Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Кесслер Лиз - Страница 22
- Предыдущая
- 22/32
- Следующая
Мама прижала палец к моим губам.
— Я знаю, почему мы здесь.
— Ты… ты…
— Я вспомнила.
Она крепко обняла меня. Через ее плечо я видела, как искрится и мерцает вода перед Великим Русалочьим Рифом. Я вывернулась из маминых объятий.
— Что ты вспомнила?
Она замялась.
— Всё пока как в тумане.
Небо осветила яркая вспышка.
— Смотри! — я махнула рукой в сторону рифа. У самой поверхности море переливалось розовыми огнями, чуть выше в воздухе вспыхивали искры всех возможных цветов и оттенков.
— Знаю, — мамин голос дрогнул. — Он приводил меня сюда.
— Кто? Мистер Бистон? — я боязливо покосилась на распростертое тело.
Тут яхту снова качнуло, и мама ухватилась за поручень. Лицо ее было влажным от морских брызг — а может, от слез.
— Наша первая годовщина, — прошептала она.
Мама была здесь с Джейком?!
— Он рассказал мне, куда его отправят.
— Кто отправит?
— Куда его отправят, если нас обнаружат. Он знал, что рано или поздно это случится. Мы оба знали, но ничего не могли с собой поделать. Мы слишком любили друг друга.
Мама вдруг пошатнулась, и я обхватила ее за талию.
— Я хотела его найти, — сказала я, не разжимая объятий. — И поэтому угнала яхту. Я сделала это для всех нас.
— Это невыносимо, — простонала мама. — Я всё вспомнила. Но как я могла его забыть?! Его схватили за то, что он меня любил, а я его забыла. Никогда себе не этого прощу.
— Ты не виновата! Ты его не просто забыла!
— Просто, — всхлипнула мама. — Ты сама это знаешь. Ты меня спрашивала о нём, а я даже не могла ответить, потому что ничего не помнила.
— Это не твоя вина.
— А тогда чья же? — мама откинула с лица мокрую прядь.
— Мистера Бистона, — шепнула я, ткнув пальцем себе за спину.
— Ох, Эмили, только не начинай всю эту чушь заново!
— Никакая это не чушь! — я тут же понизила голос, чтобы мистер Бистон, не дай бог, не очнулся и не испортил нам разговор. — Это правда! Он не тот, за кого себя выдает.
— Эмили, пожалуйста, не надо. Мне и без того тошно.
— Да послушай же ты меня! — вспылила я.
Мама внимательно посмотрела мне в глаза, потом перевела взгляд на лежащего без сознания мистера Бистона.
— Нужно посмотреть, как он там. — Расцепив мои объятия, она, пошатываясь, направилась к распростертому на палубе телу.
— С ним всё будет в порядке, — бросила я. — С такими всегда всё в порядке — можешь не волноваться.
Не обращая внимания на мои слова, мама опустилась возле мистера Бистона на колени и прижалась ухом к его груди. Я подошла и присела рядом. Мама подняла голову. Ее лицо было белее звезд, мерцающих у нас над головой.
— О Господи, — прошептала она. — Кажется, мы его убили.
Глава двенадцатая
— Сердце не бьется, — проговорила мама, отшатываясь.
Я только рот разинула. А что тут скажешь?
В этот момент с грохотом распахнулась дверь, ведущая во внутренние помещения «Короля». Мы с мамой схватились за руки.
В дверях стояла Ясновидящая Милли.
— Вы ничего не хотите мне рассказать? — поинтересовалась она, одергивая юбку и выходя на палубу.
Мы переглянулись.
— Я чую какое-то смятение в воздухе…
— Некогда, — мама поманила Милли к себе. — Нужно что-то делать. С мистером Бистоном случилось несчастье. По-моему, он умер. — Она в ужасе прижала руку к губам.
Шатаясь и поскальзываясь на мокрой палубе, Милли с трудом добралась до нас.
— Сейчас посмотрим.
Склонившись над мистером Бистоном, она расстегнула ему куртку и задрала свитер. Под свитером оказалась плотная, словно подбитая чем-то жилетка. Заметив на кармане изображение трезубца, я вздрогнула.
— Это что, бронежилет?! — с удивлением пробормотала Милли. — С какого перепугу он его нацепил?
Я не нашлась, что ответить.
— Вот тебе и ответ, Мэри, — Милли обернулась к маме. — Через такой защитный слой ты бы и трактора не услышала.
Тут яхту сильно качнуло, и я, проехав по палубе, больно стукнулась лбом о скамью.
— Эмили, немедленно к рулю! — скомандовала мама.
Я послушно встала к румпелю, но большой разницы не почувствовала: яхта всё так же беспомощно болталась на волнах.
Просунув руки под спину мистера Бистона, Милли расстегнула жилет и, приподняв немножко, прижалась ухом к его груди. Мама схватила меня за руку.
— Всё в порядке, — объявила Милли через пару тягостных мгновений.
— Слава богу! — Мама сжала меня в объятиях. — Я бы никогда себе не простила, если бы…
— Ему просто нужно слегка подчистить чакры, — сообщила Милли. — Несколько сеансов рефлексотерапии, и будет как новенький.
С этими словами она, устроившись в ногах у мистера Бистона, стянула с него ботинки и носки. Потом сложила руки на своей пышной груди, закрыла глаза и, попыхтев немножко, приподняла правую ногу мистера Бистона и принялась ее массировать. Примерно через минуту нога дрогнула. Милли как ни в чём не бывало продолжала массаж. Нога дернулась посильнее, и вскоре мистер Бистон тихонько захихикал, а затем и вовсе расхохотался, подскочив с криком: «Хватит! Ну хватит же!»
Отпустив его ногу, Милли встала.
— Действует безотказно, — сообщила она, удовлетворенно вытирая ладони о юбку. — Пойду отдышусь немного, рефлексотерапия всегда выкачивает из меня массу энергии.
Она исчезла в каюте.
— Какое счастье, что с вами всё в порядке, — мама подбежала к мистеру Бистону.
Тот, искоса поглядывая на меня, одернул куртку.
— Просто царапина, — буркнул он. — Ничего страшного. — На лбу у него вздулась здоровенная багровая полоска.
Я крепче вцепилась в румпель.
— Ничего страшного? Вы правда так считаете?
— Эмили, сейчас не время болтать чепуху. Чего ты привязалась к человеку?
— Чего я к нему привязалась?! Даже не знаю, с чего начать! — Я посмотрела ему прямо в глаза. — Может быть, из-за того, что с самого моего рождения он стирал тебе память своим проклятым зельем, а может, из-за того, что он постоянно за нами следил?
Мама на мгновение оторопела, а потом рассмеялась:
— В жизни не слышала подобной чепухи!
— Это не чепуха. — Мистер Бистон не сводил с меня пристального взгляда. — Она говорит правду.
— Что?! — мама ухватилась за мачту; другую руку она прижала к груди.
— Слишком поздно, Мэри, больше я не могу притворяться. И не стану. К чему это?
— О чём вы говорите? — растерянный мамин взгляд перебегал с меня на мистера Бистона и обратно.
Я молчала. Сам кашу заварил, путь сам и расхлебывает…
Мистер Бистон тяжело опустился на скамью.
— Всё это я делал ради вас, — сказал он. — Ради вас обеих.
Он держался руками за голову. Его волосы спутались и слиплись от крови, пота и морской воды.
— Что именновы делали ради меня? — Мамино лицо стало жестким.
— Два разных мира; они не могут существовать вместе. Не получается. — Мистер Бистон нагнулся так низко, что кончики волос его почти коснулись коленей. — Уж я-то знаю. Не ты одна выросла без отца, — он почти шептал, обращаясь к палубе. — Мой папаша испарился, едва я появился на свет. Так же, впрочем, как и другие. Рыбаки… Как здорово встречаться с необычной, ни на кого не похожей девушкой, приручить прекрасную русалку! Как приятно похвастаться этим перед дружками!
На и без того мокрую палубу упала большая слеза. Мистер Бистон провел ладонью по щеке.
— Совсем другое дело, когда у твоего сына ни с того ни с сего отрастает хвост! Кому нужны проблемы, верно?
— О чём вы? — с трудом выговорила мама, из последних сил цепляясь за мачту.
Яхта яростно раскачивалась на волнах. Парус бессмысленно хлопал у нас над головами.
— Люди и морской народ не могут жить вместе. Просто не способны! И попытки не приносят ничего, кроме боли и горечи. — Мистер Бистон поднял голову. — Я хотел уберечь вас от боли. От того, что пережил сам.
- Предыдущая
- 22/32
- Следующая