Пленник Забытой часовни - Мулл Брендон - Страница 44
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая
— Ты не помнишь, какой там кавардак? — спросила Кендра.
— Не забывай, она была курицей! — напомнил сестре Сет. — Мы ведь ели снесенные ею яйца!
Бабушка наморщила лоб.
— Дом разрушен… Похоже, в «Дивном» появился предатель, — тихо сказала она. — Я знаю, что в лесу рыщет всякая нечисть, но эту границу они еще ни разу не пересекали!
Кендра и Сет следом за бабушкой поднялись на веранду. Бабушка нагнулась, подняла с пола медный треугольник и повесила его на крючок. Кендра вспомнила, как этот треугольник покачивался на ветру среди других музыкальных подвесок. К треугольнику с помощью цепочки, сплетенной из бисера, крепилась короткая медная палочка. Бабушка шумно ударила палочкой по треугольнику.
— Я вызываю Хьюго, — пояснила она и замерла на пороге, вглядываясь внутрь дома. — Как после бомбежки! — прошептала она. — Что за бессмысленный вандализм?
Она молча бродила по оскверненному дому, время от времени останавливалась, поднимала сломанные рамки и разглядывала порванные фотографии. Иногда она ласково проводила рукой по обломкам какой-нибудь любимой вещи. Потом они вместе поднялись на второй этаж и зашли в бабушкину комнату. Бабушка долго рылась в стенном шкафу и наконец извлекла оттуда металлическую коробку для завтрака.
— Хорошо хоть это не тронули, — вздохнула она.
— Ты что, проголодалась? — спросил Сет.
Кендра хлопнула его ладонью по плечу.
— Бабушка, что там у тебя?
— Идите за мной!
Когда они спустились на кухню, бабушка открыла коробку и вытащила из нее стопку фотографий.
— Помогите мне их разложить!
Дети увидели фотографии разных частей дома. Каждую комнату снимали с разных ракурсов. Кроме того, дом многократно сфотографировали и снаружи. Они насчитали больше сотни снимков. Бабушка и внуки начали раскладывать их на полу кухни.
— Мы сделали эти снимки на тот случай, если произойдет немыслимое, — пояснила бабушка.
— Для домовых? — вдруг сообразила Кендра.
— Умница, — похвалила ее бабушка. — Не знаю, справятся ли они, ведь разрушения слишком велики, но в прошлом им удавалось творить чудеса. Жаль, что катастрофа случилась в то время, когда у нас гостите вы.
— Не жалей, — сказал Сет. — Ведь все случилось из-за меня!
— В случившемся виноват не ты один, — возразила бабушка.
— Кто же еще? — поддержала брата Кендра. — Мы стали всему причиной.
— Кендра ничего не делала, — выпалил Сет. — Наоборот, она пыталась меня остановить. Все случилось по моей вине.
Бабушка смерила Сета задумчивым взглядом:
— Ты ведь не собирался вредить дедушке. Да, из-за твоего непослушания он лишился защиты. Насколько я понимаю, вам было приказано не выглядывать в окно. Послушай ты дедушкин приказ, ты бы не поддался искушению открыть окно, и дедушку не утащили бы силы зла. Так что посмотри правде в глаза и учись на собственных ошибках… Но брать на себя всю вину за несчастья Стэна тебе не следует. Мы с твоим дедом — хранители заповедника. Мы в ответе за действия тех, кого мы сюда пригласили, особенно детей. Стэн позволил вам пожить здесь не только потому, что его об этом просили ваши родители. Мы с ним должны выбрать наследников, которым в будущем передадим заботу о заповеднике. Мы ведь не вечные. В свое время и нас посвятили в тайну; потом настал день, когда ответственность за этот зачарованный лес легла на наши плечи. Когда-нибудь нам придется передать свои обязанности другим… — Бабушка взяла Сета и Кендру за руки и с любовью посмотрела на них. — Знаю, вы много чего натворили, но не нарочно и не со зла. Мы с вашим дедушкой тоже совершили немало ошибок — как и все люди, которые когда-либо здесь жили, какими бы мудрыми и осторожными они ни были. Частично во всем виноват и сам Стэн. Вы ведь открыли окно из лучших побуждений. Вы не собирались причинять никому вред и не знали, что враги разгромят весь дом. И конечно, больше всех виноваты силы зла, которые похитили вашего деда.
Кендра и Сет молчали. Сет задумался.
— Если бы не я, дедушка сейчас был бы здесь, — произнес он, стараясь не заплакать.
— А я до сих пор была бы курицей и сидела в клетке, — возразила бабушка. — Давайте лучше не будем подсчитывать, кто и насколько виноват в случившемся. Подумаем, как все исправить. Не отчаивайся! Вот увидишь, мы сумеем все наладить. Отведите меня к Дейлу!
Сет кивнул, шмыгнув носом и вытерев его рукавом. Он повел бабушку на заднее крыльцо и махнул рукой в сторону сада.
— Фей что-то действительно немного, — заметила бабушка. — В саду никогда не было так тихо…
— Их стало гораздо меньше после того случая с Сетом, — сказала Кендра. — А после того, как пропал дедушка, их совсем мало.
Остановившись над раскрашенной металлической статуей Дейла в натуральную величину, бабушка покачала головой:
— Никогда не видела, как накладывают такое заклятие, но это, несомненно, Дейл.
— Ты можешь его расколдовать? — спросила Кендра.
— Может быть, если у меня будет достаточно времени. Когда выясню, кто наложил на него чары и как, я сумею найти контрзаклятие…
— Мы нашли следы, — вспомнил Сет и показал бабушке отпечатки на клумбе. Хотя след был уже не такой четкий, он по-прежнему оставался узнаваемым.
Бабушка нахмурилась:
— Не могу определить, кто оставляет такие следы! В особые ночи на волю выползает всякая нечисть, которую мы в другое время не встречаем, — вот почему мы спасаемся за стенами дома. След вряд ли нас куда-то приведет. Возможно, его оставил незваный гость или животное, на котором прибыл незваный гость, а может, случайное существо, которое забрело сюда ночью.
— Значит, про Дейла на время забудем? — спросила Кендра.
— У нас нет другого выхода. Время поджимает. Будем надеяться, что когда мы спасем дедушку, то выясним, кто заколдовал Дейла, и придумаем, как его расколдовать. Пошли!
Они вернулись в дом. Пока поднимались на второй этаж, бабушка говорила им, обернувшись через плечо:
— В доме есть несколько особо укрепленных мест. Одно из них — та комната, в которую поселили вас. Еще одно такое место — потайная комната во второй половине мансарды.
— Я так и знала! — воскликнула Кендра. — Я осмотрела дом снаружи и поняла, что вторая половина мансарды загорожена! Я искала дверь, ведущую туда, но так и не нашла.
— Наверное, ты не там искала.
Улыбнувшись, бабушка повела их к себе в комнату.
— Две половины мансарды не связаны между собой. Сейчас мы поднимемся в потайную комнату, и я объясню, что намерена делать дальше. — Бабушка нагнулась и порылась в ящике перевернутой на бок тумбочки. Она нашла несколько шпилек и с их помощью собрала волосы в пучок, подобающий почтенной даме.
Порывшись еще, она нашла ключ. Потом повела детей в главную спальню, где отперла ключом дверь чулана.
Вместо чулана за дверью оказалась еще одна дверь — стальная. Посередине был приварен штурвал с цифрами. Вот он, проход в потайную комнату! Бабушка принялась крутить штурвал, приговаривая вслух:
— Четыре оборота вправо до одиннадцати, три оборота влево до двадцати восьми, два вправо до трех, один влево до тридцати одного и пол-оборота вправо до восемнадцати!
Она потянула штурвал на себя, и тяжелая дверь, лязгнув, открылась. Дети увидели лестничный пролет, устланный ковровой дорожкой. Поднявшись по ступенькам, они очутились еще у одной двери. За ней и находилась вторая половина мансарды.
Потайная комната во второй половине мансарды была больше их детской. Бабушка щелкнула выключателем, и под потолком зажглись лампочки. Напротив входа стоял длинный верстак, над ним на колышках висели разнообразные инструменты. На других стенах были развешаны красивые деревянные шкафчики. Комната была уставлена самыми необычными предметами. Дети увидели птичью клетку, фонограф, алебарду, разновес, манекен, глобус размером с большой надувной мяч для игры на пляже. На полу рядами выстроились сундуки и коробки; между ними оставались узкие проходы — бочком пройти одному человеку. Окна закрывали плотные шторы.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая