?
— Приятно слышать… У меня не так уж много друзей.
— Ладно, хватит сентиментальничать, — пробурчал Зоид. — Прежде всего, уверена ли ты, что сможешь раздобыть достаточно прочный защитный скафандр? Нужна по-настоящему классная вещь, а не обычная скорлупка для домохозяек…
— Не проблема, — подтвердила Зигрид, — у меня уже есть один на примете.
Она подумала о костюме последней модели, занимающем большой шкаф в прихожей Сары Фирман.
Зоид целеустремленно рылся на книжных полках, с кряхтением складывая в стопки объемистые тома, как будто это были кирпичи.
— Послушай, — сказал он, — я не хочу тебя обманывать. Я не участвовал в разработке живых сейфов, но сам создал достаточно синтетических животных и знаю, что их внутреннее строение почти всегда основано на одних и тех же принципах. Но, конечно, определенный риск существует. Ребята из лаборатории могли прибегнуть к каким-нибудь новшествам…
— У меня нет выбора, — оборвала его Зигрид, — так что поторопись.
Зоид наконец отошел от полок, нагруженный книгами и брошюрами, он разложил их на ковре, пролистывая и открывая в нужных местах. Пол постепенно покрылся разнообразными изображениями желез, нервов, сосудов и других органов.
— На самом деле все не так уж сложно, — пояснил Зоид. — Обычный инопланетянин может научиться управлять синтетическим животным всего за выходные, но в том, что касается юной землянки, мои прогнозы не столь оптимистичны. Не буду вдаваться в детали; попросту говоря, представь себе, что твое чудовище — огромная марионетка, а ее нервы — это ниточки, которые приводят девочку в движение. Именно на них тебе и придется воздействовать. Немного сноровки — и ты будешь управлять этим ЖАББО, как самой обычной куклой.
Указательный палец Зоида скользил по картам и схемам. Перед Зигрид замелькали картинки вскрытых животных.
— Здесь тебе придется копать, — наставлял Зоид. — Защемив эти нервы, ты вызовешь у животного сердцебиение такой силы, что у него случится приступ, и оно упадет замертво.
— Ладно, — вздохнула Зигрид через добрый час запутанных объяснений. — Уложи мне все эти книги в сумку. Я займусь ими завтра. Для начала я должна раздобыть себе скафандр. Без него все наши планы бессмысленны.
— Собираешься ограбить магазин подержанных средств защиты? Берегись, они все под наблюдением…
— Нет, думаю, у меня найдется другой способ, — прошептала Зигрид, думая о Саре Фирман.
— А как насчет арсенала и бомб? — настойчиво расспрашивал Зоид. — Есть идеи?
— Да. Я хорошо знаю, как устроена система безопасности. В качестве консультанта страховой компании я получила доступ ко всем документам. Так что с этой стороны проблем нет.
Они постояли, глядя друг на друга. Молчание внезапно стало тягостным.
— Ты еще можешь отказаться, — негромко сказал Зоид. — Кажется, именно это принято говорить в таких случаях?
— Ты ведь знаешь, что у меня нет выбора, — вздохнула Зигрид. — Я должна спасти Гюса.
— Это верно, — кивнул инопланетянин. — У тебя это прямо мания — ты все время должна кого-нибудь спасать.
Он присел, чтобы уложить стопку книг в большую холщовую сумку.
Когда Зигрид покинула здание, ночная тьма над крышами уже стала понемногу рассеиваться.
Теперь оставалось только зайти к Саре и взять у нее скафандр, которым та так ни разу и не воспользовалась.
Глава 16
Платье из металла
Дыхание Зигрид резонировало внутри шлема, искаженное хрипением пережатых трубок. Густой подлесок тонул в темноте, но встроенный в шлем прибор ночного видения позволял различать пейзаж, придавая ему сходство со старым черно-белым фильмом. Зигрид разглядывала деревья и кусты со странным чувством нереальности происходящего.
- Предыдущая
- 27/51
- Следующая