Кольцо Атлантиды - Бенцони Жюльетта - Страница 12
- Предыдущая
- 12/73
- Следующая
Спустившись в холл, Альдо хотел было спросить у портье имя певицы, но того на месте не оказалось, и он направился к швейцару, чтобы попросить его вызвать экипаж. Обычно он предпочитал ходить по городу пешком, чтобы почувствовать душу неизвестного места, смешаться с его толпой, услышать его звуки. Но сейчас, экономя время, князь решил сразу отправиться в Цитадель. Там, со смотровой площадки открывался великолепный панорамный вид на Каир и окрестности.
— Твоя права, — одобрил его решение возница в синей галабии с красными помпонами. — Первый раз твоя должна смотреть сверху. Потом будешь выбирать.
Взвился кнут, но тут же и опустился, даже не коснувшись лошади, и коляска покатила по забитой народом улочке, посреди разношерстной толпы. Альдо показалось, что он попал в самый центр муравейника, в котором спокойно продвигался его экипаж.
И вдруг, как будто из недр толпы, вынырнула Цитадель, возведенная Саладином на скалистом уступе еще в XII веке. Она будто бы гордо рвалась ввысь, в синее небо, напоминая о славном воинственном прошлом и словно оправдывая название города: «Победоносный». Цитадель олицетворяла империю, завоеванную Великим султаном: высокая и величественная, она как будто парила в воздухе, подобно знаменитым замкам, возведенным во времена Крестовых походов. Над ней возвышался четко очерченный купол в обрамлении четырех минаретов, позолоченный утренним солнцем. Это была мечеть Мухаммеда Али, из которой доносилось монотонное жужжание молитвы. Вход туристам туда был воспрещен.
Бедным туристам не так-то просто было посетить многочисленные достопримечательности: замок, мечети, дворец, охраняемый стражниками, саму Цитадель с домиками, похожую на город в городе. Но Альдо и не стремился осмотреть все сразу. Он хотел только одного: окинуть взглядом раскинувшуюся перед ним египетскую столицу, утопающую в роскошных одеждах. И, сойдя с экипажа, он лишь приблизился к краю огромной террасы, не слушая объяснений на смеси английского с арабским, которыми пытался потчевать его возница. Зрелище говорило само за себя.
Песочно-желтый Каир с вкраплениями зеленой листвы, пересеченный широкой голубой лентой Нила, раскинулся, подобно ковру, до самого горизонта, очерченного с одной стороны Пирамидами и Сфинксом Гизы[30], а с другой — развороченными горами, на протяжении веков превращавшимися в карьеры для вдохновенных строителей.
Рядом раздались щелчки фотоаппаратов группы американских туристов, они громко голосили, восхищаясь видом города. Спасаясь от них, Морозини поспешил на другой конец террасы. Там стояла только какая-то молодая женщина или, скорее, даже девушка, если судить по тонкой талии, задрапированной в белое полотно, под балдахином широкополой соломенной шляпы, откинутой с лица на спину. Она тоже любовалась пейзажем. Повернувшись к солнцу спиной, девушка сняла черные очки и слегка покусывала их дужку. Опасаясь помешать ей, как и ему только что помешали туристы, он не стал подходить ближе. Но она сама обернулась к нему, обнаружив тонкое смуглое лицо, на котором сияли глаза такой небесной голубизны, что они казались совершенно прозрачными. Волосы цвета воронова крыла окружал четкий ореол полей соломенной шляпы... Кто она? Египтянка, чья прапрабабушка согрешила с викингом? Но, как бы то ни было, она была удивительно хороша, но Альдо даже не успел как следует рассмотреть ее лицо. Сдвинув брови, она вновь нацепила дымчатые очки, отвернулась от него и гордо направилась к темному своду у выхода. Пусть он ничего не сделал и даже не сдвинулся с места, но все равно помешал...
Чувствуя себя незаслуженно обиженным (он мог себя упрекнуть лишь в улыбке, невольной улыбке, как улыбаемся мы, увидев радующий взгляд предмет), он хотел было последовать за ней, но взял себя в руки и застыл, любуясь видом, хотя и вид уже не казался ему таким привлекательным, как всего лишь минуту назад. Вскоре он и сам сошел с террасы и направился к коляске. Его повезли смотреть красивую мечеть Ибн-Тулуна и знаменитый университет Аль-Азар, первое исламское высшее учебное заведение, а потом доставили в гостиницу на обед.
Там его ожидало письмо от принцессы Шакияр с приглашением на ужин в тот же вечер в компании нескольких друзей, «чтобы познакомиться поближе». Как мило!
После обеда Альдо ответил на приглашение отказом, любезно поблагодарив принцессу. Он объяснил свое решение необходимостью покинуть Каир ранним вечером и обещал обязательно нанести визит по возвращении. Князь попросил вместе с письмом доставить Шакияр корзину цветов и отправился осматривать фантастический, но совершенно невообразимый музей Египта, с таким немыслимым нагромождением сокровищ земли фараонов, что глаза разбегались, не в силах сфокусироваться на каком-то одном предмете. Повезло лишь Тутанхамону, которого из солидарности с Адальбером он тоже невзлюбил: ему выделили целый зал, где Альдо откровенно залюбовался красотой некоторых вещей. От обилия золотых предметов и всего этого великолепия Морозини словно ослеп, так что едва добрался до выхода. И тут он вновь заметил девушку из Цитадели. Она рассматривала содержимое какой-то витрины в паре метров от него. Эта встреча его позабавила, но, опасаясь, что дама сочтет, будто она была не случайной, он отошел в сторону. И вдруг она сама, оторвавшись от витрины, двинулась прямо к нему.
— Вы ведь князь Морозини, верно? — послышался ее тихий, но уверенный голос.
— Именно так. Но как вы об этом узнали? Я бы не забыл, если бы нас уже представили друг другу...
— Не пытайтесь вспомнить! Я узнала ваше имя в отеле. Сегодня утром в Цитадели я подумала, что вы напоминаете мне фото, которое я однажды увидела в журнале. И захотела проверить, так что следила за вами до самого «Шепардса».
Альдо усмехнулся:
— Впервые такая красивая женщина преследует меня, и это весьма лестно!
— О, не заблуждайтесь! Я просто хотела узнать, не видели ли вы Видаль-Пеликорна.
— Видел, но...
— Так что же, он здесь?
— Был здесь...
— Но вы его еще увидите?
Резкий тон дамы, как будто она допрашивала его, в конце концов разозлил Альдо. Без сомнения, незнакомка была хороша, но это еще не причина, чтобы присваивать себе право обращаться с ним подобным образом.
— Мадам... или мадемуазель...
— Мадемуазель!
— Прекрасно! Так знайте же, мадемуазель, что не в моих привычках отвечать на вопросы незнакомых людей, к тому же заданные таким тоном.
— О, извините, пожалуйста! Когда я волнуюсь, у меня всегда портится настроение. Так, значит, вы все-таки увидитесь с ним?
В ее светлых глазах читалась мольба, почти что тревога, и Альдо вдруг не захотелось расставаться с обладательницей этих прекрасных глаз.
— Я увижусь с ним завтра утром, если все будет в порядке, но я хотел бы...
— Он приедет сюда или вы поедете к нему?
Ну, это уже было слишком! Пусть она восхитительна, но колючая, как иголки у ежа, и это уже начало сильно действовать ему на нервы. Морозини чуть было не прервал разговор, но тут она снова взмолилась:
— Прошу вас простить меня! Но если вы поедете к нему... куда бы то ни было... передайте, что я и не думала совершать предательство. Что мне пришлось поступить так лишь в силу сложившихся обстоятельств и что я всей душой надеюсь, что он не будет держать на меня за это зла. Я должна выполнить свою миссию до конца. Так я решила. Вы не забудете сказать ему об этом?
— Не забуду, если только вы согласитесь назвать мне свое имя.
— Это ни к чему. Он сам вам его назовет, если захочет.
И не успел Альдо и рта раскрыть, как она исчезла за пирамидой из саркофагов, наваленных друг на друга за стеклом, темным от разводов песка. Он даже не пытался догнать ее. Женщина с такой фигурой должна быть быстрой, как газель. К тому же она, наверное, знала этот лабиринт, набитый сокровищами, как свои пять пальцев. И потом, эта молниеносная встреча, больше походившая на перестрелку, наводила на размышления. Не она ли, прекрасная, хоть и до слез современная египтянка, и есть то самое болезненное нечто, о котором Адальбер, вынырнув из пучины запоя, собирался поведать ему позднее? В ней чувствовалась порода, способность в одночасье воспламенить сердце его друга, всегда готовое сгореть в огне любви, хотя все его последние любовные истории и превращались в драмы. Ах, так и эта тоже твердила о предательстве? Что другое могло бы оправдать беспробудное пьянство «больше чем брата»?
30
Район и главная улица в центре Каира. (Прим. перев.).
- Предыдущая
- 12/73
- Следующая