Остров масок - Мур Улисс - Страница 11
- Предыдущая
- 11/35
- Следующая
– Ну конечно! – с иронией произнёс Джейсон. – Нужно всего – то вернуться в Килморскую бухту и уговорить их отправиться в подземный проход, подняться на «Метис» и пережить морскую бурю, чтобы вернуться в восемнадцатый век и вновь стать попрошайками в Венеции! Это же так просто!
– Нужно помочь Нестору! – сказал Рик.
– Рик прав, – кивнула Джулия. – Но нам следует разделиться. Туда должен вернуться кто – то один. – Она достала из кармана четыре ключа и спросила: – Так кто вернётся?
– Вернусь я, – ответил Джейсон. – Это произошло по моей вине, и по справедливости я и должен всё исправить.
Джулия помедлила, прежде чем передать брату ключи.
– А вдруг тебе не удастся? – сказала она с сомнением.
Рик протянул руку за ключами и сказал:
– Я пойду. Из нас троих я лучше всех знаю Килморскую бухту, и к тому же. я сильнее вас. Если придётся. драться.
Джулия покачала головой:
– Нет, я пойду. Не следует забывать, ради чего мы сюда прибыли: нам нужно найти Питера Дедалуса. А вы лучше меня умеете расшифровывать разные тайные послания. Не говоря о том, что однажды я уже защищала вместе с Нестором виллу «Арго».
– Давайте бросим жребий, – предложил Джейсон.
– Как?
– Положим ключи вот сюда, между нами. вот так… и.
Джулия положила ключи на землю, Джейсон тут же схватил их и решительно направился к Двери времени.
– Вот и отлично: судьба выбрала меня! – сказал он, обернувшись.
– Джейсон! – с укоризной воскликнула Джулия.
– Не бойтесь. Вернусь за вами. Увидимся на закате, ребята, на этом самом месте.
– Джейсон, вернись сейчас же! – потребовал рыжеволосый мальчик.
– Твои часы работают, Рик. Значит, на закате.
– Джейсон, остановись! – настаивал Рик.
Но Джейсон не остановился. Он открыл Дверь времени и исчез за нею.
Рик и Джулия в полной растерянности стояли посреди двора.
– Эффектный выход, ничего не скажешь! Увидимся на закате, ребята…Ну! А нам что теперь делать? – проговорил Рик.
Мальчик и девочка оказались одни в незнакомом городе – в Венеции восемнадцатого века.
От растерянности они довольно долго не могли найти слов.
Первой заговорила Джулия.
– Идём на этот мост Риальто искать Дедалуса и вернёмся сюда как можно скорее, – предложила она. – Будем надеяться, что тем временем мой брат сумеет что – то сделать там.
– Хорошо, – согласился Рик, смутившись оттого, что оказался наедине с Джулией.
Только она, и больше никого! Они знакомы с нею всего два дня. Девочка. И ужасно милая.
– Что с тобой? – спросила она.
– Со мной. не знаю. извини. – проговорил Рик, извиняясь без всякой причины. И прибавил: – Давай пойдём, а то время теряем.
Такая торопливость не понравилась Джулии. Рик вдруг показался ей каким – то мрачным, недовольным. Совсем не походил на внимательного мальчика, каким она узнала его в эти дни.
– Ты огорчился, что остался со мной? – спросила Джулия. – Но я не выбирала, кто останется в Венеции!
– О чём ты говоришь! – поспешил ответить Рик. – Дело в том. – Рыжие волосы мальчика словно вспыхнули на ярком солнце. – Дело в том, что я не привык общаться с девочками. Вот в чём дело.
Джулия рассмеялась:
– Переживаешь из – за того, что я – девочка?
– Переживаю не из – за того, что ты девочка, – уточнил он, – а из – за того, что именно тырядом со мной.
Джулия ещё не знала, как это бывает, когда мальчик проявляет внимание, но всё же слова Рика показались ей неслучайными. Такое признание взволнует любую девочку.
Тронуло оно и Джулию.
Из Гостевого дома землепроходцев ребята отправилась на площадь Святого Марка, а Диого охотно побежал за девочкой, освободившись наконец от колокольчиков.
– Я сказала бы, – произнесла через некоторое время Джулия, – что из всех свиданий, какие у меня были, это, несомненно, самое необычное.
Рик отчаянно покраснел, но не замедлил шага.
Глава 11
Непрошеные гости
Когда Джейсон прошёл в Дверь времени и появился в комнате с каменным потолком на вилле «Арго», там никого не оказалось. Мальчик осмотрелся, прячась за шкафом, и тут же услышал доносившийся с веранды голос попрошайки:
– Эй, старик, сиди смирно! Не двигаться и не дышать! Ясно? Ну так как называется этот дом?
В ответ послышались нечленораздельные звуки, а потом прозвучал голос Диегуиты:
– Сними повязку у него со рта, иначе как он тебе ответит?
– Спокойно, Диегуита!.. Хорошо, старик, я сниму повязку, но пообещай, что не станешь больше кричать, как прежде. Вот, снял. Так я спрашиваю: как называется этот дом?
К своему ужасу, Джейсон узнал голос Нестора, который с трудом произнес:
– Вилла «Арго», ничтожество.
– Вилла Арго Ничтожество, – повторил Дон Диего Валенте.
– Красивый дом! – заметила Диегуита. – Очень красивый!
Джейсон снял венецианский плащ и неслышно прошёл к лестнице. Ему показалось, что вся мебель сдвинута со своих мест, словно кто – то забыл поставить её на место после уборки пылесосом. Или как будто здесь происходила какая – то страшная борьба.
– Я посоветовал бы вам ничего не трогать! – пригрозил Нестор.
Подойдя к лестнице, Джейсон взглянул сверху на веранду. И похолодел от того, что увидел.
Попрошайки привязали Нестора к дивану у камина, использовав для этого занавеску. Волосы у Нестора были всклокочены, и выглядел он очень жалко. А перед ним стоял Дон Диего, потерявший свой головной платок.
– Это твой дом? – спросил попрошайка.
– Нет, – ответил садовник.
Диегуита рассматривала статую рыбачки.
– А это твоя хозяйка?
– Нет! – закричал Нестор, пытаясь высвободиться.
– Потише, дедушка! – пригрозил Дон Диего. – Мы не собирались делать тебе ничего плохого. Это ты набросился на нас с палкой! Но если это не твой дом, что ты здесь делаешь?
– Я – садовник, – твёрдо сказал Нестор.
– А где твой хозяин?
– В пути. Скоро приедет.
– Вот и хорошо, – кивнул Диего. И с усмешкой прибавил: – Подождём его.
– А вы кто такие, чёрт возьми?
– Уличные артисты, – ответил попрошайка. – Но жить в доме намного лучше, чем на улице.
– А что это за район Венеции? – поинтересовалась Диегуита, глядя в окно.
– Это не Венеция, – сердито ответил Нестор. – Это Англия!
– Англия? Это что же, пригород Венеции?
– О небо! – в ярости простонал Нестор.
– Ну вот. Этот синьор говорит какие – то странные вещи. А я до сих пор не понимаю, как мы тут оказались. И почему дверь, в которую вошли, не открывается.
Попрошайки пытались объяснить Нестору, что с ними случилось, а потом решили, что в любом случае им повезло.
– Красивый дом, и сколько тут всяких дорогих вещей. – сказал Дон Диего. – Слишком много для одного старика!
– Что ты задумал, мошенник?
– Хочу взглянуть! Идём, Диегуита!
Джейсон успел отойти в тень. Попрошайки постояли, о чём – то оживлённо споря, потом стали подниматься на второй этаж, комментируя на свой лад картины, висящие вдоль лестницы, и вошли в библиотеку, продолжая что – то обсуждать.
Стараясь не нашуметь, Джейсон спустился на веранду.
От удивления у Нестора округлились глаза.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он. – А эти двое?..
– Возникла проблема, – прошептал Джейсон.
– Я так и думал! – Садовник попытался высвободиться. – Попробуй что – нибудь сделать.
Занавеска оказалась завязанной очень искусно. Джейсон сказал:
– Подожди, возьму на кухне нож!
– Ай! – вскрикнула наверху Диегуита.
И тут же раздался какой – то грохот.
– Мука на полу? Но зачем.
Хоть и привязанный к дивану, старый садовник не мог не улыбнуться:
– Видимо, они попали в твою ловушку для призраков.
– Бежим скорее отсюда, – прошептал Джейсон, помогая Нестору подняться.
- Предыдущая
- 11/35
- Следующая