Выбери любимый жанр

Свет в полумраке - Кренц Джейн Энн - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Дэвис был абсолютно уверен, что вы никогда не найдете кровать, – заметила она. – Он заявил, что даже если вы догадаетесь, что он сдал ее на хранение, вам ни за что не найти, где именно она хранится. По его словам, в штате вещевых хранилищ сотни, если не тысячи.

– Вероятно, так оно и есть.

Итан снял крышку с керамического мармита в центре стола, взял пышную маисовую лепешку и окунул ее в один из соусов, поданных официантом. Они уже покончили с закусками, но основное блюдо им еще не подали, а он был голоден как волк.

– И что же? – поторопила его Зоя.

– Дело в том, что у меня не было необходимости обыскивать все хранилища в штате. – Итан с аппетитом откусил кусок лепешки. – Достаточно было проверить те, которые находятся в радиусе получаса езды от Дезерт-Вью. Кроме того, я рассудил, что Мейсон постарается не привлекать к себе лишнего внимания и поэтому выберет крупное хранилище со множеством ячеек, а не мелкое, где его могут запомнить. Это помогло мне еще больше сузить круг поисков. Я взял телефон и начал обзванивать хранилища.

– Минуточку, – перебила его Зоя, подняв руку, – почему вы решили, что хранилище должно находиться в радиусе получаса езды от Дезерт-Вью?

– Я узнал, в котором часу Мейсон взял в аренду грузовик и когда он вернул его обратно. Я почти точно знал, во сколько он выехал из Дезерт-Вью с кроватью. После этого было несложно подсчитать, как далеко он мог уехать, если принять в расчет, что он еще должен был выгрузить кровать в хранилище.

Итан замолчал, чтобы съесть еще кусок лепешки с соусом, и заметил, что деловой обед в дальней от них части зала заканчивается. Во главе стола сидел крупный мужчина с рыжеватыми волосами, одетый в дорогой льняной костюм. Итану было видно, как он попросил счет и эффектным и в то же время непринужденным жестом дал понять, что платит за всех. Неплохо иметь солидный бюджет на представительские цели, с некоторой завистью подумал Итан и снова переключил внимание на свою клиентку и ее подругу. Зоя смотрела на него с откровенным восхищением:

– Потрясающе! В вашем изложении все кажется простым и логичным. Все-таки мозг детектива – это нечто особенное.

– Спасибо, всю жизнь мечтал, чтобы меня полюбили за мой ум.

Итан мысленно чертыхнулся, он же совсем не то хотел сказать; наверное, это шампанское виновато, и ему не стоит больше пить. Похоже, шампанское плохо сочетается с остатками адреналинового коктейля, который все еще бурлил в его крови.

Аркадию его слова, казалось, немного позабавили, но она промолчала. Что же касается Зои, если она и сочла его фразу несколько неуместной, то ничем этого не показала. Она снова посерьезнела.

– Я все-таки не понимаю, как вы узнали, в какой компании Мейсон взял в аренду грузовик и во сколько он выехал из Дезерт-Выо.

Итан собрался ответить, но возле их столика неожиданно вырос тот крупный мужчина в дорогом модном костюме.

– Труэкс! – Нельсон Раднор – а это был он – непринужденно улыбнулся. – Рад вас видеть. Я слышал, вы сегодня провернули крупное дело.

– Быстро же разносятся слухи, – заметил Итан.

– У меня есть свои источники информации. – Нельсон увидел пластырь на шее Итана и поднял брови. – Как вижу, вы даже ранены,

– Ерунда, просто царапина от осколка стекла. – Итан посмотрел на своих спутниц. – Зоя, Аркадия, это Нельсон Раднор. Нельсон, это Зоя Льюс и Аркадия Эймс.

– Раднор из «Раднор секьюрити снетемз»? – догадалась Зоя.

Нельсон одобрительно улыбнулся:

– Совершенно верно. Рад с вами познакомиться. Насколько я понял, когда Труэкс брал Мейсона, на месте происшествия присутствовала женщина. Могу ли я предположить, что это была одна из этих очаровательных дам?

– Я бы предпочел, чтобы вы не делали никаких предположений, – сухо сказал Итан. – Клиентка, для которой я выполнял эту работу, не хочет привлекать к себе внимания.

– Нет проблем. – Нельсон переключил внимание на Аркадию. – Везет Труэксу, он наслаждается обществом прекрасных женщин, его вечер наверняка проходит куда интереснее, чем мой.

Аркадия улыбнулась. Итан отметил, что ее улыбку в лучшем случае можно было бы назвать вежливой.

Но в ней не было ни малейшего намека на теплоту. Однако Раднор, по-видимому, этого не заметил. Итан кивком указал на группу мужчин, направлявшихся к выходу:

– У вас был обед с клиентами?

– Да, самый обычный. – Нельсон бросил быстрый взгляд на удаляющуюся компанию, но от Итана не укрылось удовлетворение, мелькнувшее в его глазах. – Это управляющий «Лас Эстрельяс» и несколько его коллег.

– «Лас Эстрельяс» – это новый курортный отель за городом?

Нельсон кивнул:

– Судя по всему, наша компания будет обеспечивать его безопасность.

– Поздравляю с выгодным контрактом, – сказал Итан.

– Спасибо. А знаете, Труэкс, возможно, я вам позвоню в ближайшие дни. У нас в «Радноре» полно работы, думаю, мы могли бы передать часть небольших заказов вам. Возможно, вас это заинтересует? Хотите поработать по субконтракту?

– Посмотрим, – осторожно ответил Итан.

– Я с вами свяжусь.

Нельсон, по-видимому, спохватился, что слишком долго стоит у чужого столика. Он кивнул обеим женщинам, чуть дольше задержав взгляд на Аркадии, и отступил на шаг от стола.

– Ну, не буду вам мешать. До скорого, Труэкс.

Он повернулся и пошел к выходу.

– Если бы я назвал его конкурентом, – произнес Итан, – это было бы не совсем точно, ведь, говоря правду, мы с ним играем в разных лигах.

Зоя задумчиво покачала головой:

– Может быть, да, а может быть, и нет. Если же вам интересно моё мнение, по-моему, он ревнует.

– К тому что я обедаю с двумя очаровательными молодыми дамами, а не со скучными господами из «Лас Эстрельяс»? – Итан кивнул: – Да, у него для этого есть все основания.

– Я имела в виду не это, – возразила Зоя. – Он завидует не тому, что вы обедаете с нами, а тому, что вы сегодня сделали.

– Зоя права, – поддержала подругу Аркадия уверенно. – Возможно, в городе Раднор считается известным в своей области человеком, но он занимает должность главного администратора крупной корпорации, и это означает, что он лишен возможности побегать с пистолетом и поиграть в частного детектива. В отличие от вас Раднор не может почувствовать себя этаким героем-одиночкой, который появляется как раз вовремя, чтобы спасти невинную женщину. А вам сегодня посчастливилось сделать именно это. Зоя усмехнулась:

– Конечно, наводить справки о претендентах на какую-нибудь ответственную должность и поставлять охранников в местечки вроде «Лас Эстрельяс» и Дезерт-Вью – не та работа, на которой есть шанс почувствовать себя героем.

– Хочу вас разочаровать, – посмотрел на нее Итан. – Сегодня днем, когда я понял, что вы в доме одна с Мейсоном, я вовсе не радовался возможности погеройствовать, а страшно разозлился. Слава Богу, что вам хватило ума спрятаться в этот холодильник.

– Это был не холодильник, а суперсовременный винный погреб, оборудованный не только системой охлаждения, но еще и контролем влажности воздуха, – пояснила Зоя до странности спокойным голосом. – Помещение закрывается так же надежно, как сейф, потому что Тейлоры коллекционируют невероятно дорогие выдержанные вина.

– И еще одно. – Итан продолжал гнуть свою линию, не давая сбить себя с мысли. – Раз уж вы спрятались в этом навороченном холодильнике, то надо было там и оставаться, пока шум не утихнет.

Зоя промолчала, Аркадия почему-то нахмурилась и медленно проговорила:

– Я как-то не задумывалась о размерах этого винного погреба. – Она помолчала и внимательно всмотрелась в лицо Зои. – С тобой действительно все хорошо?

– Да, все нормально, – твердо сказала Зоя. – Это всего лишь комната. Пока я там находилась, я не переставала благодарить судьбу за то, что мне удалось в нужный момент туда попасть.

Аркадия поджала губы.

– Давайте выпьем еще шампанского.

Не дожидаясь ответа, она взяла бутылку из ведерка со льдом и подлила в бокал подруге.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело