Выбери любимый жанр

Улица Кипарисов, 14 - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– С сегодняшнего дня из типографии ни ногой, понял? – строго высказал юноше недовольный Ферри.

– Но я же теперь с усами и в шляпе, – пытался безуспешно защищаться Торбеллино.

– Я все сказал, – оборвал его сердитым голосом Ферри. – Запомни раз и навсегда, ты ( член подпольной организации, а не шайки с большой дороги, так что изволь соблюдать дисциплину и выполнять указания старших товарищей. Что это еще за самодеятельность? Кто направлял тебя к казармам? Кто велел подкидывать в департамент полиции листовки?

– Я хотел как лучше, чтобы они завертелись от злобы, – отозвался юноша.

– Видишь, чем закончились твои необдуманные действия. Даже боюсь представить, что бы было, если бы тебя поймали, – чуть не плача, высказалась расстроенная Жанна, расставляя на столе чайную посуду.

– Ты подставил всех нас под удар. Доктор Энви и Рабиозо умеют развязывать языки и не таким упрямым, как ты, – не унимался Ферри. – Вот отправлю тебя к брату на ферму коров доить, и будешь там сидеть сутками в пыльном амбаре вместе со всеми. Тогда узнаешь, как самовольничать!

Пока руководитель пятерки распекал нашего героя, Гарри под шумок c завидной скоростью «молотил» приготовленные Жанной бутерброды.

Глава двадцать седьмая

Капитан Дью срывает план Малисиозо

В тот день, когда наш герой у казармы чуть не угодил в лапы предателя Фалсо и чудом избежал опасности, в Море Вещих Снов на фрегате «Пари» Малисиозо и Чевалачо усилено готовились к грандиозной операции. Для операции под кодовым названием «Жемчужина» были подготовлены крепкие веревки, надежные сети и кандалы для несговорчивых. Также была тщательно проинструктирована команда захвата и четко распределены обязанности.

Когда пираты приблизились к флотилии ничего неподозревавших туземцев и успели внаглую пленить три десятка доверчивых туземцев, неожиданно из-за мыса показался бриг капитана Дью. На корабле повстанцев сразу догадались, каким подлым промыслом занимаются пираты в южных водах. «Звездный», не сбавляя хода, устремился в погоню за пиратским фрегатом. Видя, что морские разбойники и не думают останавливаться, Дью приказал выстрелить для устрашения из носовых пушек.

Одно из чугунных ядер просвистело над головами озадаченных неожиданным поворотом событий «джентльменов удачи», сделало огромную дыру в гроте и плюхнулось перед самым носом пиратского судна.

– Черт побери! Проклятый Дью! Опять сует нос не в свои дела! – выругался разозленный Малисиозо, топая ногами. – Когда же его наконец-то приструнит адмирал Гавилан со своей эскадрой.

– Капитан, что будем делать? Они нам ядром чуть бушприт не разнесли в щепы!

– Продолжать движение! И без паники!

– Догонят, – обреченно вырвалось у Бабило, который не сводил глаз с преследовавшего их брига.

– Добавьте парусов! И запомните, черти! Еще не построили корабль, который догнал бы наш быстрый «Пари»!

– У них преимущество в скорости, капитан. Днище нашего фрегата обросло водораслями и ракушками, и это не позволяет нам оторваться от погони! – отозвался хмурый помощник капитана.

– Какого черта не почистили корпус, болваны?! – взвился, негодуя, Малисиозо. Лицо у него перекосилось от раздражения.

– Но капитан…

– Времени у вас было предостаточно!

– Никто не предполагал, что придется участвовать в парусных гонках, мой капитан!

– Бунтовщики догонят нас или прострелят корпус, как пить дать! – завопил перепуганный на смерть Грозеро, взбегая по трапу на капитанский мостик к обеспокоенному создавшейся ситуацией шефу.

– Капитан, может остановиться, пока не поздно, и попытаться договориться с повстанцами? – не удержался и полез с советом Бабило, убивая вокруг все живое своим перегаром.

– Договориться с капитаном Дью мы не сможем, это уж точно! Малисиозо никогда не сдавал своих позиций! – заупрямился Малисиозо, сверкая глазами.

– Что же нам делать?

– Попробуем атаковать мерзавца Дью! Боцман!

– Я здесь, капитан!

– Приготовить батарею левого борта к бою!

– Есть, приготовить батарею к бою! – отчеканил Грозеро и помчался галопом на нижнюю палубу, где топталась орудийная команда фрегата в ожидании дальнейших указаний.

– Атаковать мы тоже не сможем, капитан! – не унимался помощник капитана, пытаясь отговорить Малисиозо от боя. – Это полное безумие!

– Почему, Чевалачо? У нас одних только пушек в два раза больше, чем у этих кретинов!

– Дью и не такие корабли топил на своем веку, у него канониры лучшие на флоте, – отозвался вернувшийся с нижней палубы боцман, угрюмо выглядывая из-за спины помощника капитана.

– Даже если мы развернемся и попытаемся дать бортовой залп, у нас ничего не выйдет. Дью не позволит нам этого сделать. Мы попросту не успеем его атаковать, он пробьет в корпусе такую дыру, что нам будет уже совсем не до сражения, – поддержал слова боцмана рассудительный Чевалачо. – И мы пойдем ко дну кормить рыб из-за какой-то жалкой горстки туземцев.

В подтверждение сказанных слов в этот момент над их головами с пронзительным свистом пролетело второе ядро, и в гроте появилась еще одна большущая дыра. До слуха стоявших на капитанском мостике донесся грохот пушечного выстрела.

– Нам, похоже, крышка! – вырвалось у перетрусившего Бабило. – Они пристреливаются! Делают так называемую «вилку»!

– Нутром чую, третье ядро – наше, – обреченно пробурчал Грозеро, соглашаясь с телохранителем и чуть не плача от бессилья.

– Ладно, черт с ними! – сказал, позеленев от злости, Малисиозо после короткого раздумия. – Грозеро, прикажи ребятам выбросить захваченных туземцев за борт! Иначе проклятый Дью на самом деле от нас не отвяжется!

– Слушаюсь, мой капитан! – гаркнул обрадованный боцман и скатился, словно колобок, по трапу на палубу.

– Но ничего, Чевалачо! – угрожающе бормотал под нос Малисиозо, меряя шагами капитанский мостик. – Придет время – мы с бунтовщиком Дью за все рассчитаемся! Помяни мое слово! Малисиозо никогда и никому не прощает своего унижения!

Бриг «Зведный» продолжал догонять пиратское судно, которое упорно не реагировало на предупреждающие выстрелы. У заряженных пушек стояла наготове орудийная команда с зажженными фитилями.

– Мури! Распорядись, чтобы наши канониры пальнули еще разок для острастки! Что-то Малисиозо заупрямился, совершенно игнорирует наши требования! – сказал капитан Дью, поднимая к глазам подзорную трубу.

– Не беспокойтесь, капитан! Мы сейчас вправим ему мозги! Надолго запомнит, как безнаказанно разбойничать у берегов Черепашьего Острова.

Мури отправил боцмана к канонирам, перезарязавшим носовые орудия.

– Капитан, люди за бортом! – неожиданно раздался сверху громкий крик «марсового».

– Пираты, боясь погони, выкинули свою добычу за борт! – доложил помощник капитана Мури.

– Вижу. Немедленно шлюпки на воду!

– Есть, шлюпки на воду!

* * *

Пока моряки «Звездного» вылавливали из воды спасенных от рабства ловцов жемчуга, пиратское судно успело удалиться на довольно приличное расстояние, и преследовать его не имело смысла.

Раздраженный Малисиозо, без удержу чертыхаясь, удалился к себе в каюту. Бабило, Чевалачо и боцман остались на мостике, наблюдая в подзорную трубу за действиями брига капитана Дью.

– Чудом ушли, – с облегчением брякнул Грозеро, обращаясь к Чевалачо и утирая пот со лба. – Эх, и напьюсь завтра в Карамбе.

– Благодаря тебе, Грозеро. Если бы ты не сказал, что у Дью лучшие на всем флоте канониры, вряд ли Малисиозо изменил бы свое решение, – отозвался хмурый Чевалачо, снимая с головы свою знаменитую прострелянную треуголку и встряхивая непослушную львинную гриву.

* * *

Капитан Малисиозо находился в прескверном настроении: операция под кодовым названием ««Жемчужина», по захвату в плен ловцов жемчуга, с треском провалилась, едва начавшись. Когда фрегат «Пари» возвратился на рейд в родную Карамбу, расстроенный Малисиозо заперся у себя в каюте и с горя сильно напился, что за ним ранее не замечалось. Экипаж был тише воды и ниже травы, боясь потревожить капитана. На корабле стояла гробовая тишина, нарушаемая только поскрипыванием снастей и убийственным храпом на полубаке боцмана Грозеро, сменившихся с вахты матросов да еще угрожающим рычанием и мяуканьем с бушприта Пройдохи-Марсика на соперников, портовых котов, лениво прогуливашихся по пристани.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело