Огонь эльфов. Сага о Тале - Фельтен Моника - Страница 62
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая
— Хорошо. — Вейт потянулся. — Сначала войду я и поговорю с хозяином. Если он согласится помочь — подам вам знак, — и с этими словами он отправился к дому для гостей. У двери он остановился и огляделся по сторонам. Двор был пуст. Вейт решительно толкнул тяжелую дверь и вошел.
Множество свечей на столах освещали большую комнату, а в открытом камине у дальней стены горел огонь. Длинные деревянные столы окружали стулья с высокими спинками, а у стен располагалось множество лавок для отдыха гостей.
По поводу посетителей Файола не ошиблась. Кроме нескольких мужчин у стойки, действительно похожих на лесорубов, в комнате никого не было. Хозяина тоже не было видно.
Когда Вейт подошел к стойке и огляделся, посетители замолчали и с нескрываемым интересом уставились на него. Вейт приветливо кивнул и тут же забыл об их существовании. Вскоре с тарелками в обеих руках из кухни появился хозяин — седой полноватый мужчина преклонного возраста, безбородое лицо которого казалось добродушным даже тогда, когда он не смеялся. Он поставил дымящуюся еду на стойку перед лесорубами. Обернувшись, чтобы поздороваться с новым посетителем, он внезапно застыл.
— Что… Чем могу вам помочь, воин? — хозяин быстро нашелся и дал понять, что не выдаст Вейта.
— Я проделал долгий путь, — заявил Вейт, указывая на свою мокрую одежду. — Мне срочно нужны теплая комната, где можно просушиться, и стойло.
Хозяин откашлялся.
— Вам повезло, воин. В такую погоду мало кто отваживается пуститься в путь, — его лицо приняло заговорщическое выражение. — Хотя за последнее время у меня в гостях побывало немало воинов.
Вейт не ответил, но понял, что хозяин осведомлен о последних событиях.
Один из посетителей подозвал хозяина, но тот отмахнулся.
— Сейчас, — сказал он. — Я должен сперва показать воину, где поставить лошадь.
Он велел Вейту следовать за ним. Но прежде чем они вышли на дождь. Вейт положил руку хозяину на плечо, придерживая его.
— Там, на улице, две воительницы. Они сопровождают меня, — прошептал он. — С ними то же, что и со мной… Они устали, замерзли и промокли, и… нельзя, чтобы их узнали.
Хозяин удивленно поднял брови, но потом кивнул и тихо сказал:
— Не беспокойся, Вейт. Я же говорил — стойла пустуют, и по такой погоде не думаю, что что-нибудь изменится.
Спустя некоторое время Сунниваа, Файола и Вейт наслаждались теплом, завернувшись в грубые одеяла, их насквозь промокшая одежда была развешана по всей комнате, а дождь ожесточенно барабанил по крыше. Ветер с силой швырял в стекло небольшого оконца тяжелые дождевые капли.
— Мы действительно можем ему доверять? — спросила Файола. Она устроилась на одной из четырех грубо сколоченных кроватей у стены и, не отрываясь, смотрела в окно. Хозяин уверял, что здесь они в полной безопасности, но юная воительница продолжала сомневаться.
— Прошлым летом я спас жизнь его сыну, — коротко ответил Вейт. Подвинув стул к небольшой печи, он отогревал ладони у огня. — Хозяин в благодарность предложил свою помощь, если вдруг у меня возникнут трудности.
Он покачал головой и горько усмехнулся.
— Тогда я втайне посмеялся нал этим предложением. Какую службу мог сослужить простой хозяин трактира капитану из Нимрода? Кто мог подумать, что все так обернется?
— Опасно… или нет, — пробормотала Сунниваа из-под груды одеял. — Я… рада… что мы в тепле, — ей было плохо. Стуча зубами, лежа в постели, она укуталась во все имевшиеся в комнате одеяла, но это не принесло ожидаемого результата — она по-прежнему жутко мерзла.
Неожиданно в двери постучали.
— Я принесла поесть, — раздался из коридора женский голос. Вейт открыл. Вошла полная женщина. Из под ее простого платка выбивались седые волосы, а скромный халат был покрыт разноцветными пятнами — женщина, видимо, работала на кухне. Она держала большой поднос с жарким и кружками ячменного пива.
— Мы ничего не просили, — с сожалением пояснил Вейт, но женщина молча поставила поднос на стол.
— Заберите его, — сказала Файола, тоскующим взглядом проводив еду. — Мы не можем за это заплатить.
— Это за счет хозяина, — ответила женщина, широко улыбнувшись. — Он сам велел. Думаю, он очень расстроится, если вы не примете угощения.
Она мельком взглянула на Сунниваа, и ее лоб прорезала глубокая морщина. Женщина подошла к постели молодой воительницы и положила руку ей на лоб.
— И давно она заболела? — поинтересовалась она.
— Заболела? — Файола даже подпрыгнула. — Я и не думала, что дело настолько плохо.
— У нее сильный жар, — заметила женщина. — Надо бы послать мальчика за целительницей.
— Нет, пожалуйста, не надо, — дрожащим голосом попросила Сунниваа. — Мне нужно всего лишь немного поспать… Завтра я… смогу ехать дальше.
Она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, где они. Женщина неодобрительно взглянула на Сунниваа.
— Твое дело, девочка, — сказала она, всем видом показывая, что считает просьбу Сунниваа неразумной. — Тогда позволь хотя бы приготовить тебе чай, он собьет жар, и ты сможешь уснуть.
— Спасибо, это очень мило с вашей стороны, — слабо улыбнулась Сунниваа, и женщина вышла из комнаты.
— Почему ты не сказала, что тебе плохо? — упрекнула подругу Файола, но ответа не получила. Покачав головой, воительница присоединилась к Вейту, сидевшему за столом, и принялась за еду.
Сунниваа не чувствовала голода. Ее знобило, она плотнее завернулась в одеяла, пытаясь уснуть. Но сон не шел. Девушка ждала, когда принесут чай. Наконец в дверь снова постучали. Вошла женщина, держа в руках до краев наполненную кружку, она помогла Сунниваа сесть.
— Пей, девочка, — мягко сказала она, протягивая напиток Сунниваа. Он был очень крепкий и горячий, и девушка принялась пить маленькими глотками. Опустошив половину кружки, она почувствовала, как по всему телу разлилась приятная усталость. Сунниваа поспешно допила и опустилась на набитую соломой подушку. Комната стала расплываться у нее перед глазами, и мягкие волны сна окутали девушку.
Сунниваа плыла в его ласковых волнах, и вокруг царила полная темнота. Ее окружали мир, покой, и девушка чувствовала, как ее тело медленно расслабляется. Неожиданно она почувствовала, что больше не одна в кромешной темноте. Сунниваа уловила отголоски какого-то странно знакомого ощущения. Казалось, из темноты на нее смотрят светящиеся оранжевые глаза, и она вроде заметила мелькнувшую фигуру волчицы. Девушка хотела окликнуть ее, но обнаружила, что голос пропал. Но почему-то это не обеспокоило ее, и страха Сунниваа не чувствовала.
— Приветствую тебя, Служительница с мечом! — раздался в темноте мелодичный женский голос. — Приветствую тебя и прошу внимательно выслушать, дочь моя. То, что я сообщу тебе сейчас, я не смогу больше повторить.
Напрасно пыталась Сунниваа, вглядываясь в темноту, различить, кто с ней говорит. Голос продолжал.
— Ты должна спешить, чтобы попасть на Небесную Башню как можно скорее, — сообщил он. — Времени не так уж много. У подножия горы ты должна оставить своих спутников и подняться наверх одна. За твоими плечами останутся горные леса и граница, где лето встречается с вечными снегами. Высоко на северном склоне есть скала, которая вздымается к звездам, словно перст. На эту скалу ты должна взобраться в Ночь Огней. Дождись, когда То и Ю поднимутся над горизонтом. Когда к тебе потянутся их лучи, протяни им навстречу Жезл Мудрости. Ты увидишь в небе свет, который люди называют Эльфийским Огнем, и почувствуешь его касание на своей коже, и тогда можешь отпустить Жезл, — голос умолк. Сунниваа хотела о чем-то спросить, но вспомнила, что не может вымолвить ни слова. И она только кивнула в знак того, что все поняла. — Благословляю тебя, Служительница с мечом.
Сунниваа почувствовала чье-то дыхание на своем лице.
— Будь осторожна, дочь моя. Темные силы стремятся остановить тебя, — голос стал тише.
И вдруг раздался громкий треск.
Сунниваа вздрогнула и открыла глаза. Все исчезло. Она лежала под одеялами в комнате на постоялом дворе, а перед ней маячило испуганное лицо подруги. Файола собиралась было открыть окно, чтобы проветрить, но внезапно сквозняком у нее из рук вырвало деревянную щеколду, и окно с такой силой захлопнулось, что два из четырех небольших стекол вывалились и упали на пол.
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая