Выбери любимый жанр

Властелин молний - Мур Улисс - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Что открыть?

Анита держала в руках ключ с головкой в виде ворона.

Послышались раскаты грома. Ребята переглянулись.

— Не знаю, смогу ли… — тихо проговорила Анита.

Ключ с головкой в виде ворона медленно перешёл из рук Аниты к Джейсону, потом к Рику.

— Что, по-вашему, я должна сделать?

— Попробуй открыть дверь из слоновой кости, — предложил Джейсон.

— А потом?

Глава 27

И ОПЯТЬ ПРОГРЕМЕЛ ГРОМ

Кудрявый перебежал на окраину леса.

— Ну что там? — спросил белокурый, следуя за ним.

— Остатки костра. Больше ничего.

— Ты уверен?

— Да, уверен.

Братья Ножницы осторожно и бесшумно переходили от здания к зданию, наконец остановились и стали думать, что делать дальше.

— Я видел четверых. Трое ребят и какая-то женщина. Они ели.

— Кукурузу.

В животе у кудрявого заурчало.

— Не знал, что любишь кукурузу, — заметил белокурый.

— Нет, не люблю, — возразил его брат. — Но после всего, что пришлось пережить, после этого водопада… и восхождения на скалу… Думаю, я мог бы съесть сейчас что угодно.

— При условии, что нам кто-нибудь предложит.

— При условии, если сумеем решить, что теперь делать.

Кудрявый со злостью стукнул по мобильнику, прежде чем сунуть его в карман.

— Только купил, и уже не работает!

— Наверное, намок.

— Не знаю, в чём дело.

Белокурый выглянул из-за стены.

— Что делают?

— Не знаю. Оставили свои рюкзаки и куда-то пошли. Не вижу их больше. Хотя нет… вот они… Идут к круглому зданию вон там.

Снова послышались раскаты грома.

— Сейчас гроза будет, — заметил кудрявый.

— Тем лучше для нас, — сказал его брат.

— Почему?

Кудрявый повертел в руках зонт, с которым ни на минуту не расставался.

— Несколько молний могли бы помочь нам, не так ли? Посмотри, одни деревья вокруг. Вспыхнет всё в один миг.

— Жаль только, что мы в самой середине.

— Можем поставить громоотвод на вершину колокольни и надёжно укроемся там…

— Хлоп!

— Вот именно — хлоп! Барон Войнич гордился бы нами. Что бы тут ни было, останется только горстка пепла.

— И не станет многих проблем.

— Это маловероятно, но надёжно.

Братья Ножницы стали пробираться вдоль стены в поисках другого места, откуда было бы удобно наблюдать за ребятами и женщиной. Остановились у развалин какого-то дома, потом вошли внутрь.

— Вот так сюрприз, ничего не скажешь! — воскликнул кудрявый, когда его глаза привыкли к темноте. — Смотри, сколько всего тут брошено.

Комнату, где они оказались, заполняло множество самых разных вещей — старая одежда, какие-то женские украшения, домашняя утварь.

— Кто-то, должно быть, чертовски торопился, если бросил всё это как есть, не так ли? Как ты считаешь?

Кудрявый взял жемчужное ожерелье и повертел в руках.

— Что это было? — проговорил он.

— Что?

— Разве ты не слышал шум?

— Мне кажет…

Перед ними неожиданно возникла Последняя.

От удивления кудрявый выронил жемчужное ожерелье.

— А вы что тут делаете? — вскричала женщина.

Анита позволила Джейсону и Рику проводить её к двери. Поднесла ключ с головкой в виде ворона к замочной скважине, вставила и повернула.

Раздался щелчок, и дверь легко открылась.

— Мамма миа… — прошептала девочка. — Открылась.

В образовавшейся щели стоял кромешный мрак.

Тем временем полил дождь, барабаня по крышам зданий Умирающего города, сначала ласково и мягко, потом всё сильнее. Раскаты грома звучали всё ближе.

— Что там? — спросил Рик, заглядывая из-за плеча Аниты в щель.

— Ничего. Сплошная темень.

— Я предлагаю сейчас дверь закрыть и открыть завтра, — сказала Анита, — днём, когда будет светло.

И опять прогрохотал гром. Молния, должно быть, ударила где-то совсем близко и на мгновение осветила все помещения, а гром гремел такой сильный, что даже уши заложило.

Анита невольно прильнула к Джейсону, который продолжал смотреть в щель.

— Это всего лишь гроза… — сказал он и взял девочку за руку: — Держись за меня!

— Что ты собираешься делать?

Джейсон осторожно подошёл к двери из слоновой кости, открыл её шире и шагнул в пучину мрака, исчезая в ней, словно в какой-то жидкости.

— Джейсон! — позвала Анита. И спросила: — Что там?

— Ничего, — ответил юный Кавенант, по-прежнему решительно сжимая её руку. — Но кажется, есть какой-то проход. Вот сделаю ещё шаг…

— Джейсон… — простонала Анита. — Мне страшно.

Мальчик двинулся дальше.

Теперь в проёме двери виднелась только его рука, державшая Аниту. Рик взял девочку за другую руку и улыбнулся:

— Я уже начинаю привыкать держаться за вас.

— Тут вода, — послышался голос Джейсона из темноты. — Вода… Шумят волны.

Не могло быть там никаких волн. Ведь они находились на вершине горы, в Пиренеях.

— И вижу огни… как… факелы… — добавил Джейсон. — Да, это факелы! Очень далеко!

И опять грянул гром, и молния ударила ещё ближе, казалось, попала в самую середину города, прямо туда, где находились ребята.

Гора содрогнулась, и в воздухе сильно запахло озоном.

И в тот момент, когда молния осветила всё вокруг, Джейсон выпустил руку Аниты.

— Джейсон! — закричала она.

Тут сильнейший порыв ветра захлопнул дверь из слоновой кости. Рик едва успел рвануть Аниту к себе, чтобы дверь не защемила её руку.

— Открой! — крикнул Рик. — Открой сейчас же своим ключом!

Анита снова вставила ключ в замочную скважину, и дверь открылась. Рик облегчённо вздохнул: он опасался, что, как и все остальные Двери времени, второй раз дверь из слоновой кости не откроется, пока не вернётся человек, который вошёл в неё.

— Джейсон! — позвала Анита, увидев по ту сторону двери какой-то силуэт.

Но и вздох облегчения, и имя друга замерли у неё на губах, потому что исполин, которого она увидела по ту сторону двери, был ростом по меньшей мере метра два.

Продолжение следует.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мур Улисс - Властелин молний Властелин молний
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело