Возвращение магии - Клейпас Лиза - Страница 55
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая
Глубокий голос раздался откуда-то из-за ее спины. Она на мгновение опустила глаза, яростно уставившись в землю, поскольку мир, как будто сошел со своей оси. Обретя, наконец, способность двигаться, она развернулась и увидела Маккенну всего в нескольких футах от нее.
Было трудно поверить, что другое человеческое существо могло быть так ей необходимо, что томление могло довести ее почти до экстаза. Ей приходилось прикладывать отчаянные усилия, чтобы дышать, а ее сердце молотом неровно стучало где-то в легких. Они стояли на краю сада, словно пара мраморных статуй, пока остальные гости спешили прочь.
Он знает, подумала она, нервы ее натянулись до предела. Что-то в нем изменилось, произошло какое-то внутреннее превращение, которое, словно освободило его от напряжения. Он смотрел на нее так, как делал это в юности, глаза его горели неприкрытым желанием. Это вызвало в ней чувство, которое мог пробудить только он, какое-то сказочное волнение, от которого, казалось, ожили все ее ощущения.
Алина молчала и не двигалась, холодная капля дождя упала ей на щеку и скатилась к уголку ее рта. Маккенна медленно подошел к ней. Его рука поднялась, и он поймал каплю подушечкой большого пальца, и растер влагу пальцами, как будто это был драгоценный эликсир. Она инстинктивно отступила назад, прочь от него, от своего собственного неутолимого голода, но он с легкостью поймал ее, одной рукой обхватив ее спину. Он медленно потянул ее за собой в укрытие тисовой изгороди.
Не в силах смотреть на него, Алина опустила голову, даже когда Маккенна подтянул ее поближе. Он двигался очень осторожно, прижимая ее к своему телу, пока ее лицо не оказалось у его воротника. От восхитительного запаха его кожи она ощутила под ребрами болезненный укол, острая боль быстро перетекла в жидкое тепло. Это было гораздо лучше сексуального наслаждения, стоять в его объятиях, одна его рука - на спине, вторая – на затылке. Это было блаженство. Абсолютное. Жар его прикосновения просочился сквозь ее кожу и проник глубже в самую ее душу. А он обнимал ее, просто обнимал, его рот прижался к ее виску, и горячее дыхание обдавало кожу. Их тела были так близко, и все же недостаточно. Она с радостью отдала бы всю оставшуюся жизнь за одну ночь полнейшей близости, чтобы ощущать его обнаженным, тело к телу, сердце к сердцу.
- Спасибо, - прошептала Алина спустя много времени.
- За что? – Его губы нежно двигались по ее лбу.
- За подарки, - удалось сказать ей. – Они были прелестны.
Маккенна промолчал, вдыхая аромат ее волос. В отчаянной попытке спастись, Алина попыталась завязать беседу. – У вас все прошло хорошо в Лондоне?
К ее облегчению, Маккенна ответил. – Да. – Он отклонил ее голову назад, все еще сжимая ее затылок ладонью. – Мы получили права на швартовку у Сомерсетской Транспортной Компании, и заручились твердой поддержкой всех потенциальных инвесторов.
- Включая моего брата?
Это вызвало у него короткую улыбку. – Он дал понять, что поддержит их решение.
Она облегченно вздохнула. – Это хорошо.
- Теперь, когда все устроилось, я должен ехать в Нью-Йорк. Там очень много работы, и нужно принять множество решений.
- Да, я… - Голос ее затих, и она беспокойно посмотрела на него. – Когда вы уезжаете?
- Во вторник.
- Так скоро? – прошептала она.
- Мы с Шоу вернемся в Нью-Йорк. Чемберлэйны, Кайлеры и остальные хотят отправиться заграницу. Сначала они поедут в Париж, потом в Рим.
Алина молча впитывала информацию. Если корабль отплывает во вторник, значит, Маккенна и Шоу, скорее всего, покинут Стоуни Кросс послезавтра. Ей не хотелось верить, что она потеряет его так скоро.
Дождь застучал сильнее, сверкающие капли усеяли густые черные пряди волос Маккенны, и стекали с них как с тюленьей шкуры. – Нужно идти домой, - сказала Алина, потянувшись и стряхнув несколько капель с чернильных прядей. Он поймал ее руку, обхватил ее пальцы своими и прижал костяшки ее пальцев к губам.
- Когда я могу поговорить с тобой? – спросил он.
- Мы разговариваем сейчас.
- Ты знаешь, чего я хочу, - послышался тихий шепот.
Алина не сводила глаз с изгороди за его широкими плечами. Да, она точно знала, что он намеревался обсудить с ней, и она отдала бы что угодно, лишь бы этого избежать. – Рано утром, до того как проснутся гости, - предложила она. – Встретимся в конюшнях, и куда-нибудь пройдемся…
- Хорошо.
- Значит, завтра, - сказала она, нагнув голову, и стала обходить его.
Маккенна без труда поймал ее, снова крепко прижав к себе. Он схватил ее уложенную косу и потянул ее голову назад, рот его накрыл ее губы. Алина часто задышала, когда он стал исследовать ее своим языком, наполняя ее рот так, как он хотел наполнять ее тело.
Чувствуя ее растущее желание, Маккенна сжал ее бедра и скользнул коленом между ее ногами. Он прижимал ее к себе, снова и снова, пока ее сердце бешено не заколотилось, и кожа ее не загорелась везде, даже несмотря на то, что прохладный дождь пропитал ее кожу и одежду. Пытаясь устоять на ногах, она ухватилась за его плечи, а он целовал и шептал неразличимые слова в ее приоткрытые губы. Он тянул ее на себя, пока она полностью не уселась верхом на его колено, руки его двигали ее в восхитительном ритме. Это размеренное трение, именно там, где ее тело стало набухшим и горячим… наслаждение нарастало слишком быстро, и она изо всех пыталась бороться с ним, пока у нее не вырвался стон.
Маккенна отпустил ее, неровно дыша. Они смотрели друг на друга, стоя под дождем как парочка умалишенных. Стащив сюртук, Маккенна, удерживая его над Алиной вместо зонта, повел ее за собой. – Домой, - пробормотал он. – В нас ударит молния, если мы будем стоять здесь. – Кривая улыбка появилась на его лице, и он лукаво добавил, - Хотя сомневаюсь, что я бы заметил.
Глава восемнадцатая
Только после двух часов ночи, Ливия незаметно пробралась в темный домик холостяков и тотчас же столкнулась с кем-то в холле. Едва подавив удивленный крик, она вдруг оказалась прижатой к высокому мужскому телу. Это был Гидеон в шелковом халате. Ливия расслабилась в его руках и стала жадно отвечать на его поцелуи. Он целовал ее так, словно они не виделись несколько месяцев, а не несколько дней.
- Что тебя так задержало? – спросил он, и очень крепко сжал ее, прежде чем потащить в спальню.
- Нелегко делать что-то тайком в доме, полном гостей, - возразила Ливия. – Мне пришлось ждать, пока я не убедилась, что никто не увидит, как я пробираюсь в домик холостяков. Особенно, потому что мы уже под подозрением.
- Мы под подозрением? – Он остановился у кровати и стал расстегивать пуговицы на спине ее платья.
- Само собой, после того, как я отправилась в Лондон, именно когда там был ты. И, кроме того, то, как ты на меня смотришь, практически кричит о том, что мы спим вместе. Для такого якобы искушенного мужчины, ты совершенно не умеешь притворяться.
- Совершенно, - согласился он, притягивая ее руку к своему возбужденному телу.
Со смешком отскочив от него, Ливия скинула платье, под которым оказалась абсолютно голой. Застигнутый врасплох, Гидеон резко вздохнул, взгляд его был прикован к ней. – Я пришла подготовленной, - вызывающе сообщила ему Ливия.
Тряхнув головой, словно чтобы в ней немного прояснилось, Гидеон выронил халат и подошел к ней. Его ладони плавно заскользили по изгибам ее бедер, словно она была бесценной скульптурой. – И я тоже, если честно. Я привез кое-что из Лондона. – Его руки двинулись вверх к ее груди, большие пальцы слегка потерли кончики грудей. – Хотя тебе это может не понравиться.
Заинтригованная, Ливия обвила руками его шею, и он поднял ее и отнес на кровать. Он опустил ее на матрас, наклонился поцеловать гладкую кожу между грудями, затем потянулся за чем-то на ночном столике. Она удивилась, когда он вручил ей маленький пакетик из тонкой бумаги, в котором лежал непонятный предмет. Это было какое-то эластичное кольцо, затянутое тонкой, прозрачной кожей. Внимательно рассмотрев предмет, Ливия почувствовала, как краснеет от смущения, внезапно поняв, что это. – О… это…
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая