Невеста жабы - Брюссоло Серж - Страница 23
- Предыдущая
- 23/51
- Следующая
— Как видите, — увлеченно продолжал банкир, — доступ в подвал незащищен. Мы попали сюда на обычном лифте, какой можно увидеть в любом здании. Да, вор может попасть сюда без всякого труда, но он очень быстро об этом пожалеет! Мы не сочли необходимым устанавливать охрану у входа, так как животное, помещенное в подвал, специально обучено убивать всякого чужака, что осмелится появиться на его территории, не произнеся «волшебное слово» — некий пароль, который обеспечивает доступ в подземелье.
Зигрид чувствовала себя не в своей тарелке. Подземный коридор переходил в просторную пещеру размером с большой собор. В центре этого пространства, окруженного серым камнем, находилось кошмарное на вид существо и… маленькая девочка, на вид лет шести, с длинными серебристыми волосами.
Животное размером со взрослого динозавра выглядело как чудовищный гибрид жабы и не то паука, не то краба. Девочка была совершенно нагой — ее одеянием служили ее собственные, с металлическим отливом волосы, густым покрывалом падавшие почти до колен.
Зигрид вдохнула сырой воздух. Монстр почти сливался со стенами — его панцирь был неотличим от камня. Глаза и рот терялись среди бугров и бородавок. Задние лапы наводили на мысль о гигантской лягушке, а спереди массивное туловище поддерживали две чешуйчатые конечности с громадными острыми когтями.
Зигрид мельком взглянула на Сару. На лице ведущего эксперта страховой компании явственно проступило выражение ужаса.
— Признаться, я впервые вижу живой сейф подобных размеров, — проговорила Фирман, тщетно стараясь придать голосу уверенность. — Обычно они значительно меньше.
— Не правда ли? — самодовольно воскликнул банкир. — Я считаю, что его внешний вид сам по себе должен отпугнуть любого злоумышленника, но возможности этого существа далеко не ограничиваются этим. Полагаю, вы желаете ознакомиться с техническими деталями? Что ж, прошу!
Выпятив грудь, он шагнул вперед с видом конферансье, объявляющего редкий цирковой номер.
— В настоящее время этот живой сейф пуст, — начал он, — а следовательно, вы можете потрогать его без всякого риска.
Коротышка фамильярно похлопал монстра ладонью по бугристому боку.
— В нужный момент мы заставим его проглотить ценности, упакованные в металлические контейнеры. Каждый из этих контейнеров будет обернут в особый защитный материал, оберегающий его от действия пищеварительных соков жабы. Я имею в виду, что проглоченное зверем сокровище будет храниться в его пищеварительном тракте без риска раствориться под действием желудочной кислоты.
— Если я правильно понимаю, — отважилась спросить Зигрид, — желудок жабы будет полон, но она не сможет переварить то, что вы ей скормите?
— Именно так, дитя мое. Контейнеры с ценностями будут храниться примерно в средней части пищеварительного тракта — в месте, где никто не сможет до них добраться. Кислотный желудочный сок жабы будет омывать их, но не сумеет растворить.
— Но… — неуверенно проговорила Сара, — неужели нет риска, что когда вы будете скармливать монстру эти контейнеры, он раскрошит их своими клыками?
— Нет-нет, он не станет жевать контейнеры, — заверил ее банкир. — Он просто откроет пасть, а его помощница — эта юная особа, которую вы видите перед собой (он указал на странную девочку) — сама позаботится о том, чтобы препроводить сокровища в его внутренности. Именно девочка поместит контейнер в самое надежное место, поскольку она — единственное существо, которое может его не опасаться. Единственное существо, которое может смело проскользнуть мимо его зубов, не опасаясь быть уничтоженным.
— Эта девочка? — удивилась Сара. — Я, признаться, думала, что ее поместили сюда лишь за тем, чтобы немного уравновесить уродство этого чудовища. Какова же ее роль на самом деле?
— Мы в шутку зовем ее невестой жабы, — сказал директор Б.О.В. — На самом деле это ключ к живому сейфу…
— Что? — ахнула Сара.
— Прежде всего, позвольте вас заверить, — оборвал ее коротышка, — что она не настоящее человеческое существо. Это еще одно синтетическое животное, но инопланетяне, создавшие его, сочли забавным придать ему сей невинный облик.
— Это… животное? — прошептала Зигрид.
— Да. Ну, то есть… это искусственное существо. Она обладает умственными способностями среднего робота, но не проявляет никаких чувств. Если позволить себе небольшое сравнение, я бы сказал, что девочка не более сентиментальна, чем утюг. Так что не рассчитывайте, что она растает от нежного поцелуя в щечку!
— О! Как забавно! — фыркнула Сара. — Вы имеете в виду, что это просто машина, только вместо железа и болтов она сконструирована из плоти и костей?
— Именно. Так что не обращайте внимания на ее внешний вид. А главное, не относитесь к ней как к настоящему ребенку, это всего лишь машина для выполнения ограниченного набора строго запрограммированных действий.
Странная девочка взирала на группу посетителей без всякого выражения. Ее глаза напоминали глаза плюшевой игрушки, через необычайно бледную кожу просвечивали голубоватые вены.
«Рыбья плоть, — подумала Зигрид. — Ее как будто вылепили из мяса вареной трески».
Серебристые волосы, окутывающие тело девочки, придавали ей сходство с только что покинувшей воду русалочкой.
— Это ключ к сейфу, — повторил директор, поправляя очки. — И ничего больше.
— Поясните, пожалуйста! — попросила Зигрид. — Вы подразумеваете, что только она способна раскрыть челюсти монстра?
— Да, вы поняли совершенно правильно, — подтвердил банкир. — Она открывает и закрывает пасть жабы, как будто это обычная дверь. И без нее добраться до сокровищ никак не возможно.
— Как же она воздействует на жабу? Путем телепатии?
— Нет. Она тянет за нервы горгульи, как за веревочки марионетки, и добивается от нее определенной реакции.
— А, понятно, — сказала Зигрид. — Например, она знает, что если подергать за один нерв, ЖАББО откроет пасть, а если ущипнуть за другой, чудовище погрузится в сон.
— Прекрасно, — вмешалась Сара, — но чтобы отдавать такие… команды, девочка должна находиться внутри чудовища!
— Именно так, — кивнул директор Б.О.В. — Собственно, именно там она и обитает. Ее устройство позволяет ей находиться внутри пищеварительной системы жабы без всякого вреда для себя. Ее кожа устойчива к действию пищеварительных соков, и она может свободно прогуливаться по всему телу животного, не опасаясь быть переваренной! Хитро придумано, верно? Ключ, открывающий доступ к сокровищу, находится внутри запертого сейфа!
— Ничего себе! — не выдержала Зигрид.
Она разглядывала девочку, стараясь не выдать своего крайнего потрясения. Неужели это существо может жить в брюхе огромной жабы, как крот в своей норе? Выходит, девочка ползает по кишкам, шлепает по лужам пищеварительного сока, нащупывает себе путь в лабиринте органов… Пнув ногой какую-нибудь железу, она заставляет монстра открыть пасть, ущипнув за нерв, погружает его в сон, а стоит ей пережать какой-нибудь сосуд, чудовище впадает в ярость. Получается, она управляет монстром, как марионеткой, вот только эта «кукла» за одно мгновение способна разрушить целый город!
Шагнув вперед, Зигрид протянула руку к девочке. В глазах странного ребенка не отразилось ни малейшего интереса.
— Она ничего не чувствует, — повторил банкир, — это всего лишь скопище рудиментарных органов. Нечто вроде компьютера, собранного из мышц, костей и внутренностей. Подобная жабе, она питается чистой энергией, а в периоды бездействия впадает в оцепенение.
— Значит, вы заставите ее забраться в брюхо монстра? — произнесла Сара дрогнувшим голосом.
— Да, она залезет в его пасть и будет сидеть там, как солдат внутри танка. В нужный момент мы передадим ей контейнеры с ценностями, и она поместит их в желудок монстра, пробравшись по пищеварительному тракту. Но сначала она обернет контейнеры оболочкой, устойчивой к действию пищеварительных соков. Это нечто вроде покрывала, которое она свяжет из своих собственных волос.
- Предыдущая
- 23/51
- Следующая