Выбери любимый жанр

Воины Сарда - Земляной Андрей Борисович - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Да если бы я хотел сбежать, давно уже был бы далеко отсюда. – Калач плюхнулся в кресло и вопросительно обвел всех глазами. – Может, подождем имп… э… Тагрона?

– А чего его ждать. – Флаг-адмирал тоже сел. – Он-то свой выбор еще когда сделал. Теперь, судя по всему, дело за нами.

– Знаешь, Брен, – Калач тоскливо посмотрел на адмирала, – когда посылаешь на смерть профессионала, это хреново. Жизнь у человека одна. Но он хоть взрослый человек и выбор свой сделал сознательно. А тут… Детвора самая натуральная.

– Ты глаза этой детворы видел? – Адмирал Тенге вопросительно посмотрел на старого товарища.

Генерал, уже готовивший какую-то фразу, мгновенно сбился, припомнив сосредоточенные и жесткие лица подростков.

– Да… взгляд у них, конечно, того. Не детский.

– Вот из этого и исходи. А в каком возрасте детство кончилось, это уже математика.

– Но мы, я так понимаю, не об этом? – Флаг-адмирал вопросительно посмотрел на товарищей.

– Об этом самом, – ворчливо ответил Тенге. – Вот скажи, если мы принесем ему присягу как императору, кем мы будем? Советниками?

– Не о том печалишься. – Калач налил себе в стакан холодного вина и присел рядом. – Буквально в двух шагах от нас дети нашей страны, наши дети, воюют. И кем бы меня ни поставили в этой армии, я почту за честь воевать вместе с ними. Надо будет, пойду командиром отделения. Не возьмут сержантом – пойду рядовым в штурмовую пехоту. Уж ствол-то доверят, я думаю.

– Я тоже так считаю. – Флаг-адмирал Тенге кивнул.

– Гарт, Гарт! – Кейра, дежурившая в приемной, заскочила в кабинет и прикрыла дверь за собой. – Там ну эти…

– Эти, это кто? – резонно спросил Гарт, откладывая списки вывезенного с базы имущества.

– Ну, гости которые. – Кейра обернулась на закрытую дверь, чтобы убедиться в том, что сквозь нее не будет слышно. – В парадном, при оружии, но без знаков различия и орденов.

– Едрить твою… – Гарт сжался, словно готовый сбежать. – Сатта где?

– Вызвала уже. – Кейра несколько нервно поправила портупею с тяжелым «хорном-А» в кобуре.

– Давай придержи их хотя бы минут тридцать. – Гарт вздохнул. Он уже приблизительно понял, для чего пожаловали ветераны.

– Да, и еще…

– Да говори ты, ну!

– Керана, ведущая наших новостей, узнала как-то об этом и притащилась с оператором. Говорит, что если мы ее не пустим снимать, то устроит грандиозный скандал.

– Чем же я в прошлой жизни так провинился?! – Гарт грохнул кулаком по столу. – Давай запускай всех через полчаса, а Сатту пулей сюда.

Как ни спешила ран вай, но в приемную она вошла чинно и спокойно, как и подобает профессионалу. Сразу поняв, для чего пришли старые служаки, она нашла файл с описанием правил церемоний императорского двора и вкратце ознакомила Гарта с основными моментами.

– Значит, нужно сразу как-то обозначить место человека в иерархии? – Гарт задумчиво побарабанил пальцами по столу, встал и подошел к шкафу.

– Не обязательно, но имеет смысл. – Сатта, не отрываясь от экрана, кивнула. – Еще нужно подтвердить награды и регалии.

– На это как раз плевать. – Гарт, надевающий белый парадный китель без знаков различия, кивнул. – Пусть хоть увешаются этими наградами. – Ну что? – Он повернулся в сторону подруги. – Мы готовы?

– Красавчик! – Сатта одобрительно прищурилась, глядя на Гарта. – Цепь только не забудь и сделай лицо попроще. А то сейчас тебя можно на рекламу противорвотных таблеток.

Когда все вошли, Гарт вышел из-за стола и шагнул вперед, а офицеры выстроились перед ним полукругом. Флаг-адмирал Ленгоро, как старший по званию, вышел на два шага вперед и, преклонив колено, подал шпагу на вытянутых руках.

– Император, прими мою честь и верность.

Уловив краем глаза какое-то движение, Гарт, у которого все наставления Сатты вылетели из головы, поднял глаза и увидел, что Тагрон двигает губами. Машинально повторяя текст, который ему суфлировал бывший император, Гарт произнес:

– Ваша честь – честь Лакраны, ваша доблесть ее доблесть. – Он принял шпагу адмирала и вернул ее со словами: – Пусть не тускнеет сталь этого клинка, пусть честь Лакраны будет сиять в веках.

Адмирал встал и уже собирался дать место другому, как Гарт остановил его.

– Флот-адмирал, я не вижу ваших знаков различия и орденов…

– До отставки я был флаг-адмиралом, государь, – с достоинством ответил Ленгоро.

– Вот именно были. – Гарт едва заметно улыбнулся. – Я отменяю вашу отставку и назначаю командиром «Империи». Корабль, правда, готов всего на шестьдесят процентов, но думаю, вы сумеете привести его в порядок.

– Сделаю, государь. – Новоиспеченный командующий флотом кивнул и отошел в сторону.

– Император, прими мою честь и верность. – За неимением парадной шпаги Калач протянул свой старый десантный нож, побывавший не в одной сотне схваток.

– Ваша честь – честь Лакраны, ваша доблесть, ее доблесть. – Гарт принял нож и вернул со словами: – Пусть не тускнеет сталь этого клинка, пусть честь Лакраны будет сиять в веках. – И как только генерал поднялся с колена, сказал: – Я подтверждаю ваше право на награды и прошу вас, командор-генерал, принять руководство над всеми профильными подразделениями. Их пока у нас немного, но я надеюсь, что с вашей помощью они станут теми самыми специалистами, которых наши враги прозвали «имперскими волкодавами».

– Тогда уже имперскими драконами, – Калач улыбнулся, пряча нож в ножны.

Последним колено преклонил бывший император.

Гарт принял и вернул украшенную драгоценными камнями шпагу и, когда Тагрон встал, спросил: – А чем бы вы хотели заниматься?

– Моей мечтой всегда было летать, государь. – Бывший император широко улыбнулся. – Именно за пультом корабля я всегда чувствовал себя свободным и нужным.

– Значит, так тому и быть. – Гарт кивнул. – Принимайте рейдеры и начинайте формировать кавалерию. Боюсь, она нам скоро понадобится.

ГЛАВА 6

Главное полицейское управление имперской безопасности

Управление военной полиции

Кадровая служба

…По состоянию на текущее время мы имеем около десяти миллионов обученных полицейских, оснащенных вплоть до армейского тактического вооружения и быстроходных кораблей, способных в течение трех суток прибыть в любой сектор империи для выполнения поставленных задач. Также в учебных центрах проходят первоначальное обучение и психологическое кодирование еще около трех миллионов, что вместе с планетарными гарнизонами составляет еще десять миллионов.

Вместе с тем хочется заострить ваше внимание на том, что для надлежащего исполнения приказов Совета одновременно по всей империи сил и средств полицейского управления недостаточно.

В случае применения расширенного контингента одновременно на более чем трех планетах необходимо привлечение воинских контингентов, что в ряде случаев нежелательно в связи со спецификой проводимых мероприятий.

Для решения этой задачи кадровая служба предлагает.

1. Выделение специального контингента из числа армейских подразделений для проведения психокодирования по полицейскому образцу, с перемещением их на особые корабли, предназначенные для проведения операций внутри империи.

2. Дополнительный набор из числа уголовных преступников с большим сроком заключения.

3. Снижение на планетах 2-й и 3-й категорий уровня жизни еще на пять-шесть процентов для увеличения маргинализированного населения, что даст в перспективе еще около десяти миллионов человек, подходящих по психологическим параметрам для призыва в военную полицию.

4. Передача военной полиции тяжелого армейского вооружения, в том числе боевых мобильных платформ и мехов вплоть до сверхтяжелых, для проведения операций по зачистке.

Первые пару недель Гарт тщательно контролировал, как старшие вливаются в коллектив подростков, но, к его удивлению, все прошло даже лучше, чем до этого с офицерами УСО. Имевшие в большинстве своем внуков и правнуков, опытные военачальники управляли своими подразделениями довольно легко, и, за исключением мелких конфликтов, проблем не было.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело