Выбери любимый жанр

Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Тело его напряглось.

— К Роки? — голос звучал сдавленно и недобро.

— Неважно, куда я иду, важно, что у меня другие планы и Джейд будет нервничать, если я вдруг исчезну.

— Сделаем небольшую остановку, и ты позвонишь ей.

— Как великодушно, — пробормотала она, зная, что спорить бесполезно, раз уж он что-то решил. — Ну и куда ты везешь меня?

— В Лэйк-Эрроухэд.

Хотя это был и симпатичный город в горах, Мэрайа не могла взять в толк, почему он везет ее туда.

— А что там?

— Уединение.

— Не понимаю. Почему ты так все осложняешь? Я хочу жить своей собственной жизнью.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

— Все, что мне надо, — это выходные вместе с тобой. Чтобы нас никто не беспокоил, не прерывал, не звонил по телефону.

— Впечатляет, — сухо произнесла она.

— Так и должно быть. Я этого никогда не делал ни для кого. — Став вдруг серьезнее, он протянул руку и положил ее на колено девушки. — Пожалуйста, Мэрайа.

Она не могла дышать из-за жара, охватившего ее. От легкого поглаживания его пальцев по чувствительному изгибу ноги ее пронзила дрожь.

— Одни выходные, — умолял он хриплым голосом.

Собрав все силы, прежде чем она потеряет всякую волю, Мэрайа взяла его руку и положила на приборную доску.

— А с какой стати? Это ничего не изменит между нами, и я не хочу тратить целую субботу и воскресенье на улучшение того, чего уже давно нет.

— Не улучшение…

— Если ты заметил, каждый раз, когда мы остаемся одни, мы ссоримся, спорим и обсуждаем то, что нельзя решить.

— Да, я заметил, — мрачно признал Грэй. Она заметила следы усталости на его лице и пустоту в глазах. — Мэрайа, я несчастен. Я надеюсь, что, если мы проведем выходные вместе, мы сможем что-нибудь придумать.

Мэрайя больше всего на свете хотела что-нибудь придумать вместе с ним, но их представление о будущем было таким разным.

— А думать не о чем, — тихо сказала она.

Грэй смотрел вперед, стиснув зубы. Он молчал так долго, что она подумала, не вернули ли его эти слова на землю и не заставили ли понять, что их отношения закончились. Навсегда.

Пальцы Грэя так впились в руль, что побелели костяшки.

— Ты помнишь тот разговор в парке, когда ты сказала, что я ничего не рассказываю о себе?

— Да, я все помню.

— Я не рассказывал тебе всего о себе, особенно о моем прошлом.

Мэрайа подняла голову, изучая его волевой профиль. Почему он признался в этом сейчас?

— Я так долго сдерживал в себе некоторые эмоции, что просто не знал, как можно поделиться своим сокровенным, таким личным. Но я хочу попытаться сегодня кое-что рассказать тебе.

Это и удивило, и обрадовало ее.

— Да? — осторожно спросила она.

Он коротко кивнул.

— Да. Можешь ты дать мне шанс?

Чтобы восстановить их отношения, потребуется гораздо больше, чем исповедь Грэя. Ведь необходимо, чтобы он признал и ее идеалы, которые никак не были его.

— Грэй, я очень устала.

— Пожалуйста. — В его глазах отражалось отчаяние, которого она никогда прежде не видела. Не было и тени самоуверенности, высокомерия. — И если ничего не изменится за эти выходные, я оставлю тебя навсегда. Клянусь.

Она окажет ему эту маленькую услугу. Хотя бы для того, чтобы дать ему шанс очиститься от негативных воспоминаний, из-за которых он не мог отдать ей свое сердце.

Она почувствовала прикосновение его пальцев на своей щеке. Мэрайа открыла глаза.

— Пожалуйста, — попросил он.

— Я останусь… на двух условиях, — произнесла она.

— Все что угодно.

Легкая улыбка заиграла на ее губах.

— Мы разговариваем и лучше узнаём друг друга. Я хочу полной открытости и честности между нами.

Темные брови сошлись на переносице.

— Я всегда был честен с тобой.

— Честен — да, но не открыт, когда дело касалось твоей семьи и прошлого.

— Семейные узы — не моя излюбленная тема.

— Не забывай, что это часть сделки.

— Отлично, — сказал он. — И второе условие?

— Мы не занимаемся любовью.

— Ты навязываешь мне тяжелый контракт, золотко, — пробормотал он со злобой в голосе.

Она подавила усмешку.

— Договорились?

Он глубоко вздохнул. Было видно, что ему не очень хочется соглашаться. Но в его глазах Мэрайа заметила блеск, которому, пожалуй, не стоило доверять.

— Договорились.

В условиях, которые она поставила перед ним, она не обмолвилась о прикосновениях или поцелуях. Грэй всегда находил предварительную игру самой интересной частью секса. Ему доставляло наслаждение доводить Мэрайю до медленного все ускоряющегося желания одними лишь соблазняющими словами, скольжением пальцев по ее телу и прикосновением губ к впадинкам и изгибам, отчего она вздрагивала и стонала. Нет, любовью в чистом виде они не будут заниматься. Но он повысит ее мнение о нем, используя каждый шанс.

Положив руку на ее талию и пряча улыбку, он шел рядом с ней по дорожке, ведущей к коттеджу. Вокруг высились зеленые роскошные деревья, озеро впереди сверкало хрустальной лазурью. Это было тихое место, замечательное идеальное убежище.

— Чей это дом?

Вынув ключ из кармана, Грэй вставил его в замочную скважину и отпер ворота.

— Марка.

Поколебавшись, Мэрайа прошла во двор и огляделась.

— Не знала, что у него есть домик в горах.

— Это часть его условия о разводе. Жена получила «мерседес» и дом в лагуне Нигель, а ему достался этот коттедж. Он привозит сюда своих мальчишек.

— С его стороны очень мило дать тебе возможность воспользоваться домом.

— Если ты откроешь дом, я принесу продукты и остальные вещи.

— Хорошо. — Мэрайа направилась к дому.

Вернувшись к джипу, Грэй открыл заднюю дверь и взял две большие сумки.

Грэй подогрел ужин, и они сели на кухне за стол. Надвигались сумерки, он поддерживал легкую беседу, создавая непринужденную уютную обстановку.

Когда они закончили ужин и убрали на кухне, он предложил Мэрайе искупаться в горячей джакузи во дворе.

— Я думала, что мы используем это время на разговоры.

Грэй усмехнулся.

— А почему это нельзя устроить в то время, когда мы будем отдыхать в джакузи?

— У меня не было времени захватить с собой купальник, — сказала она.

— А он тебе и не нужен, я тоже не привез плавок.

Мэрайа скрестила руки на груди, на губах у нее играла полуулыбка.

— Удобно, нечего сказать…

Он не мог отрицать этого. Предложение было действительно удобным, и он будет дураком, если не воспользуется им.

— Обещаю, что мы будем сидеть на противоположных концах ванны.

Она внимательно смотрела на Грэя, изучая, насколько он искренен. Этот мужчина мог быть таким очаровательным и убедительным, что ей было трудно отказывать ему в такой мелочи, как посидеть и отдохнуть вместе в горячей ванне. За окном становилось темно, но она уверяла себя, что они смогут сдерживать свои чувства. Она сможет, по крайней мере.

— Я пойду подогрею воду.

— Давай, я выйду через несколько минут.

Победоносно улыбаясь, Грэй отправился на балкон. Вскоре она услышала, как зажурчала вода.

Мэрайа в ванной сняла платье и завернулась в полотенце, прочно завязав концы, и закрыв тело от груди до колен.

От бурлившей воды в джакузи шел пар. Грэй сидел на стуле, положив голые ступни на перила и сцепив руки на животе. Он еще не разделся, но выглядел сексуальным и соблазнительным. Мэрайа почувствовала приятное покалывание, которое распространилось по телу; полотенце вдруг стало раздражать.

Она беспокойно переступила с ноги на ногу. Чересчур много волнения для того, чтобы не беспокоиться.

Взяв стакан вина с маленького круглого столика, Грэй сделал большой глоток и вновь наполнил стакан. Потом он посмотрел на Мэрайю.

— Прекрасная ночь, а?

Она ощутила себя школьницей, что было нелепо, учитывая интимность их отношений. Рассеянно проверяя прочность узла на полотенце, она взглянула на сверкающие звезды на чистом ночном небе.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело