Выбери любимый жанр

Быть тенью (СИ) - Романовская Ольга - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Глава 24

Лорд Аксос придержал дверь, пропуская меня. Странная галантность, учитывая предстоящий разговор. Как выяснилось, я оказалась в привилегированном положении, Аккэлии повезло гораздо меньше. Она сидела на стуле, крепко связанная верёвками. В довершении всего рот заткнут кляпом.

- Садись! - консорт указал на второй свободный стул возле стола и тут же поправился: - Садитесь.

Я медлила. Тем временем лорд Аксос сотворил себе кресло, таз и кувшин с водой.

- Скитания по лесам в поисках двух девиц не способствует чистоте, - с усмешкой пояснил консорт и ополоснул лицо. Безусловно, ему не мешало бы переодеться, но лорд Аксос хорошо воспитан и не позволит подобных вольностей при дамах. Не то, что Ферилир. Впрочем, тот явно хотел покрасоваться передо мной, консорту же это ни к чему.

- Переоденьтесь с дороги, мы подождём, - за себя и кузину предложила я.

Лорд Аксос покачал головой. Капли воды блестели на его коже, намочили ворот рубашки. Он смахнул их рукой, заставил таз и кувшин раствориться и сел в кресло. Заметив, что я ещё стою, вновь поднялся, с издёвкой поинтересовавшись, отчего её величество не желает занять своё место. Решив не испытывать судьбу, села, сложив руки на коленях.

- Вы размахивали одной прелюбопытной бумагой, - без предисловий начал лорд Аксос, игнорируя мычащую Аккэлию. - Могу я взглянуть? Вдруг она поддельная.

- Самая настоящая. Именем Ишты отныне мы не супруги.

- Прискорбно. Для вас - особенно, - с намёком ответил консорт и протянул руку. Помедлив, вложила в неё свидетельство.

На пару минут, пока лорд Аксос был занят чтением, в комнате воцарилось молчание. Затем консорт поднял глаза и болезненно скривился. Рука с бумагой о разводе сжалась в кулак, безжалостно комкая её и грозя уничтожить.

Я заёрзала, кусая губы. Что, если жрец не выпишет дубликат свидетельства, если записи о нём не сохранилось? Тогда не докажешь, что развод имел место. Безусловно, есть показания служителя Ишты, сама богиня, но кто обратится к ним, кто позволит вызвать жреца для дачи показаний?

- Боишься? - взгляд консорта жёг не хуже раскалённого железа. - Одна маленькая бумажка, одна большая проблема. Нет бумажки - нет проблемы. Только Ишта прогневается. Стоит ли игра свеч, а, Исория?

- Моя или ваша? - собрав всё мужество, поинтересовалась я. Теперь жалела, что отдала свидетельство в руки лорду Аксосу, но сделанного не вернёшь.

- Умная девочка! - бумага полетела на стол, а консорт встал, зашёл мне за спину и положил руки на плечи. На краткий миг показалось, что он собирался меня задушить. - Но проблема осталась, нужно её решать. Как ты получила развод?

- Попросила.

- Просто попросила? - цокнул языком лорд Аксос. Его пальцы действительно поползли вверх, вызвав спазм дыхания. Непроизвольно попыталась сорвать руки бывшего мужа с горла, но не смогла.

- Любезная супруга, - он со смаком произнёс последнее слово, - есть одно маленькое ‘но’: меня не поставили в известность. Ни устно, ни письменно, поэтому развод законен лишь наполовину. Много денег заплатила, чтобы получить нужную бумажку? Вижу, моё имя вписала сама - а ведь это запрещено. Да, Исория, формально мы разведены, но я могу подать в суд, а он не слеп. Два разных почерка - ой, как нехорошо!

- Не запугаете! - рванувшись, высвободилась из хватки консорта и отскочила к двери.

- Уже, - покачал головой лорд Аксос. - Ладно, оставим пока тему развода и перейдём к ребёнку. Что ты с ним сделала? Убила? На Изнанке тебя будут ждать демоны, чтобы терзать воспоминаниями о содеянном.

- Выкидыш, - не вдаваясь в подробности, ответила я. - Ишта не пожелала, чтобы ребёнок жил.

- Этого не желала ты! - выплюнул обвинение консорт. В один миг он вновь оказался рядом со мной, ухватил за шиворот и встряхнул. - Ты не имела права, слышишь!

Пискнула, что у него нет прав указывать, от кого мне рожать, и получила резонный ответ:

- Ты была замужем и носила наследника Конрана. Ты даже не представляешь всю его ценность! Поздравляю, Исория, твой выкидыш будет стоить жизни многим людям. Начнём, пожалуй, с кузины Аккэлии.

Лорд Аксос отпустил меня и резко повернулся к принцессе. Щёлкнул пальцами, уничтожая кляп. Аккэлия тут же разразилась проклятиями, грозила консорту пытками и казнью за государственную измену. Лорд Аксос слушал и улыбался, только от его улыбки стало не по себе. Когда ему надоело, он магией заставил Аккэлию замолчать. Она булькнула, словно рыба, и замерла, хлопая глазами.

- Вы живой труп, и этот приговор обжалованию не подлежит, - сообщил лорд Аксос. - Сначала вы выдадите всех своих сторонников, а потом навсегда покинете сцену жизни. Навсегда. На этот раз я сам займусь вами.

Я нервно сглотнула, посочувствовав кузине, но просить за неё не стала: себя бы спасти!

Последующие полчаса превратились в допрос с пристрастием. Лорд Аксос буквально выбивал показания из Аккэлии, в итоге доведя заносчивую принцессу до слёз. Но консорта не волновали подобные мелочи.

Закончив, лорд Аксос соизволил освободить Аккэлию от пут. Та с облегчением растёрла руки и обернулась ко мне. Ненависть осталась прежней, такой сильной, что, даже пережив серьёзное нервное потрясение, кузина горела желанием расцарапать меня. Она налетела, словно демон мести, плюнула в лицо, ухватила за волосы, крича, что такая тварь, как я, достойна сдохнуть в канаве, что даже плахи мне слишком много. Я кое-как отбивалась, пыталась урезонить Аккэлию - куда там! Кузина распылалась ещё сильнее, призывая на мою голову все проклятья мира.

- Хватит! - оборвал поток ругани Аккэлии лорд Аксос. - Может, она и дрянь, но не тебе решать, избалованная сучка.

От подобной наглости мы обе застыли с открытым ртом. Воспользовавшись минутной заминкой, консорт подошёл к Аккэлии, рывком оторвал её от меня и отшвырнул к стене. Я сжалась, приготовившись к такой же жестокой расправе, но её не последовало. Лорд Аксос лишь смерил меня взглядом, на минуту остановив его на растрепавшихся волосах, оторванном кружеве воротника и царапине на щеке.

- Работа, достойная подзаборной кошки, - прокомментировал консорт. - Хотя, помнится, Тень тоже пыталась изуродовать мне лицо. Помнишь?

Кивнула и опустила глаза.

- Итак, - пальцы лорда Аксоса коснулись подбородка, - две сестрички друг друга не любят. Но ты отчего-то жалеешь ту тварь. Надеешься с помощью неё свалить меня?

Ойкнула, когда его пальцы сжались, потянули наверх, понуждая поднять голову.

- Свидетельница Ишта, я добровольно отдала бы вам трон, вы знаете!

Аккэлия, которая к этому времени пришла в себя, поспешила по-своему интерпретировать сказанное, обозвав подстилкой консорта. Издеваясь, она придумала, будто я жаждала чего-то от лорда Аксоса, чего-то невообразимого и постыдного. Тут уж не смолчала, ответив, что не погрязла в пучине разврата, царившей в будуаре Аккэлии.

Лорд Аксос молча слушал нашу перебранку, а потом холодно велел:

- Попрощайся с кузиной.

- Ты не посмеешь! - завизжала Аккэлия, метнувшись к столу в поисках оружия. - Ты никто, просто один из подданных отца, предатель, мерзкий лгун! А за сегодняшние оскорбления ответишь головой. Когда я стану королевой…

- Ошибаешься, это ты - никто. И королевой ты станешь лишь в загробной жизни. Молись.

- Ублюдок! - Аккэлия метнула в него кувшин, но промахнулась.

Я предпочла укрыться в относительно безопасном углу, чтобы не стать случайной жертвой чужой размолвки.

Лорд Аксос не вернул оскорбление, он просто сплёл вязь из алых чар. Они разили не хуже ножа и не оставляли следов.

Аккэлия издала душераздирающий крик и упала на колени. Из глаз брызнули слёзы. Теперь она казалась такой жалкой, не угрожала, не проклинала, а молила. Однако консорт был глух.

- Увы, принцесса, вы представляете слишком большую опасность, чтобы оставить вас в живых, - покачал головой лорд Аксос. - Что вам мешало похоронить себя в монастыре? Вы не пожелали - значит, упокоитесь на кладбище - самом надёжном месте для врагов.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело