Похищение девственницы - Рид Мишель - Страница 23
- Предыдущая
- 23/28
- Следующая
– Вам лучше сразу пойти к нему, пока он не умер от нетерпения. Он там. – Доротея махнула рукой на дверь слева от них. – А я принесу кофе.
– Покажи Мелиссе, где ей можно посидеть и подождать, – распорядился Антон. – Мы пока в ее помощи не нуждаемся.
Не надо было обладать сверхъестественными способностями, чтобы понять – Антон и экономка не очень-то ладят. Женщина кинула на него сердитый взгляд и ушла. Бедная Мелисса поплелась за ней.
– Доротея так давно работает у Тео, что считает себя хозяйкой, – объяснил Антон. – Тем не менее она вполне безобидна, если давать ей отпор.
«Просто здорово», – подумала Зоуи.
Значит, Доротея – еще один человек, которому придется давать отпор. А она еще не познакомилась с Тео Канеллисом.
Антон направился к двери, на которую указала Доротея, и остановился, ожидая Зоуи. Он внимательно следил, как она медленно приближается, боясь неизведанного.
– Все в порядке? – спросил он, когда она остановилась рядом.
«Если бы», – простонала про себя Зоуи.
– Я возьму Тоби, – сказала она.
Антон осторожно передал ей спящего мальчика.
Тоби недовольно пискнул и уткнулся носом в грудь сестры – как он это делал обычно. Зоуи вскинула подбородок и повернулась к двери.
– Готова бросить вызов, моя дорогая? Не бойся, я не позволю ему съесть тебя, – пообещал он.
Крепко сжав зубы, Зоуи кивнула.
Еще один глубокий вздох, и Антон повернул круглую ручку двери.
Зоуи оказалась в огромной, полной свежего воздуха комнате. Она была залита солнечным светом, рассеянным кремовыми занавесками, которые висели на многочисленных огромных окнах.
И тогда Зоуи увидела его. Ее сердце гулко забилось. Дед стоял напротив массивного каменного камина. Зоуи совсем не так представляла себе увядающего больного старика. Тео Канеллис горделиво выпрямился. Его подтянутая фигура словно излучала внутреннюю силу, несмотря на то что он опирался на тросточку.
Зоуи показалось, что она видит отца. Точнее, состарившегося отца – настолько были похожи Тео и Леандер. Горе снова придавило ее к земле. Тот же рост, такие же выразительные глаза. Правда, густая седая шевелюра и неулыбчивый рот не имели ничего общего с дорогим ей человеком.
Тео смотрел на нее горящим взглядом, и ей стало не по себе.
– Ну, не стой так, словно хочешь развернуться и убежать, – резко проговорил он.
Его глубокий голос напугал Тоби, и малыш забеспокоился. Зоуи покачала брата, чтобы успокоить, и почувствовала, как рука Антона легла на ее талию, поддерживая.
Она была рада, что Антон рядом. В этот непростой момент, когда все ее чувства, все эмоции перепутались, она нуждалась в нем, как никогда. Он был словно бетонная стена, за которую можно спрятаться. Затем Антон чуть подтолкнул ее, и Зоуи на непослушных ногах сделала несколько шагов.
Тео Канеллис наблюдал за каждым движением внучки. Он оглядел ее волосы, ниспадающие на плечи, простой фасон платья и длинные стройные ноги. И когда она остановилась в полуметре от него, заглянул в ее взволнованные голубые глаза, полные печали. Старик и девушка долго смотрели друг на друга, и никто не смел первым прервать эту игру.
– Ты похожа на бабушку, – прогремел Тео. Уголки его рта опустились вниз, вроде бы пренебрежительно.
– Спасибо, – мягко ответила Зоуи.
– И очень похожа на англичанку.
– Я и есть англичанка.
Удивительно, но Тео еще ни разу не посмотрел на Тоби. Вторым человеком, на которого был обращен его строгий взгляд, оказался Антон.
– Полагаю, ты решил, что отхватил большой куш.
– Зависит от того, какой куш ты имеешь в виду, – заметил Антон. – Как ты себя чувствуешь, Тео?
Наконец-то хоть кто-то догадался проявить хорошие манеры. Но это не произвело на Тео Канеллиса никакого впечатления.
– О, оставь эту ерунду, – бросил он. – Сядь вон там, где мне тебя будет видно, – приказал он Зоуи, махнув тростью в направлении одного из кресел. – А ты, – обратился Тео к Антону, – можешь идти.
– Я уйду, когда твоя внучка попросит меня об этом, – твердо ответил Антон.
«Это похоже на битву титанов», – подумала Зоуи. Все ее чувства обострились в присутствии двоих могущественных людей. Тео Канеллис продолжал сверлить Антона взглядом, а тот стоял рядом с Зоуи, все еще обнимая ее за талию.
И все же что-то в поведении Тео заставило Зоуи вмешаться в это противостояние. Подойдя к креслу, на которое ей указал Тео, она присела, освободив Антона от обязанностей телохранителя.
Антон подождал, пока Тео опустится в кресло, и отошел к окну, занимая нейтральную позицию. Но все же он был настороже.
– Ну, позволь мне взглянуть на него. – Тео Канеллис впервые удостоил Тоби своего внимания.
Зоуи хотелось защитить Тоби, но все же она подавила в себе это желание и, чуть повернув его личико, привстала и показала спящего малыша Тео.
Напряжение в комнате росло, пока дед рассматривал своего внука. Зоуи не могла сказать, доволен он или нет тем, что увидел, но голос его стал мягче, когда Тео снова обратился к ней:
– По крайней мере, он выглядит как грек.
Она не могла поспорить с этим. Ее брат и вправду выглядел как настоящий грек.
– Да, – кивнула молодая женщина.
– Тобиас! – снова прогремел старик. – Разве это имя для греческого мальчика?
– Это имя выбрали мои родители, прежде чем…
Зоуи почувствовала, что ее горло сдавило. Она не смогла закончить фразу. Дед поерзал в кресле.
– Я… сожалею о твоей потере, – пробормотал он. – Жаль, что наша первая встреча состоялась при таких трагических обстоятельствах.
Этот человек разорвал все связи со своим сыном двадцать три года назад… Зоуи не знала, что сказать, и лишь кивнула.
Антон говорил, что ее дед сожалеет о прошлом. Но она ощущала горечь и обиду за отца. Обиду за мать, которая все эти годы прожила, осознавая, что Тео Канеллис никогда не назовет ее своей невесткой. И конечно, обиду за себя…
– Ладно, – раздался низкий голос Тео. – Я вижу, ты не хочешь говорить о моем сыне, так что мы прямиком перейдем к делу. Антон рассказал мне, что ты готова выйти за него замуж, чтобы не упустить наследство.
Зоуи вздернула подбородок.
– Меня не интересуют деньги.
– Значит, ты готова потратить свою жизнь на этого бессердечного дьявола просто из доброты душевной?
– Нет. – Зоуи ощущала, как жар подкрадывается к ее щекам. – Я делаю это ради будущего моего брата.
– Все проще. Ты прыгнула к Антону в постель и поняла, что сил выбраться из нее у тебя нет.
Замечание было столь унизительным, что Зоуи вспыхнула. То, что это было правдой, не очень утешало.
– Я не обязана отчитываться перед вами, мистер Канеллис. – Голос Зоуи был ледяным. – Так что можете…
– Мистер Канеллис, значит… – прервал ее старик со смешком. – Не обязана отчитываться… Ладно, сейчас проверим. Вот тебе встречное предложение. Если выйдешь за Антона, ни ты, ни твой брат не получите от меня ни пенни. Бросишь Антона и переедешь ко мне, я оставлю все тебе и твоему брату.
Зоуи уставилась на человека, которого не в силах была назвать дедом. В его глазах горел огонь. Старика определенно развлекала ситуация. Он считал, что поймал ее в ловушку. Краем глаза Зоуи видела и Антона. Он хранил молчание, с не меньшим интересом ожидая ее ответа. Ответа на вызов, который бросил ей дед.
– Подумай об этом, – продолжал Тео. – Подумай о власти, которую я тебе предлагаю. Тебе уже не нужен будет человек, который занял место твоего отца. Ты разрушишь его планы, и он не сможет отомстить за то, что сделал Леандер…
– Достаточно. – Антон сделал шаг вперед. Его голос был жестким. – Мы должны сносить заборы, Тео, а не возводить новые, вороша прошлое.
– Но… О чем он говорит? – Зоуи посмотрела на Антона.
– Ни о чем, – бросил он. – Твой дед тебя проверяет, одновременно делая гадости мне.
– Но… Он упомянул о мести.
– Черт возьми! – удивленно воскликнул Тео. – Она что, не знает?
Старик заливисто расхохотался. Тоби проснулся и начал плакать. В тот же самый момент дед перестал смеяться и закашлялся. Звук был хриплым, словно Тео задыхался. Антон тут же подскочил к нему и опустился на колени.
- Предыдущая
- 23/28
- Следующая