Змей-искуситель - Смит Дебора - Страница 54
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая
– Господи, мужик, ты читаешь здесь о яблоках? И он захохотал.
В это время Дэвис сидел со своими приятелями у противоположной стены. Он жевал десятидолларовый гамбургер, потягивал шестидолларовое пиво и выглядел совершенно несчастным. Его приятели достаточно напились, чтобы не обращать на это внимания. Они с увлечением следили за гонками на экране огромного телевизора.
В общем, вечер проходил совершенно спокойно, пока приятелям Дэвиса не пришла в голову мысль отправиться в более интересное место.
– Подгоните «Мерседес», любезный Дэвис, – обратился ко мне парень по имени Маркус, похлопав по плечу пухлой рукой.
Приятель Маркус был похож на маленького черного Будду в очках. Он был родом из НьюЙорка и изучал в Гарварде право. Приятель Билл был тощим лютеранином со Среднего Запада и изучал экономику. Приятель Саймон был единственным евреем, который в родном городе в Калифорнии выиграл чемпионат штата по борьбе. Он тоже изучал экономику.
– Да, подгоните, Дживс, любезный, – подхватили остальные трое.
Они мне нравились. Они были безобидными, веселыми и не собирались никого обижать. Я чувствовал себя столетним сержантом рядом с новобранцамимолокососами.
– Заткнитесь и постарайтесь не пердеть по дороге в машину, ослы.
В ответ я получил:
– Так точно, сэр, господин полковник, сэр.
Отсалютовав мне неприличным жестом, они, спотыкаясь, побрели к боковому выходу. Парни были такими пьяными, что забыли Дэвиса, который остался расплатиться по счету.
– Следуй за своим взводом и проследи, чтобы их не уронили, – сказал я ему. – Я расплачусь. С днем рожденья.
– Чего в нем хорошего? Моя жена на меня злится, у меня нет больше ничего общего с моими приятелями, а моя мать только и ждет, чтобы я признался, что напрасно оставил колледж и вернулся домой.
– Устал грузить поддоны с яблочными пирогами, чтобы заработать на жизнь?
– Нет, я устал от того, что моя мать не принимает меня всерьез как наследника семейного бизнеса! На прошлой неделе я отдал ей десятилетний план развития компании, а она сказала: «Очень интересно, я обязательно просмотрю. Не мог бы ты к девяти утра почистить и установить новые котлы для варки карамели?» Я представил ей докторскую диссертацию по управлению малым бизнесом, а она вручила мне щетку для мытья котлов!
– А ты не замечал, что твоя мать всегда в работе? Что она засыпает вечерами перед камином с грелкой на плече? Что она приходит в офис еще до рассвета? Присмотрись к тому, что она пытается тебе показать, Дэвис. Она работает, как лошадь. Вероятно, она отмыла больше карамельных котлов, чем ты сможешь сосчитать. Ты готов трудиться так же тяжело? Ты настолько любишь ферму? Вот что она хочет знать.
– Я вижу, вы внимательно следите за распорядком дня моей матери. Особенно за тем, когда она отправляется в постель и когда встает. Отвалите, полковник! Многие мужчины пытались подобраться поближе к моей матери, но она проигнорировала их всех. В ее глазах никто не может сравниться с моим отцом. Так что не пытайтесь обмануть меня или ее. Ваши мотивы мне ясны, и если вы…
– Эй, смотрите, это же он! – крикнул ктото. – Точно, это он. Эй, ведь это ты муж Эдди Джекобс? Привет, мистер Джекобс!
Кругом захохотали.
Мы с Дэвисом медленно повернулись и увидели группу студентов в форме местного университета, среди них был и тот молодой идиот, который обсмеял мою книгу.
– Они не стоят внимания, – негромко сказал я. – Уходим. Немедленно.
– Нет! Люди смеются надо мной уже несколько месяцев! Во всяком случае, здесь мне это сказали в лицо.
– Нет никакого смысла драться со свиньей. Ты испачкаешься, а свинья получит удовольствие. Так говорит твоя мать. Идем.
– Не вмешивайтесь! И не цитируйте слова моей матери!
– У тебя беременная жена, которой незачем видеть тебя с выбитыми зубами. Слова – это пустое. Принимай оскорбления как мужчина.
– Черт побери, не учите меня, как принимать оскорбления, и не говорите мне, как мне следует жить! Откуда вам знать, что нужно жене? Вы обращаетесь с женщинами так, словно выполняете задание сил специального назначения – молниеносно выдвигаетесь на передний план, исправляете положение, быстро отходите на исходные позиции. И не говорите мне, как поступают мужчины! Мой отец был мужчиной, он знал, что люди смотрят на него снизу вверх, и он заботился о нас. Он стремился прожить свою жизнь так, чтобы его имя значило хоть чтото для людей. У вас нет сердца, чтобы быть таким человеком, как он!
Дэвис направился к студентам. Я обдумал, как мне поступить, и решил некоторое время держаться в стороне. Признаться, он здорово меня разозлил.
– Моя фамилия Тэкери, – сказал им Дэвис, и в его голосе неожиданно зазвучал акцент жителя гор. – И если вы, гиганты мысли, не в состоянии это запомнить, то это ваша проблема, а не моя!
– Не злись, парень. Ты знаменит, только и всего. Ты трахаешь дочь президента. Слушай, а задница у нее меньше, чем у мамаши?
На этом разговор окончился. Дальше замелькали кулаки.
– Ники, ты же обещал о нем позаботиться!
Эдди гневно смотрела на Якобека, прикладывая мокрое холодное полотенце к кровоточащим губам моего сына. Мы сидели в кухне. Окровавленная ледяная вода капала на пол. Я осторожно приложила два пакета со льдом к вытянутым рукам Якобека. Если не считать сбитых до крови, опухших костяшек пальцев, на нем больше не было никаких следов драки. У Дэвиса наливался багрянцем синяк под глазом, рот был разбит.
– Я оказался рядом с ним после первых двух ударов. Больше его никто не коснулся, – ответил Якобек.
– Потому что они не могли меня достать, – пробормотал Дэвис. – Я лежал на полу.
– Они его нокаутировали?! – простонала Эдди.
– Это был не нокаут, а нокдаун, – уточнил Якобек. Дэвис закашлялся.
– Без разницы. – Он покосился на Якобека, насколько это позволял заплывший глаз.
– Спасибо тебе, Ник.
– Никаких проблем.
Ник. Мы сделали шаг вперед. Я ласково посмотрела на Якобека.
– После твоего вмешательства на месте побоища остались шесть молодых людей с повреждениями различных частей тела. Ты успел вытащить оттуда Дэвиса до приезда полиции, но драка все равно не станет ни для кого секретом. Люди узнали Дэвиса. Мне следует позвонить адвокату.
Я собралась встать, но Якобек удержал меня:
– Я уже связался с хорошим адвокатом. Я позвонил ему по дороге домой.
– И кто это?
– Ал. А он позвонил генеральному прокурору.
Я опустилась обратно на стул. Я не знала, плакать мне или смеяться. Хотя мой первый адвокат Фред Карлайл уже пребывал в лучшем из миров, потягивая свое любимое виски, я надеялась, что он оценил этот момент. Позже, когда Эдди увела Дэвиса в постель, мы с Якобеком сидели друг против друга за большим столом в кухне. При слабом свете лампы под потолком я опустила разбитые руки Якобека в миску с теплой смесью яблочного уксуса и молотых табачных листьев.
– Старики уверяют, что эта смесь вытаскивает у боли жало. Так они говорят.
– А может быть, мне нужно жало.
– У тебя осталось жало, поверь мне! – Я замолчала: меня остановило серьезное выражение на лице Якобека. – Джейкоб, что тебя тревожит?
– Я нарочно позволил Дэвису нарваться на драку. Он наговорил мне всякого, поэтому я подождал, чтобы его ударили пару раз, и только потом вмешался. Прости меня.
Я опустила голову и постаралась тщательно подобрать слова.
– Никто другой просто не стал бы связываться с шестью здоровыми бугаями ради моего сына. Спасибо тебе. Тебе нечего стыдиться. Ты был с ним очень терпелив. Еще раз спасибо.
– Моя работа состоит в том, чтобы защищать людей. Я только на это и гожусь.
– У тебя все получается слишком просто. Но это не так. И ты годишься не только для этого.
Между нами повисло напряженное молчание. Якобек откашлялся.
– По дороге домой Дэвис сказал, что его отец дрался бы за него так же, как я.
Я тихонько охнула.
– Значит, он сделал тебе комплимент.
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая