Выбери любимый жанр

Совпадение желаний - Кристенбери Джуди - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

От этой мысли настроение у него немного испортилось. Он пересек комнату и остановился перед Сюзанной.

— Добрый вечер. Разрешите пригласить вас.

— Спасибо, но я никудышная партнерша, так и норовлю наступить кавалеру на ногу. — Она улыбнулась ему, но не так приветливо, как другим.

Лукас поверить не мог, что она опять ему отказывала.

Заиграла музыка, и он решительно взял ее за руку.

— Надеюсь, мои ноги это выдержат.

— Мистер Бойд, но я не хочу танцевать с вами! — прошептала она.

— Я это понял. Но если вы не пойдете со мной танцевать, вы поставите меня в очень неловкое положение. Так что хотите вы или не хотите, но танцевать вам придется.

Она оглянулась и сказала, глядя ему в лицо:

— На нас смотрят.

— Знаю. К несчастью для вас, я впервые после... длительного перерыва решил потанцевать.

— Я не могу просто повернуться и уйти. Извините.

Он сказал это довольно резко, но она, похоже, не обиделась и осторожно положила руку ему на плечо. Они закружились в вальсе.

— Я не кусаюсь, — недовольно проговорил он и слегка притянул ее к себе.

— Я в этом не сомневаюсь, но не люблю танцевать, прижавшись к партнеру, — сухо произнесла она.

Лукас ухмыльнулся.

— Знаю. Я видел, как вы отчитывали Макса.

— А что, он ваш друг?

— Нет.

— А!..

Несколько минут они танцевали молча. У нее была удивительно тонкая талия, и они очень подходили друг другу по росту: она как раз доставала до его виска. Еще Лукас заметил, что от нее исходит аромат свежести, какой бывает весной и горах.

А Бет любила духи с густым пряным запахом, слишком... Он спохватился: не надо думать о Бет хотя бы сегодня.

— Вы и вправду все время наступаете мне на ноги, — пробормотал он, слегка притянув ее к себе. Теперь ее грудь прикасалась к его, и это прикосновение заставляло его чувствовать себя мужчиной, а Сюзанну... привлекательной женщиной.

— Я думаю, теперь вы довольны, — чуть задыхаясь, проговорила Сюзанна.

— Неужели вы устали?! — «Пожалуй, ей не справиться с маленьким ребенком, если она так быстро выдохлась. Да нет, на слабенькую она непохожа», — подумал Лукас.

Сюзанна отошла на шаг и сказала, как бы оправдываясь:

— Нет, не устала, но танец вот-вот заканчивается.

— Считали минуты, да? Между прочим, многие из женщин здесь сочли бы за счастье танцевать со мной. — Он не собирался ей грубить — просто сорвалось. Он чувствовал себя униженным из-за ее нежелания танцевать с ним.

Сюзанна дерзко вскинула голову, глядя ему прямо в глаза.

— Откуда вы знаете, мистер Бойд? Вы сами сказали, что не танцевали три года. За такой большой срок вкусы местных барышень могли измениться!

Лукас цинично хмыкнул.

— Деньги всегда в моде, так что одиночество мне не грозит.

— Так, значит, поэтому Бет вышла за вас замуж? — в запальчивости воскликнула Сюзанна, но тут же спохватилась: — Извините. Я не должна была... Простите меня.

Ее раскаяние было искренним. Лукас только стиснул зубы и продолжал танцевать.

— Мистер Бойд, я допустила ужасную бестактность. Ваша жена очень любила вас. Я...

— Мисс Лэнгстон, вы ничего не знаете о Бет, так что держите свои комментарии при себе.

Сюзанна замолчала.

Они все кружились по комнате. Внезапно музыка оборвалась, и распорядитель, Ред Джонс, подошел к микрофону.

— Ребята, хватайте ваших дам и ведите к столу. Угощение вас ждет отменное!

Сюзанна, словно не слыша этих слов, направилась было прочь от Лукаса, но он поймал ее за руку.

— Разве вы не слышали, что сказал Ред?

Она побледнела, как тогда, в его гостиной, но взгляд ее был уверенным и жестким.

— Насколько я понимаю, это было предложение, а не приказ!

— Давайте последуем его совету. Вы сядете рядом со мной, — твердо сказал Лукас и слегка потянул ее за руку.

Сюзанна не тронулась с места.

— Мистер Бойд, я понимаю, что вы привыкли к тому, что ваши приказы беспрекословно выполняются. Если вы ждете такого же подчинения от меня, вы жестоко ошибаетесь! Да будет нам известно, принуждение давно вышло из моды, тем более — грубое обращение с женщиной в общественном месте. Так что извините. — Она выдернула свою руку и плавно заскользила через всю комнату к тому столу, где сидела Абби.

Среди гостей в этот момент возникла сутолока, и вряд ли кто-нибудь заметил их пререкания. Лукас небрежной походкой подошел к кучке оживленно разговаривающих мужчин, краем глаза не переставая наблюдать за Сюзанной.

Он совсем не заметил приближения Абби, пока не услышал:

— Лукас Бойд, мне нужно поговорить с тобой!

— Ну, Люк, — сказал Джо, — тебе не сдобровать. Похоже, Абби развоевалась не на шутку!

Абби сердито зыркнула на шутников глазами и, схватив Лукаса за руку, потащила его к двери.

Ему вспомнились слова Сюзанны, когда он попробовал повести ее к столу.

— Что случилось? — спросил он у Абби.

— Вот выйдем на улицу, тогда скажу.

Они вышли во двор. Вечер был по-октябрьски ясный и холодный. Пройдя мимо припаркованных машин, Абби наконец обернулась.

— Что ты наговорил Сюзанне?

— Я? Это она мне такое сказала, черт возьми! Будто Бет вышла за меня замуж из-за денег! Он не стал бы повторять эту чушь, но Сюзанна ранила его в самое сердце.

— Не могла Сюзанна сказать подобное! Она такая добрая, душевная...

— Мне все только это и твердят. А со мной она совсем другая — злая, колючая.

Лукас скрестил руки на груди. «Похоже, именно для меня у Сюзанны не находится душенною тепла с горечью подумал он.

— Должно быть, ты обидел ее. Что же ты ей сказал?

— Я пригласил ее танцевать. Что тут обидного?

— Разумеется, ничего. Но может, ты хотел, чтобы она сделала что-то невозможное для нее?

— Абби, это просто смешно! Уверяю тебя, я не обижал Сюзанну!

— Тогда чего ты от нее хочешь? После того как ты ушел вчера из библиотеки, она чуть не плакала.

Лукас не выдержал. Ему и так нелегко было появиться на людях впервые после похорон Бет. План доктора тоже потребовал от него много моральных сил. Голосом, полным отчаяния, он проговорил:

— Я хочу, чтобы она родила мне ребенка. Вот и все!

К несчастью, как раз в этот момент на улицу вышли несколько пар подышать свежим воздухом. Его слова прозвучали достаточно отчетливо в вечерней тишине. Все оцепенели.

Потом, ошеломленные, бросились назад в дом. Каждый хотел первым сообщить остальным потрясающую новость.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сюзанна стояла в окружении заядлых читательниц, оживленно разговаривая с ними, а краем глаза поглядывая на дверь, чтобы не пропустить возвращения Абби и Лукаса.

«Что-то случилось», — подумала ока, заметив легкое оживление в зале. Гости, вернувшиеся с улицы, стремились к своим знакомым и возбужденно зашептались.

Видимо, по ходу дела сплетня обрастала подробностями и явно касалась Сюзанны. Она ловила на себе любопытные взгляды, и сердце у нее тревожно заныло. Такое внимание к ее особе показалось ей угрожающим.

— Что-нибудь случилось? — спросила миссис Уилсон, окинув взглядом зал.

— Понятия не имею, — ответила Сюзанна.

В этот момент в зал вошли Абби и Лукас.

— Ну, бьюсь об заклад, Абби-то знает! Абби! — позвала миссис Уилсон.

Сюзанне хотелось провалиться сквозь землю. Ей уже было не до читательниц, и она незаметно отошла от них. Она и слышать не хотела о причине этого переполоха, потому что поняла: он касается ее и... Лукаса Бойда.

То ли Абби услышала голос миссис Уилсон, то ли почему-то еще, но она направилась прямо к Сюзанне.

За ней, не отставая, шел Лукас Бойд.

Все затаили дыхание в ожидании дальнейшего развития событий.

Сюзанна стояла ни жива ни мертва. Она вообще не любила оказываться в центре внимания, а увидев Лукаса Бойда, словно окаменела.

Абби подошла к ней и ласково взяла ее за руку, словно стараясь успокоить:

— Сюзанна, Лукас не хотел тебя обидеть!

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело