Выбери любимый жанр

Глубокая беда - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

И я представил, как через минуту мы с сестрой угодим прямо в крабьи клешни.

Я подтянулся, надеясь схватиться за верхнюю ветку. У меня ничего не получалось.

Шина вскрикнула:

— Мы… мы падаем! — И в этот миг ветка с громким треском надломилась.

Мы летели вверх тормашками прямо на мохнатую спину краба. О нет, на горячий песок. Приземлившись, я огляделся.

— В чём дело? — не понял я.

Краб убегал к воде.

Шина сидела с застывшим от удивления лицом.

— Ну, как вы? — Дядя торопливо спустился с дерева.

Мы смотрели, как брызги фонтаном разлетелись во все стороны, когда гигантское чудище бухнулось в море.

— Ноги моей в этих водах не будет! — поклялся я. — Кто знает, какие ещё сюрпризы подстерегают нас.

— Но как мы поймаем рыбу? — заметила Шина. — Так и умрём от голода?

Доктор Д. рассматривал берег. Потом неожиданно вскрикнул:

— Прилив! Не может быть! Наша лодка!

Мы бросились к тому месту, где оставили лодку. Но её и след простыл. Лишь далеко в океане можно было с трудом увидеть жёлтую крошечную точку. Это была наша спасательная лодка.

— Теперь нам никогда уже не покинуть этот дурацкий островок! — завопил я, чуть не плача. — Никогда!

Доктор Д. молчал. А что он мог сказать?

Остаток дня мы провели под сенью деревьев, жуя мякоть кокоса.

— Эти кокосы… Да никогда в жизни я больше не буду их есть, — причитала Шина. — Даже с шоколадом!

Медленно приближалась ночь. Мы молча наблюдали, как синева сменяется тёмно-фиолетовым и чёрным.

Вдруг доктор Д. насторожился. Я тоже выпрямился и стал напряжённо вслушиваться.

— Слышали?

— Что это?

— Шум идёт от берега, — пояснил доктор Д.

Мы бегом побежали к воде. Там плескалась парочка каких-то гигантских существ.

— Киты! — закричала Шина.

— Нет, — покачал головой доктор Д. — Не киты! Дельфины!

«И дельфины тоже отведали планктон», — подумал я.

— А что это жёлтое, с чем они резвятся? — спрашивает Шина. — Похоже на…

— Это она! — кричу я. — Наша спасательная лодка! Дельфины притащили её!

Канат лодки обмотался вокруг одного из дельфинов. Куда поплывёт дельфин, туда и лодка.

— Давайте вызволим его! — воскликнул доктор Д. и бросился в воду.

Мы за ним. Я и о страхах забыл. Тут не до гигантских крабов. Без лодки мы погибнем.

Мы поплыли к дельфинам. Они нас не испугались. Да и что им бояться? Они громадные!

Плыву, а самому страшно. Это дельфины, и только, уговариваю себя. Дельфины не причиняют людям вреда. После встречи с крабом я стал пуганным. А пуганная ворона, как известно, и куста боится.

Доктор Д. схватился за борт лодки. Мы по очереди влезли в неё. Пока дядя ломал голову, как этот канат снять с дельфина, тот взял да поплыл.

— Дельфин нас утащит далеко в море, — говорит Шина. — Подожди, дельфин! Стой!

А дельфин плывёт себе и плывёт, только скорость увеличивает.

Берега уже не видно, лишь маленькое пятнышко. До островка всё равно уже не доплыть, даже если б хотели! Дельфин уносит нас в открытое море.

— Остаётся устроиться поуютнее и отдаться плаванию, — совершенно спокойно говорит доктор Д. — Мы всё равно ничего не можем сделать.

Море было спокойно. Мы всю ночь спали. Когда я продрал глаза, то понял, что мы плывём в тумане. Седой туман укутывал океан, словно пуховое одеяло. Дельфин тыкался носом в борт лодки и урчал, будто пытался что-то сказать. Канат больше его не обвивал. Он был свободен. Дельфин ещё раз, напоследок, ткнулся в борт лодки, издал характерный звук и, нырнув, быстро исчез в тумане.

Мы снова остались одни посреди моря. Мне показалось, что-то впереди мелькнуло. Что-то большое, белое.

Судно… катер…

Сердце у меня так и ёкнуло. Не может быть. Я уже видел это судно. Я закрыл глаза, чтобы видение исчезло. Открыл. Оно не исчезало. Нет, быть этого не может! Это какой-то кошмар!

— Проснитесь! — крикнул я и затряс доктора Д. — Смотрите туда!

— Что? Где мы? — Доктор Д. открыл глаза.

— Дельфин притащил нас к катеру доктора Риттера! — крикнул я сам не свой.

— Не может такого быть! — ужаснулась Шина. — Как же так! Что нам делать?

Шшш!— прошептал доктор Д. — Тихо. Они ещё не знают, что мы здесь. Может, нам удастся уплыть.

— А куда? — подхватил я.

— Я хочу домой! Я больше не могу! — захныкала Шина.

— Глупый дельфин! — ругаюсь я. — А я-то считал, что дельфины умные. Притащить нас к катеру доктора Риттера!

А туман вокруг — собственной руки не видать. Колышется, будто занавес. От этого возникает ощущение, что катер то есть, то его нет.

Наша резиновая лодка уже стукнулась о нос судна. Я мог коснуться борта руками. Буквы. Я нащупал буквы. Название судна. Пытаюсь прочитать.

— К-А-С… — разобрал я первые буквы. — Да это же наша яхта! «Кассандра!» Доктор Д.! — кричу я.

Доктор Д. глазам своим не верит. Мы с Шиной заплясали от радости. Спасены!

— Мы дома! Мы дома! Мы дома! — пели мы.

Лодка так и заходила под нами. На радостях мы её чуть не перевернули.

— Ой! — вскрикнул я.

— Спокойно, дети мои. Мы в двух шагах от спасения. Обидно было бы утонуть сейчас.

Подтянули мы нашу лодку к борту «Кассандры» и вскарабкались по трапу на палубу. Я ужасно устал, но не мог не сплясать ещё разок на палубе нашей милой «Кассандры». Шина весело хлопнула меня ладонью по ладони.

— Нет такой силы, чтобы остановить нас! — радостно воскликнула она. — Ни тёмная ночь, ни седой океан, ни необитаемый остров! Ура!

Доктор Д. улыбнулся.

— Умираю, хочу под душ. А потом спать. Но первым делом я приготовлю вам хороший завтрак.

— Блинчики! — предложил я.

— Блинчики и вафли! — захлопала в ладоши Шина.

— С завтраком придётся подождать, — раздался низкий бас.

Мы все оцепенели.

Из каюты вышел доктор Риттер.

— Немного вам страдать от голода, — насмешливо бросил он.

— Я этого не перенесу! — жалобно проговорила Шина. На глазах у неё выступили слёзы.

Доктор Д. положил руку на плечо Шины, чтобы успокоить её.

— А где ваши помощники? — спросил он доктора Риттера.

— А вам какое дело. Мне они сейчас не нужны. Я сам разберусь, — ответил доктор Риттер. — Вы еле на ногах держитесь, не так ли? Даже вы, доктор Д. И не мудрено. Попробуйте поголодайте два дня.

Я посмотрел на доктора Д. На нём лица не было.

— А теперь слушайте мою команду, — суровым голосом сказал доктор Риттер. — Марш в спасательную лодку!

Я бросил взгляд на нашу лодку. Доктор Риттер знал, что делает. Я бы скорей согласился есть рыбьи потроха с хреном, чем вернуться в эту скорлупку.

— Что теперь вы хотите, Риттер? — спросил доктор Д. Голос у него был усталый, но очень сердитый. — Что здесь-то вам от нас нужно?

Доктор Риттер осклабился.

— Не могу же я вас отпустить на все четыре стороны. Чтобы вы всему миру сообщили о моём планктоне?

— Мы обещаем, что даже не заикнёмся об этом, — закричала Шина. — Вот смотрите: крест на сердце и клянусь жизнью. — Она перекрестила то место, где должно быть сердце, и подняла руку над головой жестом девочек-скаутов.

Доктор Риттер рассмеялся:

— Что за прелесть. Мне очень жаль, что всё так кончится. Мне правда жаль.

Солнце наконец пробилось сквозь туман. Я поёжился. Не оттого, что я мокрый и мне холодно. Меня прошиб озноб от наглости доктора Риттера.

— Ступайте все в лабораторию, — скомандовал он и подтолкнул нас вниз.

Уже в дядиной лаборатории доктор Риттер встал перед шкафом со склянками с планктоном.

— Полагаю, доктор Дип, это образцы того самого планктона, не так ли?

Доктор Д. молча кивнул.

— Отлично. Вы хорошо поработали. Должно быть, вас это очень интересовало.

— Естественно, — ответил доктор Д. — Я же учёный.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело