Выбери любимый жанр

Хэн Соло и гамбит хаттов - Криспин Энн К. - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Соло разыскивал вполне определенную группу молодых офицеров флагмана, дредноута «Судьба Империи», набитые младшими офицерами, сержантами и капралами, которые возвращались после увольнительной на берег. Всю следующую неделю они будут готовить свой корабль для рейда. Насколько Хэн понял из наблюдений за эскадрой, она состояла из трех дредноутов («Судьба Империи», «Гордость сената», «Миротворец»), четырех тяжелых крейсеров и множества таможенных и патрульных кораблей и парочку каракк. Ну и, разумеется, ДИ-истребители, сейчас мирно стоящие в ангарах и на летных палубах.

Конечно, не так плохо, как могло бы быть, но сил адмиралу хватит, чтобы разнести Нар Шаддаа в пыль. «Звездных разрушителей» не видать; был бы хоть один, он и был бы флагманом Гриланкса.

Хэн сделал еще один круг и заметил возле одного из челноков веселых молодых ребят. Нам сюда. Он деловито пристроился сзади. Да, странное дело, но стоило надеть униформу, как плечи сами расправлялись, шаг стал чеканным, а взгляд устремился вперед.

Офицеры поднялись по трапу в салон, расселись, застегивая ремни безопасности. Сосед приветливо кивнул Хэну, кореллианин улыбнулся в ответ. Экипаж дредноута – шестнадцать тысяч с лишним, пройдет еще очень много времени, прежде чем кто-нибудь сообразит, что лейтенант Севв Маноск в их число не входит.

Перелет до дредноута прошел спокойно, без приключений. Сосед Хэна заснул. Соло ухмыльнулся. Кажется, парень немного переусердствовал в увольнительной.

На летной палубе «Судьбы» Хэн, как и все, спустился по трапу и отправился на поиски ближайшего не занятого терминала. Корабль довольно большой, едва ли кто-то впадет в ступор от изумления, увидев, как он изучает схему каждой палубы.

Вот оно… палуба четыре, третий отсек.

Где здесь турболифт? Хэн загрузился в кабинку, а на следующей палубе его чуть не размазали по стенке, такая набилась орава. Соло был готов не то что превратиться в блин, но и вообще стать тенью, потому что у самой двери стоял молодой офицер, с которым Хэн был отлично знаком! Тедрис Бжалин, юный лейтенантик, который скрупулезно срывал знаки различия и нашивки с кителя Хэна во время трибунала.

Хэн забился в самый дальний угол, прячась за спиной долговязого здоровяка, и скрестил пальцы на удачу. Лишь бы Тедрис не оглянулся… Бжалин смотрел прямо перед собой, а на следующей палубе вышел. Хэн вздохнул с облегчением. Во совпадение! Из всех людей мне должен был попасться именно тот парень, который может меня опознать! Хотя, если вдуматься, какое тут совпадение? Тедрис родом с Внешних территорий. Разве удивительно, что его направили служить туда, где он знает каждую выбоину и кочку? Надо только не попадаться ему на глаза, и порядок…

На четвертой палубе Хэн выскочил из лифта и стал искать коридор, который привел бы его в третий отсек. Нашел, свернул и прошагал до самого конца. Старшие офицеры всегда получали жилье и рабочие кабинеты с иллюминаторами. Одна из привилегий высокого звания. Хэн отыскал нужную дверь, потоптался перед ней, собрался с духом, расправил плечи в режиме дальше некуда и нашарил в кармане футляр с подарком хаттов – красивым (и довольно ценным) мужским кольцом из платины с крупным ботанским драгоценным камнем без единого изъяна

В приемной стоял дроид и вводил в компьютер данные. Услышав шаги, секретарь поднял голову:

– Чем могу помочь, лейтенант?

– Мне нужно видеть адмирала Гриланкса, – сказал Хэн.

– Вам назначено, лейтенант?

– Нет, не совсем… Но знаю, что он хочет меня видеть. У меня есть кое-что… информация… для него. Ты понимаешь, что хочу сказать?

Он многозначно подмигнул с ухмылкой, в надежде перегрузить дроида.

Зеленые фоторецепторы серебристого дроида легонько вспыхнули, пока позитронный мозг старался интерпретировать сказанное. В конце концов секретарь наклонил голову набок.

– Прошу меня извинить, лейтенант, может быть, вы лучше переговорите с адъютантом адмирала?

– Без проблем.

Хэн встал «вольно». Дроид заторопился в соседнюю комнату, и Хэн расслышал, как он с кем-то там советуется. Беседа длилась долго, но секретарь все же вернулся; на серебристые пятки ему наступал до предела разгневанный старший лейтенант. Хэн опять застыл в стойке «смирно» и поднес ладонь к козырьку.

– Что здесь происходит? – рявкнул адъютант.

– Разрешите доложить, сэр, лейтенант Стевв Манок, мне нужно видеть адмирала, сэр!

– Какое у вас к нему дело, лейтенант? – пожелал знать адъютант, которого, если верить планке с именем, звали Керн Фаллон.

– Личное, сэр. Мне нужно передать адмиралу послание, сер. Личное… э-э… письмо, сэр.

Хэн еще раньше все взвесил и решил поставить (рискованно, но разумно) на то, что Гриланкс, как многие высокопоставленные офицеры, морально, как говориться, неустойчив. Если человек берет взятки, значит, существует большой шанс, что в делах, касающихся женщины, он далеко не аскет.

Фаллон приподнял бровь.

– Прошу прощения, лейтенант?

Его проверяли, поэтому Хэн упрямо стоял на своем:

– Сэр, она сказала, чтобы я передал письмо лично в руки адмирала, сэр.

– Она? – адъютант резко сбавил громкость до шепота – Малесса?

Хэн удивленно захлопал ресницами и пошел ва-банк:

– Сэр, это письмо от госпожи Гриланкс! – потрясение заявил он. – А кто такая Малесса?

Если так зовут жену адмирала, все, приехали. Где здесь ближайшая стенка? Я сам встану, не надо меня тащить.

Но удача продолжала ему улыбаться. Старший лейтенант поперхнулся.

– От госпожи Гриланкс, ну конечно же! Я о ней и говорил, просто… оговорился. Малесса – это моя жена… оговорился, да., думал как раз о ней, вот и ошибся… подождите минуточку.

Адъютант испарился. Хэн позволил себе ухмылку. Чистый саббак. Можно ставить все что угодно, что добрый старый адмирал завел себе на стороне любовницу, а то и двух. Через несколько минут Хэна проводили в личный кабинет адмирала, где было просторно, уютно, а в иллюминатор можно полюбоваться на эскадру, находящуюся рядом на орбите.

Гриланкс оказался коренастым человеком среднего роста с редеющими седыми волосами и аккуратной щеточкой усов. Когда Хэн вошел, адмирал встал из-за стола, взгляд его выдавал беспокойство.

– Вы привезли письмо от моей жены, лейтенант? Соло набрал полную грудь воздуха.

– Сэр, я могу передать вам послание лишь наедине, сэр!

Гриланкс некоторое время разглядывал его, затем жестом велел подойти поближе и нажал кнопку под столешницей.

– Защитный блокирующий экран активирован, все волны глушатся, – сказал он. – А теперь объясните, что все это значит.

Кореллианин достал из кармана футляр с кольцом.

– Я привез вам подарок от хаттов с Нал Хутты, адмирал. Они хотят заключить с вами сделку.

При виде кольца адмирал жадно облизнулся, но даже не прикоснулся к подарку.

– Ясно, – сказал Гриланкс. – Не могу сказать, будто удивлен. Склизни не желают, чтобы потревожили их уютное, преступное гнездо, э?

Хэн кивнул.

– Именно так, адмирал. И они готовы хорошо оплатить свой хороший сон. Мы сейчас говорим обо всех повелителях Нал Хутты. Они будут щедры.

Гриланкс наконец-то осмелился взять в руки кольцо, осмотреть его и надеть для пробы на палец. Кольцо оказалось точно впору.

– Вам очень идет, сэр, – подольстился Соло.

– Да, верно, – согласился адмирал, задумчиво играя с кольцом, то надевая, то снимая его. – Должен признать, что нахожу предложение хаттов… соблазнительным. Тем более что я собирался выйти в отставку на будущий год. Прибавка к пенсии… пришлась бы как нельзя кстати.

– Совершенно с вами согласен, сэр.

– Но я получил недвусмысленные приказы и не могу их игнорировать, – Гриланкс снял кольцо и протянул его Хэну. – Боюсь, сделка не состоится, молодой человек.

Хэна словно мешком по голове огрели, но кореллианин сохранил спокойствие. Адмирал колебался, это же ясно.

– Сэр, а что в приказах? – спросил Хэн. – Может, мы сумеем придумать что-нибудь к обоюдной выгоде и отвести от вас подозрения.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело