Выбери любимый жанр

Сто лет и чемодан денег в придачу - Чевкина Екатерина Максимовна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Я как раз это и имел в виду, — сказал Аллан, — просто немного неточно выразился.

~~~

Таким образом, в ходе утреннего допроса наметился новый поворот, непривычный для главы службы безопасности. Вместо того чтобы, как обычно, взять и ликвидировать предполагаемого врага общества, начальник тайной полиции перенес продолжение встречи с ним на вторую половину дня, чтобы спокойно и без спешки обмыслить ситуацию. А после обеда он снова встретился с Алланом Карлсоном, и планы обрели конкретную форму.

Задача состояла в том, чтобы лишить жизни Уинстона Черчилля, пока тот находится под охраной шахской гвардии. Но произойти это должно таким образом, чтобы никому не пришло в голову связать это ни с Национальной организацией сведений и безопасности, ни тем более с ее главой. Поскольку нет никаких сомнений, что англичане станут расследовать происшествие со всей тщательностью, работать надо чисто, без единой помарки. Если операция пройдет успешно, то все ее возможные последствия пойдут исключительно на пользу главе службы безопасности.

Прежде всего — заткнутся эти снобы-англичане, не давшие службе безопасности курировать визит их бывшего премьера. Затем шах тут же распорядится насчет чистки в рядах гвардии, поскольку именно гвардия провалила задание. И когда уляжется пыль, то положение главы тайной полиции заметно усилится, тогда как нынче оно ослабло.

Начальник иранской службы безопасности и Аллан сидели и вместе решали эту задачу, точно добрые друзья. Однако глава госбезопасности тушил сигарету в кофе Аллана всякий раз, когда ему казалось, что атмосфера становится излишне непринужденной.

Наконец начальник проинформировал Аллана, что единственный в Иране бронированный автомобиль сейчас как раз стоит здесь в гараже, одним лестничным маршем ниже, — «де сото-suburban». Он вишневого цвета и очень элегантен, сообщил глава госбезопасности. И весьма вероятно, что как раз теперь гвардия обратится к ним за этим автомобилем — потому что как иначе они смогут доставить Черчилля из аэропорта во дворец шаха?

Аллан сказал, что, пожалуй, грамотно собранное взрывное устройство, укрепленное на шасси автомобиля, — это решение вопроса. Но с учетом пожелания господина премьер-министра, чтобы следы не вели к нему лично, Аллан предложил бы сделать две вещи. Первое — чтобы взрывчатая смесь состояла из тех же ингредиентов, которые используются коммунистами Мао Цзэдуна в Китае. В силу обстоятельств Аллан все эти вещи прекрасно знает и не сомневается, что сумеет устроить так, что покушение будет выглядеть как дело рук маоистов.

А во-вторых — взрывное устройство надо спрятать в передней части шасси «де сото», но сработать оно должно не сразу, а сперва благодаря специальному дистанционному механизму — в которых Аллан, кстати сказать, тоже разбирается — отскочить на землю и взорваться на несколько десятых долей секунды позже.

За эти десятые доли секунды взрывное устройство как раз успеет оказаться под задней частью машины, то есть там, где наверняка будет сидеть Уинстон Черчилль, посасывая свою сигару. Взрыв пробьет пол в машине, отправит Черчилля к праотцам, и одновременно в земле появится большая воронка.

— Поэтому все подумают, что взрывчатка находилась под асфальтом, и никому в голову не придет, что автомобиль был коварно заминирован. Такая вот небольшая дымовая завеса, наверное, могла бы устроить господина премьер-министра?

Начальник службы безопасности хихикнул от удовольствия и азарта и метнул свою только что зажженную сигарету Аллану в только что налитый кофе. Аллан сказал, что господин премьер-министр, конечно же, волен поступать так, как ему хочется, но, похоже, господина министра не вполне устраивает пепельница, которая стоит возле него, и если господин министр позволил бы Аллану ненадолго отлучиться, то Аллан пошел бы в город и купил бы господину министру новую красивую пепельницу.

Речи насчет пепельницы начальник пропустил мимо ушей, зато сразу же одобрил все сказанное до этого и потребовал список всего, что понадобится господину Карлсону, чтобы снарядить упомянутую машину как можно скорее.

Аллан написал названия девяти ингредиентов, входивших в состав взрывчатой смеси. К ним он добавил десятый — нитроглицерин, — который, на его взгляд, тоже мог пригодиться. И одиннадцатый — пузырек чернил.

Затем Аллан попросил, чтобы господин премьер-министр выделил к(ак)ого-нибудь из проверенных сотрудников в качестве помощника и ответственного по закупкам, а также позволил Аллану воспользоваться услугами своего сокамерника, пастора Фергюсона, в качестве переводчика.

Глава госбезопасности пробормотал, что он бы с удовольствием отправил этого пастора в расход, потому что терпеть не может священников, но теперь каждая минута на счету. После чего снова затушил сигарету в кофе Аллана, чтобы дать понять, что встреча окончена, и еще раз напомнить, кто тут главный.

~~~

Дни сменяли друг друга, и все шло в точности по плану. Командующий шахской гвардией и в самом деле явился и сообщил, что намерен забрать «де сото» в ближайшую среду. Руководитель службы безопасности клокотал от ярости. Начальник гвардии просто сообщил,что берет машину, даже не спросил разрешения.Глава службы безопасности так взбеленился, что забыл на какое-то время, что это-то как раз и хорошо. Представить только, что было бы, не появись командир гвардейцев и не затребуй машину! К тому же начальник гвардии скоро за все поплатится.

Кроме того, Аллан теперь точно знал, сколько у него осталось времени, чтобы довести минирование автомобиля до конца. К сожалению, и до пастора Фергюсона дошло, что именно должно произойти. Мало того что он тоже окажется причастен к убийству бывшего премьер-министра Черчилля, — у пастора были к тому же основания полагать, что следом закончится и его собственная жизнь. А предстать пред Господом сразу по совершении убийства — это совсем не то, о чем мечтал пастор Фергюсон.

Но Аллан успокоил пастора, объяснив, что у него есть план насчет того и другого. Во-первых, Аллан видит некоторые возможности для них с пастором сбежать отсюда, а во-вторых, вовсе не обязательно, чтобы это произошло за счет господина Черчилля.

Но для этого надо, чтобы, когда настанет подходящий момент, пастор делал то, что скажет ему Аллан, и пастор пообещал. Ибо господин Карлсон — единственная надежда для пастора Фергюсона остаться в живых, Бог ведь на запросы по-прежнему не отвечает, уже скоро месяц как. Может, разгневался на пастора за попытку сотрудничать с коммунистами?

~~~

И вот настала среда. «Де сото» оказался снаряжен что надо. Взрывчатки Аллан заложил в него даже больше, чем того требовала задача, но так, что видно ничего не было — а то вдруг кому-нибудь придет блажь осматривать машину и приглядываться ко всяким странностям.

Аллан продемонстрировал начальнику тайной полиции, как работает радиоуправляемое устройство, и объяснил в подробностях, что именно получится в результате взрыва. Начальник тайной полиции просиял и затушил восемнадцатую за сегодня сигарету в кофейной чашке Аллана.

Тут Аллан достал другую чашку, которую прятал за ящиком с инструментами, и стратегически разместил ее на столике возле лестницы, ведущей в коридор, к камере предварительного заключения и выходу. Без лишнего шума Аллан взял пастора под руку и вышел из гаража, покуда глава тайной полиции круг за кругом обходил «де сото», дымя девятнадцатой за этот день сигаретой и упиваясь мыслью о том, что должно произойти.

По тому, как крепко Аллан ухватил его за локоть, пастор догадался, что дело серьезное. Настало время слепо подчиниться господину Карлсону.

Прогулка продолжилась мимо камеры предварительного заключения в направлении вестибюля. Но и там Аллан не дал себе труда остановиться возле вооруженных охранников, но с уверенным видом прошествовал мимо них, по-прежнему крепко держа пастора под локоть.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело