Выбери любимый жанр

Клятва московской принцессы - Устинова Анна Вячеславовна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Вчера вечером уже наобедался на три дня вперед! – гаркнул Амадеус. – Будешь теперь на диете сидеть и мозги прочищать. С завтрашнего дня процесс непрерывной фильтрации начинаю. А сегодня фильтруйся сам!

– Дык, без обеда голова-то моя как раз… – Кирей Фомич поерзал и почесался. – И мальцу питание требуется. Возраст у него такой… растущий.

– С кухни сюда вам заказ сделаю, – смягчил воспитательные меры трансмагистр. – На месте и перекусите.

Фомич, расплывшись в счастливой улыбке, с довольным видом потер ладони:

– Не было бы, Фу, счастья, да несчастье помогло, – объявил он Егору. – Хоть похаваем от души. Он же с имперской кухни заказывает. А у нас с тобой талоны сохранятся. Двойная выгода. Надо же, первый день работы, а тебе такое везение. Это, видать, потому, что вчера хорошо прописали.

Егор, в отличие от него, совершенно не радовался. Надежда наведаться во время обеда к Тени Забвения испарилась. Теперь жди неизвестно сколько подходящего случая. Проклятая работа! Никакого свободного хождения по Башне не получается!

Грязную посуду они с Фомичом разобрали на несколько кучек, и дело пошло быстрее. Вскоре она уже была чистой. Тут как раз и обед доставили, действительно царский. Трансмагистр не поскупился: заказал им то же, что и себе. Кирей Фомич открывал по очереди кастрюльки: салат из крабов, жареные цесарки, паштет из гусиной печени, нашпигованный трюфелями, вишневый торт со взбитыми сливками и… лимонад, ничем не напоминавший тот, который давали вчера Егору в «Кружке», зато точь-в-точь такой же, каким его угощала Зоя. Увенчивала это великолепие корзина со спелыми, исходящими соком фруктами.

– Ох, хорошо как жить, коли в нужной семье родился! – обсасывая ножку цесарки, сказал Фомич. – Везет же некоторым! Кажный день вот так питаются. Ну да, как говорится, каждой птице своя клетка.

Едва они справились с обедом, и Кирей Фомич завел мечтательно речь о диванчике, на котором не грех, по его словам, было бы и соснуть пару часиков, «чтобы в нутрях продукты распределились», как в моечную заглянул трансмагистр.

– Прибыло новое оборудование. Кирей Фомич, тебе принимать. Сейчас открою соседнее помещение. Проследишь, чтобы все по плану поставили.

Он сунул лаборанту несколько листков бумаги с какими-то списками. Тот тяжко вздохнул. Мечты о диванчике отодвигались на неопределенное будущее.

– А ты, – ткнул пальцем Егору в грудь трансмагистр, – останешься у меня на подхвате. Принести, унести, вытереть.

В кармане у него зазвонило. Он выхватил мини-компьютер и, глянув на экранчик, выбежал из моечной, бросив на ходу лаборантам:

– Сейчас вернусь.

– Расширяемся, – горестно развел руками бородач. – Будто одной ему комнаты мало. Теперича ноги собьешь в обслуживаньи. Туды-сюды, туды-сюды…

– Кирей Фомич, – перебил Егор, – а я вот все время спросить хочу. Если у нас здесь такая секретная работа, как вы говорили, что же это все двери-то настежь? Ходим взад-вперед, даже не запирая. Так ведь любой зайти может.

– Э, не-ет, – возразил лаборант. – У господина трансмагистра магическая защита почище любой охраны. Это мы с тобой дезактивированы, а всяк прочий шагу через порог не переступит. Заколдобится и повернет обратно. Господин трансмагистр – великий мастер своего дела. Вот коли не выдержишь испытания и попрет он тебя с работы, тоже больше сюда ни в жизть не войдешь.

«Я-то как раз и войду. И уже входил прежде, – подумал Егор. – Лягух еще ни разу не подвел. Да и неудивительно: эта лаборатория ему дом родной, можно сказать, его родина».

– Да не робей, – по-своему расценил его задумчивость Фомич, – прорвемся. Где наша не пропадала. Ты с господином трансмагистром поуважительней. Он это любит. Глядишь, и приживешься. Жаль, племяша, конечно, моего забраковали, но ты малый тоже ничего. Сработаемся, коль ерепениться не начнешь.

– Что вы, Кирей Фомич, мне с вами так интересно! – подольстился Егор.

Тот расплылся в довольной и горделивой улыбке:

– Сейчас еще интересней станет. Вот как господин трансмагистр процесс-то зачнет аж в двух местах сразу. А нынче чую, цельную ночь аппаратуру монтировать будем. Ничего! Может, нам под это дело еще и ужин с имперской кухни перепадет, а то и завтрак.

Егор сообразил, что обязан обрадоваться:

– Здорово-то как! А вот процесс, про который вы говорили… Что из него господин трансмагистр получить в результате хочет?

– Дык кто ж его знает, – видимо, этот вопрос не будоражил воображение Фомича. – Наше с тобой дело маленькое. Выполняй указания в аккурат. Сказано помешать – мешай, за цветом следить, чтоб оставался зеленым, – следи, начал меняться – предупреди. А уж чего там получится – яд против картофельного жука или шарики самолетающие, не нашего ума дело. Одно знаю: процесс не простой пойдет, раз для него расширение производят. Не иначе, как дело государственной важности, – сообщил он шепотом. – Сам его высокоблагородие маршал безопасности Орест последние дни здесь так и шныряет. И шушукаются, и шушукаются. Мнится мне, парень, его высокопревосходительству Константину Шестому сюрприз к дню рождения подготавливают, – с совсем уже заговорщицким видом добавил он. – Токмо ты, Фураха, молчи. Никому. Ни соседям своим, ни тем паче Ли-Ли Павловне. Мы-то с тобой к государственной тайне причастны.

– Да разве же я не понимаю! – постарался как можно серьезней произнести Егор.

– Может, и понимаешь, но не до конца, потому как опыта жизни нет. Здесь ведь другие прослышат, обойдут, и первыми такое же преподнесут. Господину трансмагистру – высочайшее унижение. А отыграется-то он на нас. А заподозрит, что разболтали, тогда, считай, окончательная нам хана.

Егору было досадно, что бородач не в курсе эксперимента. Однако и сообщенное им настораживало. Просто так лабораторию не расширяют. Следовательно, процесс предстоит и впрямь очень важный, и вряд ли все это затеяли во имя сюрприза ко дню рождения Константина. Орест по таким мелочам не стал бы шушукаться с Амадеусом.

– На выход, – опять появился в дверях трансмагистр. – Иди, Кирей Фомич, к грузовым лифтам, встречай. А ты, мальчик Фу, за мной. Предупреждаю, за каждый предмет отвечаешь собственным кошельком, а за содержимое – головой.

– Я вам буду помогать с химическим опытом? – не ожидал такого Егор.

– Еще чего. Разбежался, – высокомерно поддел ему пальцем нос трансмагистр. – Ты будешь мыть и вытирать. И, смотри у меня, даже чихнуть ни на что не вздумай, не то что тронуть. Малейшее сотрясение может привести к взрыву, я не шучу.

– Дык он понимает, – вступился старший лаборант.

– А тебя разве спрашивали? – прищурился Амадеус. – Ты почему вообще еще здесь? А ну бегом, куда послан.

Кирей Фомич с громким топотом убежал, а трансмагистр, препроводив Егора в лабораторию, указал на переполненную грязной посудой тележку:

– Это вымыть. Но прежде, – завел он его за один из столов, под которым переливалась и пузырилась солидных размеров серо-буро-малиновая лужа, – отскреби и нейтрализуй, чтоб следа не осталось.

– А каким средством? – решил не действовать наобум Егор.

– Тем же, которым нейтрализуешь посуду.

Егор, прихватив тележку, отправился в моечную за нейтрализатором, ведром и тряпкой.

Пятно оказалось на редкость зловредным. Нейтрализатор превратил жижу в подобие огромного куска старой растоптанной жвачки. Тряпка и ведро даже не потребовались. Пришлось орудовать остро заточенным мастерком, обнаруженным в моечной. Скреб Егор, стоя на четвереньках, поэтому Орест, войдя в лабораторию, его не заметил. Егор, впрочем, тоже сперва услышал лишь его голос, после чего мигом съежился под столом. Личное дело-то его сейчас на проверке в канцелярии службы безопасности, вдруг Орест явился сюда по его душу?

Егор даже дышать боялся. Заползя в самый угол у стены, он сидел на корточках и дрожал. Однако, как почти тут же выяснилось, маршала безопасности его скромная персона вовсе не интересовала. Волновали его успехи трансмагистра.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело