Выбери любимый жанр

Возвращая к жизни - "Рэдклифф" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Мы можем получить звук? – спросил командир спецназовцев, хлопнув техника рукой по плечу. Склонившись над экраном, тот колдовал над обеспечением трансляции. – Там глухо, как в танке, один вход и один выход.

– Нам повезло, что есть хотя бы видео. Мы не можем рисковать и сверлить канал для звука, он услышит. – Пояснил техник. – Он же весь как на иголках. Нам придется тянуть линию по коридору и под этими дверями, на это уйдет несколько минут.

– Как на счет позвонить в приемный покой? Там наверняка есть кто-то еще, Али не может быть там одна. – Предложила Бо.

Командир покачал головой. – Не хочу, чтобы он услышал телефонный звонок. Судя по его виду, сейчас его может вспугнуть все что угодно.

– Может, тогда радиосвязь? – настаивала Бо. – Которую мы используем во время спасательных операций. Он ничего не услышит.

А это мысль, – сказал командир спецназа и повернулся к Рисе Сантос, сидевшей на корточках рядом с Бо. – У нас есть радиосвязь?

– Вот, первый канал, – сказала та, протягивая ему свою рацию.

Бо в пол-уха слушала, как спецназовец разговаривает с кем-то в приемном покое, уточняя число и местонахождение заложников. Ее взгляд был прикован к монитору. Али разговаривала с мужчиной и выглядела поразительно, если не сказать пугающе, спокойной. Бо боялась отвести от нее взгляд. Стоять в бездействии, беспомощно наблюдая за пистолетом, нацеленным Али в грудь, было невыносимо, у Бо было такое чувство, что она сейчас вылезет из кожи вон. Она должна найти способ, как пробраться через эти двери, а потом по длинному пустынному коридору, чтобы прикрыть Али от этого сумасшедшего. В крови у нее бурлил адреналин. Напряженная до предела, Бо дрожала, словно скаковая лошадь в загоне перед стартом. От собственного бессилия ее даже затошнило.

– Он что-то совсем разошелся, капитан, – тревожно сказал один из спецназовцев.

– Будем надеяться, что она как-нибудь его уговорит, потому что если нам придется туда лезть, наверняка будут проблемы. – Ответил ему командир.

***

– Как вас зовут? – спросила Али.

– Мартин Кэмпбелл. Где моя жена?

В первое мгновение у Али в голове ничего не щелкнуло, но потом она вспомнила женщину в коматозном состоянии, лежавшую у них в приемном покое. Трина Кэмпбелл.

– Вашу жену зовут Трина?

Лицо мужчины исказилось от злобы. – Да, черт подери. И кто-то забрал ее. Прямо из нашего дома.

– Ей требовалась медицинская помощь. Она здесь, о ней позаботятся. Почему бы вам не опустить пистолет…

– Я хочу увидеть ее. Прямо сейчас! – Мужчина расхаживал взад и вперед, схватившись одной рукой за голову. Пистолет, зажатый у него в другой руке, описывал дикие кривые, неизменно оказываясь на линии груди Али. – Что она вам наплела? Вранье, сплошное вранье! Где она?

– Мистер Кэмпбелл, я с радостью провожу вас к жене, как только смогу. Пожалуйста, опустите…

– Нет! – выкрикнул мужчина, вцепившись в пистолет обеими руками. – Нет и еще раз нет! Я не собираюсь помогать вам! Это вы во всем виноваты! Эго ваша вина.

До Али долетел громкий треск, и тут же ее голову обожгло раскаленным огнем. Она не удержалась на ногах, но постаралась упасть так, чтобы своим телом загородить дверь, за которой пряталась Винтер.

Глава четырнадцатая

Командир спецназа заорал «пошли, пошли, пошли!», и Бо вскочила на ноги, рванувшись через серые металлические двери вместе с первой волной вооруженных до зубов спецназовцев. Они навалились на мужчину с пистолетом, а Бо перепрыгнула через эту кучу-малу и со всех ног помчалась дальше по коридору. Али лежала на боку, держась одной рукой за лицо. По ее пальцам и дальше по руке струилась, стекая на пол, кровь.

– Али! – воскликнула Бо, с размаху падая на колени рядом с раненой женщиной, – Али, ты меня слышишь?

– Винтер, – выдохнула Али. От боли у нее кружилась голова, и она едва сдерживала приступ рвоты. Ее желудок взбунтовался, когда она попыталась встать на колени, и она упала обратно на бок. – Позаботьтесь о Винтер.

Как только Бо услышала голос Али, ее пульс, до этого подскочивший до заоблачных высот, стал успокаиваться.

– Полиция о ней позаботится. Дай, я тебя осмотрю.

– Бо? – Али смахнула кровь, заливавшую ей глаза. – Это ты, Бо?

– Да, это я. – Бо быстро вытащила из аптечки манжету для измерения давления и обернула ее вокруг руки Али. По коридору разносились выкрики «чисто!» Давление было сто на шестьдесят, но рана на голове у Али была приличная. Ей нужна была жидкость. Бо перетянула жгутом руку доктора повыше локтя, вытащила из пластиковой упаковки катетер для капельницы и ввела иглу в вену, приклеив ее к гладкой коже липкой лентой. Катетер Бо вставила в емкость с соляным раствором, продолжая тем временем осматривать Али. Сколько было выстрелов, один или больше?

– Куда ты ранена?

– В голову. – Али зажмурилась от попавшего ей в глаза света. В глазах у нее двоилось. – Кажется, небольшое сотрясение. Винтер в раздевалке. Проверь, все ли с ней в порядке.

– Сейчас, – пробормотала Бо. – Она пропитала солевым раствором марлевый компресс. Тем временем один из спецназовцев забарабанил в дверь раздевалки, крикнув «полиция!» – Ты точно уверена, что только в голову?

– Да… О-о-о! Черт, меня сейчас стошнит.

– Ну и пусть тошнит, не проблема. – Бо быстро поднесла к лицу Али маленькую пластмассовую ванночку. Потом она одной рукой отвела назад волосы с лица доктора, а другой рукой приложила компресс к длинной ране на левом виске. Бо поддерживала голову Али, пока ту сотрясали рвотные спазмы.

– Господи, как же я это ненавижу. – Задыхаясь, призналась Али.

– Я тоже, – со смехом сказала Бо.

– Помоги мне сесть.

– Исключено, док. Тебе нужно лежать, пока мы не переложим тебя на каталку. – Бо оглянулась по сторонам и увидела темнокожую женщину в медкостюме, которая спешила к ним, выбежав из приемного покоя. – Притащите сюда каталку! Сможете?

– Да, сейчас. Я вызвала дежурных врачей, но к нам пока никого не пускают. Где доктор Томпсон?!

– Я здесь, – сказала Винтер, выходя из раздевалки. При виде Али с ее лица схлынула кровь, она споткнулась и замерла на месте. – Господи, о, боже мой, Али!

– Да я в порядке, – сказала Али.

– В каком она состоянии? – спросила Винтер, посмотрев на Бо.

– Огнестрельное ранение в голову. Основные показатели стабильны. Сознание ясное, ориентируется. Нам нужна каталка, кто-нибудь, помогите уже!

Медсестра и один из пожарных, наконец, прикатили каталку, и с их помощью Бо, продолжая поддерживать Али за шею, помогла ей туда лечь.

– Со мной все нормально, – повторила Али и, стиснув Бо за руку, попыталась сесть на каталке.

– Да, с тобой все будет в порядке, но ты должна полежать, пока мы тебя не осмотрим. – Бо жестом попросила медсестру подержать вместо нее марлевый компресс на лбу Али, а сама положила руку к ней на плечо и покатила каталку в приемный покой. Бо посмотрела в темные глаза Али. Она почувствовала такое облегчение, увидев в них привычный острый ум и легкое раздражение, что, не удержавшись, провела тыльной стороной пальцев по ее щеке. – Постарайся быть примерным пациентом.

Губы Али разошлись от удивления, и она пытливо посмотрела Бо прямо в глаза. – У меня нет на это времени.

– Я знаю, это трудно, – тихо сказала Бо. – Просто потерпи немножко.

Когда они въехали в приемный покой, рядом с Бо у каталки встала Винтер. – Дай мне ее осмотреть.

– Нет, вызови какого-нибудь ординатора, велела Али. – Потом позвони Пирс, пусть она придет сюда и заберет тебя. Поезжай домой.

– Али, давай без глупостей! – Винтер надела перчатки и убрала с раны компресс. – У тебя открытая рана двенадцать сантиметров длиной, которую нужно обработать и зашить. Кроме того, тебе нужно сделать томографию. Никуда я не поеду.

– Поедете, доктор Томпсон, еще как поедете, – услышали они глубокий мужской голос сзади. – Я сам займусь доктором Торво.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Возвращая к жизни
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело