Меч Мартина - Джейкс Брайан - Страница 52
- Предыдущая
- 52/63
- Следующая
— Приободритесь, не на век прощаетесь. Через неделю встретимся. Что ж, удачи и счастливого пути!
— Спасибо за все, друг!
— Скоро увидимся!
Нагрузившись галетами из запасов землероек и флягами с водой, путешественники двинулись в путь.
Лог-а-лог крикнул вдогонку, стоя на носу уже отчалившей от берега лодки:
— Солнце держите на правой щеке! До темноты дойдете до Барсука с Колоколом. Думайте, как через ущелье переправиться!
Сначала шли молча. Впереди Брагун, сосредоточенная Саро шагала последней. Не хватало еще, чтобы враг напал со спины. Но вот Хорти прорвало:
— Ох, ушки печет, во. Пятки жарит. Солнце высоковато, колодец далековато. Мой злой рок — ходьба.
Саро дернула Хорти за хвост:
— Перестань скулить, зануда. Радуйся, что ходишь. Мы идем, чтобы твоя сестра тоже смогла ходить.
Брагун глянул на унылых Фенну и Спринголд:
— Неплохо, неплохо. Еще два часа с таким настроением, и дождь хлынет, освежимся.
Спринголд понуро огрызнулась:
— У нас все нормально с настроением. И все равно вы ничего не поймете.
— Почему ты думаешь, что мы ничего не поймем? — поинтересовалась Саро.
— Потому что не поймете, и все, — буркнула Фенна.
Ну как мог Хорти сдержаться?
— Во-во-во, разбили сердце бедной мышки! Оторвали белочку от друга Пудла!
Фенна топнула лапой, пустив в зайца облако пыли:
— Он никакой не Пудл, а Вудл, и он в сто раз лучше тебя, противный Хорти Бребак. Вот тебе!
Хорти отпрыгнул вперед и отвесил элегантный поклон:
— Ошибаетесь, мисс, нет на свете зверя более очаровательного, чем неотразимый Хортвил Бребак, во. Ни на суше, ни на море или, скажем, на речке. Куда уж там двум землеройкам со мной тягаться. Рыба в реке вверх брюхом всплывала, когда они выли свою тягомотину.
В этот раз запустила в зайца песком Спринголд:
— Замолчи, придурок лопоухий!
Хорти совсем уж собрался ответить тем же, но Брагун схватил его за ухо:
— Коли ухо дорого, прекрати издеваться над девицами. Вы все трое ведете себя не лучшим образом. А землероек снова скоро увидим, нечего носами песок бороздить.
Хорти потер ухо:
— А я-то тут при чем? Это они все, я и рта не открыл, во!
Саро положила конец препирательствам:
— Смотрите, вон они, Барсук и Колокол!
36
Едва видимые в отдалении, верхушки двух знаменитых скал как будто парили в воздухе над жарким маревом пустыни. Зоркие глаза Фенны тоже уловили очертания скал.
— Я тоже вижу, вижу, ура!
Спринголд встала на цыпочки и прищурила глаза:
— Как будто миражи, о которых нам рассказывал отец Фред. Интересно, сколько еще до них идти.
Брагун тоже прищурился:
— Еще далеко. Привал устроим, не доходя до них. Но надо подойти поближе.
Молодежь, не сговариваясь, умчалась вперед. Брагун и Саро посмотрели вслед.
— Видал? Они снова лучшие друзья. А только что грызлись.
— Навес устроим из плащей и посохов, — мечтала Фенна. — Ты куда разбежался, Хорти?
— Я сегодня кок, швартовы-сходни-якоря! У меня богатый опыт, во.
Спринголд замедлила ход:
— Пожалуй, стоит заглянуть в карту.
Брагун и Саро следовали за молодежью.
— Слышь, Саро, похоже, мы потеряли командные посты. Видишь еще скалы?
— Пока нет, Браг, но скоро снова увижу, точно.
Молодежи пришлось остановиться скорее, чем ожидали. Хорти затормозил, подняв облако пыли:
— Во, хвост-бока-потроха! Надо срочно крылья отращивать. Иначе на ту сторону никак… А внизу земли больше нетути, никакого дна!
Рядом осторожно вытягивали шеи, заглядывая вниз, Фенна и Спринголд.
— Да, неудивительно, что это ущелье называют большим.
— Дна-то совсем не видно!
Подошли Брагун и Саро. Брагун бросил взгляд в пропасть:
— Да, ежели кто сюда бухнется, то его уж никто никогда больше не увидит, ребята.
Саро больше интересовалась шириной ущелья:
— М-да, миленький каньончик. Глубина — вопрос десятый, мы не вниз собираемся, нам на другую сторону. Есть идеи, мысли, соображения?
Мысли Хорти были посвящены еде.
— У меня неплохая идея, во! Надо развести костерок, приготовить ужин и за едой что-нибудь придумать.
Брагун возразил:
— Поостережемся разводить костры. Не нравится мне здесь. Хорти, обустрой местечко и посмотри, что пожевать, я пройду вправо со Спринголд, а Саро с Фенной отправятся в другую сторону.
— Только не задерживайтесь, во, — напутствовал их заяц. — Не то сварганю что-нибудь небесной вкуснотищи и сам слопаю.
Продвигаясь по краю ущелья, Саро посматривала через пропасть.
— До скал уже рукой подать. Два выстрела из пращи, не больше.
Фенна заметила что-то интересное внизу:
— Смотри, смотри, под нами!
— Молодец, внимательная, — похвалила Саро. — Я бы и не заметила. Возвращаемся, сообщим нашим.
Хорти приготовил фруктовый салат. За ужином Саро рассказала об открытии:
— Фенна заметила внизу толстый ствол, перекинутый через ущелье. Не знаю, откуда он и как туда попал, но по нему можно перейти на другую сторону. Очень высокое было дерево. С этой стороны ствол зажат в трещине, другой конец лежит на выступе скалы. К нему, надеюсь, можно спуститься с помощью шнура кролика Косбро.
Брагун убрал карту:
— Пошли посмотрим.
Место, где лежало бревно, находилось как раз напротив Барсука и Колокола. Брагун задумался, глядя на скалы, затем на бревно.
— Как раз здесь стояло то самое дерево, Властелин Цветных Мхов. Оно давным-давно упало, и кто-то сделал из него мост. Для этого нужно было очень много лап. И те, кто этот мост устроил, вовсе не собирались оказывать нам услугу. Хватит шнура, Саро?
— Чуть не достает до бревна, но сойдет.
— Молодежь, быстренько сворачивайте стоянку и сюда. Без шума. Может, я и ошибаюсь, но чувство у меня нехорошее. Мы с Саро приладим шнур. Напоминаю: тихо!
Пожитки собрали быстро. Когда вернулись, увидели, что Брагун разломал свой посох пополам и защемил половинки в трещине возле края пропасти. Саро проверила прочность шнура, накинула петлю на палку и ловко начала спуск. Достигнув бревна, она взмахнула хвостом, показывая, что путь свободен. За ней спустились остальные, Брагун — последним. Саро стегнула шнуром по скале, он соскочил с палки, на которой держалась петля, и упал ей в лапы.
Хорти опасливо глянул через пропасть:
— Надо бы факел зажечь. Уже плохо видно.
— Ш-ш-ш. Не бубни! Твой голос за версту слышно, да еще эхо…
Саро обвязала всех шнуром. И очень медленно и крайне осторожно, почти ползком, они начали переправу. Впереди Саро, последний — Брагун. Казалось, прошла вечность. Дюйм за дюймом, внизу — засасывающая бездна и тьма. При малейшем неверном движении бревно угрожающе раскачивалось.
Наконец Брагун, облегченно вздохнув, спрыгнул на выступ скалы. Фенна оглядывалась, Саро внимательно изучала три отверстия в скале, похожие на входы. Она прижала лапу ко рту, призывая к молчанию, отвязала шнур и ловко его смотала.
Саро в несколько прыжков забралась на скалу и привязала шнур к большому валуну. По шнуру залезли наверх ее товарищи.
Отдышавшись, Хорти взорвался нервным смехом:
— Хо-хо-хо-хо! Теперь-то можно пасть открыть, верно, во? Молчание для такого блестящего оратора, как я, так же мучительно, как голод. Мучение, во, вот что такое молчание.
Саро подняла глаза к темнеющему небу:
— Надо бы остановиться да поужинать. Хоть на время еды эта балаболка замолкнет.
Брагун только посмеивался, наблюдая за ужимками зайца:
— Это для негодяя как воздух и вода. Он молча жить не сможет. Вот повар из него выйдет первоклассный. Он и сейчас уже отлично готовит. Дойдем-ка мы до Барсука с Колоколом, а там и привал устроим.
- Предыдущая
- 52/63
- Следующая