Выбери любимый жанр

База Берсеркера - Саберхаген Фред - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

…По мере того, как он продвигался, его сигнальные системы тревоги все более и более возбуждались. Гигантская смертоносная машина включила двигатели на торможение, потому что первым приказом, полученным ее процессором после проведения предварительной идентификации, было: «Продвижение вперед с осторожностью».

Внимание берсеркера было приковано к далекому судну и пойманому им аппарату, но он выполнял маневр сближения, как того велела подчиненная военной логике память — не торопясь, тщательно и методично. По мере приближения он приводил в состояние боевой готовности все большее число единиц вооружения.

«Все в порядке», — сказал Уэйд, вернувшись и заняв свое место. — «Я был не прав. Это не то, что я думал».

«Может, ты наконец расскажешь о своих подозрениях?» — спросила Джуна.

Он кивнул.

«Я не силен в лингвистике», — начал он, — «но зато люблю музыку. У меня очень хорошая память на звуки: мысленно могу проиграть в голове целые симфонии. Я даже играл на нескольких инструментах, хотя с тех пор прошло столько лет… Но на этот раз память подвела. Я был готов поклясться, что эти звуки похожи на то, что я однажды слышал в записи Кампанов — в тех фрагментах, которые мы от них получили. Там шла речь о Строителях — той самой мерзкой расе, создавшей берсеркеры. В корабельной библиотеке есть копии, и я сейчас прослушал их еще раз — спустя годы после того… Да, я ошибся. Они звучат по-другому. Теперь ясно, что это не язык Строителей».

«Но я была уверена, что берсеркеры никогда не пользовались языковым кодом Строителей», — сказала Джуна.

«Я этого не знал. Но, непонятно почему, был уверен, что уже слышал нечто подобное на тех пленках. Забавно… Интересно, что это все-таки за язык?»

«Я попробовала помочь ему поговорить с нами. Но у него не слишком хорошо получается».

«Ты обучила его земному языковому коду?»

«Да, но он только бормочет. Ничего не понятно. Будто читаешь Фолкнера, когда у тебя мозги не в порядке».

Она повернула выключатель голосового режима.

«Протектор преодолеет проклятые торпеды и горящие, как солнце, глаза; три звездных границы, две в зените…»

Она выключила тумблер.

«Он произносит то же самое в ответ на вопросы?» — спросил Уэйд.

«Да, но все же у меня есть кое-какие идеи…»

Зазвонил внутренний коммутатор. Уэйд поднялся и принял сообщение. Это был Дорфи.

«Слушай, мы засекли что-то странное, идущее в нашем направлении», — сказал он. — «Думаю, тебе лучше самому взглянуть».

«Хорошо», — ответил Уэйд. — «Уже иду, извини, Джуна!»

Она не ответила. Она изучала на экране новые комбинации.

«Идет на пересечение нашего курса. Движется быстро», — сказал Дорфи.

Уэйд внимательно просматривал данные, высвечивающиеся на экране дисплея.

«Довольно большая масса», — заметил он.

«Что это, как ты думаешь?»

«Говоришь, он ранее изменил курс?»

«Да».

«Мне это не нравится!»

«Слишком большой для судна обычного типа и назначения».

«Да», — заметил Уэйд. — «Все эти разговоры о берсеркерах должны были превратить меня в невротика, но…»

«Да, я об этом тоже подумал».

«Выглядит достаточно большим, чтобы спалить континент…»

«Или поджарить целую планету. Я слышал о них в той лиге, но никогда…»

«Но, если это то, что мы думаем, то какой ему смысл менять курс? Не могу представить, что он станет терять время на охоту за нами. Должно быть, дело в другом».

«В чем?»

«Не знаю».

Дорфи отвернулся от экрана и облизнул губы, между его бровей появились складки морщин.

«Я думаю, он один», — сказал Дорфи. — «Если это так, то что будем делать?»

Уэйд коротко и хрипло рассмеялся.

«Ничего», — сказал он наконец. — «Мы абсолютно ничего не можем сделать против такой штуковины, как эта. Мы не можем уйти от нее и не можем отстреляться. Считай, мы уже мертвы, если это то, что мы думаем, и если ему нужны именно мы. Что ж, в таком случае, я надеюсь, что он хоть скажет, из-за чего берет на себя такой труд».

«Что, по-твоему, ничего нельзя сделать?»

«Пошли сообщение на Корлано. Если оно достигнет цели, у них по крайней мере, будет шанс выставить на линию все, что есть. Раз он подошел так близко к их системе, то неужели непонятно, зачем? Если вы верите в Бога, сейчас самое подходящее время, чтобы как следует помолиться…»

«Ты капитулянт, сукин сын! Должно быть что-то еще!»

«Если что-нибудь придумаете, поставьте меня в известность. Мы с Джуной будем беседовать наверху. Между делом отправьте сообщение».

Берсеркер повторно включил маневровые двигатели. Насколько надо приблизиться, чтобы очутиться на расстоянии максимально близком и в то же время безопасном? Он продолжал корректировать курс. Это нужно было сделать немедленно. Новые указания продолжали поступать на его процессор по мере того, как он приближался к своей цели. До сих пор он не сталкивался с подобной ситуацией. Но это была древняя программа, которую раньше никогда не приводили в действие. Сначала последовал приказ навести орудия на цель, а потом — запрет использовать их!.. И все из-за небольшой электрической активности…

«…наверное, явился за своим отпрыском», закончил Уэйд.

«У берсеркеров не бывает потомства», — возразила Джуна.

«Знаю. Просто прозвучало несколько цинично. Нашла что-нибудь новенькое?»

«Я испробовала все виды сканирования, чтобы определить объем повреждений. Думаю, около половины объема его памяти было уничтожено».

«Не очень-то богатый улов тебя ожидает…»

«Возможно. А возможно, и нет», — сказала она, тяжело вздохнув.

Уэйд повернулся и увидел, что ее глаза стали влажными.

«Джуна…»

«Прости, черт возьми! Это не похоже на меня. Но стоять так близко к разгадке — и быть уничтоженной какой-то идиотской машиной смерти, когда ответ совсем рядом? Это просто несправедливо! У тебя есть бумажный носовой платок?»

«Да, сек…»

Пока он возился с настенным раздаточным устройством, зазвонил коммутатор.

«Помехи в передатчике», — объявил Дорфи.

Вслед за возникшей паузой раздался незнакомый голос: «Привет. Йы капитан судна?»

«Да», — ответил Уэйд. — «Вы — берсеркер?»

«Можете называть меня так».

«Что вам нужно?»

«Что вы здесь делаете?»

«Я выполняю корабельный рейс на Корлано. Что вам нужно?»

«Я заметил, что вы транспортируете аппарат необычного вида. Что это?»

«Устройство для кондиционирования воздуха».

«Не лгите, Капитан. Как ваше имя?»

«Уэйд Келман».

«Не лгите мне, Капитан Уэйд Келман. Аппарат, который вы буксируете — это не процессор атмосферных газов. Где вы его взяли?»

«Купили на блошином рынке», — объявил Уэйд.

«Вы снова лжете, Капитан Келман».

«Да, лгу. Ну и что? Если ты собираешься с нами расправиться, с какой стати я должен давать прямые ответы на все вопросы?»

«Я ничего не сказал по поводу расправы с вами».

«Но это единственное, что ты можешь делать. Для чего же ты здесь?»

Уэйд и представить не мог, что способен так разговаривать. Даже в воображаемой беседе со смертью подобное безрассудство казалось невероятным. Это все потому, что больше уже нечего терять, решил он.

«По моим данным, аппарат функционирует», — констатировал берсеркер.

«Да, функционирует».

«И какую работу он выполняет для вас?»

«Он делает то, что мы считаем нужным», — сказал капитан.

«Я хочу получить этот аппарат», — произнес берсеркер.

«С какой стати?» — спросил капитан.

«Я требую этого».

«Я расцениваю это как угрозу».

«Расценивайте, как вам угодно».

«Я не собираюсь его бросать. С какой стати, спрашивается?»

«Вы ставите себя в опасное положение».

«Не я в этом виноват!»

«В определенном смысле — вы. Я понимаю ваш страх передо мной. И он оправдан».

«Если бы ты собирался просто атаковать нас и забрать его, ты бы уже поступил так, не правда ли?»

«Верно. Я несу только очень тяжелое вооружение для выполнения той работы, на которую меня запрограммировали. Если бы я мог повернуть его против вас, вы все превратились бы в пыль. Конечно, включая и аппарат, который я требую».

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело